Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконы Найири


Опубликован:
13.08.2013 — 09.03.2019
Аннотация:
Этот остров не Япония и не Китай. Империя Найири разделена между злобными и жестокими правителями банжи.У девочки-принцессы Эми нет реальной власти и ее жизнь под угрозой. Дракон Ицу,видящий будущее,направит ее по пути меча,чтобы превратить в умелую мечницу и гордую императрицу. Цикл является в некоторой степени продолжением цикла "Драконы Севера".В этот цикл вошли три романа,что ранее выкладывались на Самиздате:"Принцесса меча","Блеск меча","Холодный поцелуй стали". Они отредактированы,исправлены,дополнены эпилогом.Часть эпизодов переделана.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Мы лежали рядом, отбросив плащ в сторону, чтобы остудить пылающую кожу.

Девушка закинула ногу на меня, положив колено на живот. Рука перебирала волосы на моей груди, пощипывая нежно пальчиками.

-Все было не так как я ожидала...

-Лучше или хуже?

-Волшебно... И боли не было почему-то...

-Ты волшебная девочка.

-Вы маг....Вы меня заколдовали, что со мной будет дальше?

-Превратить в зеленую гусеницу или в мышь?

Девушка хихикнула.

-Мышь или гусеницу вы тоже сможете любить?

-Еще как!

-О-о-о!

Я поцеловал податливые пухлые губы.

-Идемте оживлять ваших девочек.

Мои люди, готовившие завтрак у костра проводили нас понимающими взглядами. Только Бонг Чо невозмутимый с поклоном спросил о моих пожеланиях на завтрак.

Мы ехали через проснувшийся лагерь на моем коне. Асуку я посадил в седло перед собой и с удовольствием придерживал ее за талию левой рукой, прижимая к себе. Мечница совсем не возражала против такой вольности.

На востоке небо стало лазоревым. Туман нависал над лагерем зыбкой пеленой мешаясь с дымом костров. Монахи и воины варили свой рис на костерках. Нас провожали любопытствующие взгляды.

Два десятка сердитых мечниц встретили меня у палатки Эми. Но Асука их живо утихомирила. Она грациозно спустилась на землю с коня.

Подняла голову. Она всю дорогу ехала, потупившись, но сейчас ее взор снизу вверх светился восхищением и любопытством. Так мне показалось, во всяком случае!

-Войдите, Прошу вас, госпожи нет.

-Это совсем не обязательно.

Я произнес заклинание истинной правды наоборот, снимая его действие и с удовольствием услышал раздавшиеся из палатки крики разочарования и ненависти. Мечницы очнулись и обнаружили что меня нет!

Они с визгом высыпали из палатки, обнажая клинки, но я уже пришпорил коня и был далеко от синих мечниц императрицы Найири.

Для Эми я перестал существовать. Меня не пригласили на военный совет. Ко мне не обращались за распоряжениями командиры отрядов. Войско двинулось с утра вдоль реки к морю, и я со своими людьми отправился туда же. Попутный путник, не более того.

Погода начала заметно портиться. Теплые солнечные дни, судя по всему закончились. Со стороны моря ползли низкие свинцовые тучи. Вскоре все небо приобрело серый тягостный цвет. Вдали над морем шли стадами черные облака. Сверкали ветки молнии, и рокотал гром.

К полудню войско вышло к морю у самого устья реки Тати.

Серое море под серым небом катило угрюмые валы, монотонно обрушивая на пологий, песчаный берег. Здесь на пепелище рыбацкой деревушки на нас обрушился ливень.

Ведро воды, опрокинутое сверху на голову-вещь неприятная, но если такой поток хлещет несколько часов! Кошмарный ливень мгновенно размыл землю. Скользя, падая по грязи войско, отступило от берега выше к холмам и здесь расположилось среди редких деревьев и кустарника.

Монахи, прижавшись спинами, друг к другу, накинули накидки на головы и стойко переносили непогоду, бормоча молитвы.

Мои парни быстро установили мокрые палатки и, привязав коней, попрятались внутрь.

В моей палатке кроме меня, Бонг Чо и девчонок нашел приют лейтенант Макгайл.

Неумолкаемый шум дождя давил на уши.

Я разделся до нага и выжал промокшую до нитки одежду.

Девчонки и островитянин сидели на корточках, нахохлившись как воробьи. Увидев меня обнаженным, девушки покраснели, но глаз не отвели. Влажную одежду трудно снимать и еще труднее надевать...

Мы с Макгайлом разместились на снятых с коней седлах, положив их на мокрые попоны.

Земля с жухлой травой раскисла. Под нашими ногами бежали ручейки грязной воды. Ветер гулко хлопал мокрым полотнищем палатки. Я пожалел о том, что не прихватил с корабля при отъезде кожаный колет. В нем было бы гораздо удобнее под ветром и дождем.

На нас капала вода, что просачивалась через плотную ткань, но в сравнении с потопом на улице это было ничто!

-Каков дождь! Что скажешь, Гвен?

-Государь, глядя на дрожащих девушек, я сам начинаю дрожать.

-Будь я магом огня, то живо разжег костер. Но, увы, стихия огня мне не подчиняется, Гвен. Девочки, выжмите вашу одежду, и будет не так холодно!

Две пары глаз уставились на меня с испугом. Даже глаза округлились у бедняжек...

Я грозно посмотрел на них и прорычал, копируя интонации мечников:

-Раздевайтесь и выжимайте одежду! Живо!

Девчонки не смели ослушаться и торопливо поснимали свои платья и курточки, в которые их нарядил еще покойный Дейв. Как мне его не хватает!

Оставшись в одних набедренных повязках они покрылись мурашками. Тугие, маленькие грудки торчали в разные стороны. Выжимать одежду дрожащими стылыми руками у девушек плохо получалось.

-Бонг Чо помоги им.

Я отвернулся от них. Через приоткрытый полог палатки задувал ветер, но если задернуть будет совсем темно.

Не помешал бы фонарик здесь!

Мне вдруг послышался детский смех. Этот звук резал слух. Ребенок, под дождем, да еще и смеющийся!

Я быстро шагнул к выходу.

В нескольких шагах от меня по грязной земле и лужам задорно шлепал голый мальчуган лет пяти. Стоял посреди лужи под стареньким дырявым зонтиком и топал, да так что брызги долетали до моих ног.

Странное дело! В руке малыша фонарик и не гаснет на ветру.

Он посмотрел на меня с любопытством. Я махнул рукой.

-Иди сюда! Если голоден, дам еды! Иди под крышу!

Мальчик потопал по лужам и грязи ко мне. Я присел на корточки, не вылезая из палатки, чтобы не пугать его. Мой рост для наирийцев кажется чрезмерным, а для ребенка тем более.

Мальчик приблизился и протянул мне фонарик. Улыбнулся, показав дырку вместо двух верхних зубов спереди.

-Государь, с кем вы говорите?

Я обернулся к лейтенанту.

-Вот, смотри, чей-то мальчик подарил фонарь, но входить не хочет.

-Здесь никого нет, государь!

Мальчуган исчез так внезапно и бесшумно, словно был призраком! Но фонарик был в моей руке и от него сквозь тонкие бумажные стены шло легкое приятное тепло.

Я задернул полог и вернулся в палатку. Сел на холодное, но сухое кожаное седло.

Мягкий свет фонарика мгновенно превратил наше мокрое, холодное убежище в уютную нору.

Девчонки уже натянули влажные платья и дрожали обнявшись.

-Странный мальчик... — пробормотал я себе под нос.

-Это не мальчик, господин. — Постукивая зубами, заявила одна из девушек.

-К вам приходил Амэ-фури-кодзо — дух дождя. Он всегда предстает в виде ребенка, накрытого старым зонтом и несущего в руках бумажный фонарь. Он обожает плескаться в лужах.

-Вы испугались его?

— Амэ-фури-кодзо добрый дух. Он не обижает людей, господин...

— Как долго может идти ливень в этих краях?

-Если появился Амэ-фури-кодзо, дождь надолго. На пять или десять дней, господин.

Мне показалось, что я ослышался.

-Десять дней?!

-Осень начинается с долгого дождя, господин...

Перспектива сидеть десять дней в палатке под дождем без горячей пищи и, не имея возможности развести костер! От этого можно и рассудка лишиться. Меня называли "водяным драконом", но пора назвать "дождевым"!

-Господин, позвольте я сделаю напиток для согревания?

-Напиток? На чем, Бонг Чо?

-На свече, господин.

И он действительно смог это сделать. В бронзовом сосуде для чая на пламени свечи из фонарика он вскипятил воду, затем сдобрил кипяток абрикосовым вином и пряностями.

Подарок Амэ-фури-кодзо дал нам не только свет, но и тепло. Больших луж тебе малыш!

Я отхлебнул два глотка и передал, горячую, приятную для ладоней посуду Макгайлу. Солнечный вкус абрикоса прокатился по языку и упал горячим комом в желудок. Очень приятная штука!

-Государь, я не смею...

-Пей, Гвен, пей до дна!

-Позвольте, государь, я уступлю напиток девушкам. Они совсем продрогли.

-Как пожелаешь, друг мой.

Девушки отказывались пить горячий хмельной напиток, но я прикрикнул, и они по очереди допили все до капли.

-Я сделаю еще, господин. — Тут же вклинился услужливый Бонг Чо.

-Хватит ли свечи?

-Эта свеча не простая, господин. Пока идет дождь, она будет гореть.

-Кто это у нас самая знающая?

-Я Рури, господин.

Я протянул руку и взял девушку за щуплую холодную руку.

-Рури, у тебя ледяные пальцы! Иди ко мне.

В сумраке глаза Рури не казались узкими наирийскими. Худенькая, курносая девушка. Носик покраснел.

Я усадил ее к себе на колено и обнял холодные плечи.

-Господин, вам не удобно...

-Обними меня, глупая. Гвен, Кику твоя. Согрей ее.

Бонг Чо повернувшись к нам спиной мастерил еще порцию напитка.

Девушка робко обняла меня за шею.

-Откуда ты, Рури? Кто твои родители?

История Рури, что она мне рассказала тихим голосом была проста и незатейлива.

Бедная крестьянская семья продала пятнадцатилетнюю дочь заезжему торговцу живым товаром, спасая других детей от голодной смерти. Услышав о запрете, торговли рабами, хозяин быстренько сбыл Рури с рук в ближайшем городе. Рури работала у мастера, что шил сандалии. Убиралась по дому и сидела с маленькими детьми. Хозяин начал приставать к молодой рабыне, но хозяйка, заметив такое, сама отвела Рури и продала в "веселый дом". Хозяйка "веселого дома", жиреющая госпожа Хироко выгодно продала девственность своей рабыни заезжему торговцу. И тут в город вошел отряд императрицы Эми. Рури быстро продали, опасаясь наказания за владение рабыней. А я ее купил.

-Так у тебя был только один мужчина?

-Да, господин. Но я чистая. Я моюсь и стираю повязку каждый день...

Хотите меня?

Она завозилась у меня на коленях, задирая подол платья...

Она была послушной и без всякого стеснения.

Худенькая, легкая, она подчинялась моему малейшему движению. Я любил ее сидя на седле. Обхватив мою шею, Рури двигалась плавно и неторопливо, так как я пожелал. Шумел дождь, журчала под сапогами вода. Метались тени по полотнищам палатки. Я видел то запрокинутое лицо, то приоткрытый ротик, но крепко зажмуренные глаза. Горячий, твердый живот девушки то прижимался ко мне, то исчезал. Она словно скакала на коне. Она умеет двигаться. С конем у нее все получиться... Надо ее учить верховой езде!

Повернув голову я встретил удивленные блестящие взгляды Макгайла и Кику. Они сидели, тесно обнявшись, но неподвижно. Гвен очень скромен... Он не решился последовать моему примеру. Напрасно! Любовь самый лучший способ победить холод и сырость. От разогревшейся Рури, от ее плеч, обтянутых влажным платьем поднимался вверх парок.

Ее ступни упирались в седло, на котором я сидел, а я придерживал ее за спину...

Ощутив, как пальцы девушки гладят мою спину, затылок, забираясь в волосы, я обхватил ее холодные трепещущие ягодицы своими горячими ладонями и послал волну силы в девичье тело.

Рури замерла, а потом, выгнув спину, застонала, как будто от боли.

Ее зад под моими руками мгновенно стал горячим.

После этого моя всадница понеслась вскачь, забыв о моих желаниях. Цель ее оказалась близка. Вжимаясь грудью и животом в меня, словно ища защиты и спасения, она содрогалась в финале, сжав худенькими коленками мои бока.

Ее финал приблизил мой и на несколько мгновений сырая палатка и шум дождя исчезли. Для меня существовал только тот кусочек рая, что подарила мне Рури...

Согревшаяся Рури, прижавшись к моей груди, дремала.

Кику, опустив взор, грела ладошки о бронзовый кувшинчик с напитком.

Бонг Чо деловито раздевался.

-Бонг Чо?

-Да, господин? Я иду наружу. Наломаю веток и вы, прикрыв их попоной, сможете спать на сухом.

-Я помогу ему, государь! — встрепенулся мой лейтенант.

Но выйти они не успели.

Полог раздвинулся, и к нам вошла промокшая девушка. Синяя одежда казалась черной.

Асука сощурилась на свечу и коротко поклонилась.

-Господин Грегори, поспешите поднять ваших людей! Выше по течению оползень перекрыл реку, и она здесь в устье резко обмелела. Монахи нашли брод. Пока оползень держит реку мы переходим на северный берег! Быстрее, прошу вас!

Под порывами ветра мы вывели под уздцы своих лошадок к реке. Палатки я приказал оставить. Собрать тяжелые мокрые полотнища, да и потом нагрузить на мокрых понурых лошадок-времени уйдет не мало!

Редкий лес вокруг нашего поспешного лагеря опустел. Войско за шумом дождя снялось и ушло к переправе. Про нас вспомнили в последнюю очередь?

Отмечая брод через реку стояли мокрые монахи, блестя выбритыми макушками.

Мой маленький отряд остаток дня и всю ночь следовал за войском Эми. Из разведки мы превратились в арьергард.

Перейдя на северный берег реки, Тати мы затем прошли по отмелям под высокими береговыми скалами. Песок оказался очень плотным, тем более что наступил час отлива. Море шумело в темноте слева, а мы двигались у самых скал. К дождю невозможно привыкнуть. Мокрый, усталый и злой я шел, ведя в поводу коня. В моем седле болтались под плащом две мокрые девушки.

Я натянул, берет на уши, он мигом промок, и струйки воды полились с него за шиворот.

Вехами в наступившей темноте нам служили оставленные по маршруту монахи в белых мантиях. Мы проходили мимо, а они присоединялись к нам.

Наш марш. Дождевой марш продолжался всю ночь. К рассвету мы миновали скалы и выбрались на каменистое побережье. Прилив подгонял нас.

Среди огромных камней мы настигли, наконец, мокрое войско Эми. Усталые люди валились прямо на камни под хлещущими холодными струями ливня.

Но отдохнуть мы не успели.

Войско пришло в движение.

Следуя в арьергарде, мы вышли из каменного лабиринта на равнину, к стенам Тейдо.

В городе нас ждали и, вырезав немногочисленный заслон воинов Кашиши, мы вошли через ворота внутрь.

Мой отряд вошел последним. За нами, скрипя, сомкнулись створки ворот.

Под башней ворот мы стояли, наслаждаясь отсутствием водяных ударов по голове. Под каменными сводами шум ливня казался еще громче!

Я оглядел свою измученную свиту. Где-то надо найти крышу над головой и пищу в этом мокром городе. Мы стремились сюда столько дней. Вот мы здесь! Но радости нет. Усталость и отупение на всех лицах, даже на конских мордах...

Откуда-то сбоку выступил молодой наириец в шлеме и кожаных пластинчатых доспехах.

-Я — Сатори, воин банжи Таваки. Господин, я провожу вас к месту отдыха.

-А мои люди?

-Там есть место для всех.

По мощеной улице бежали вниз по склону потоки воды. Мы брели за проводником мимо домов с наглухо закрытыми окнами и дверями. К ливню добавились теперь и струи воды с крыш.

Казалось раньше, что больше вымокнуть нельзя, а оказалось что можно! Но нам было уже все равно...

Небо светлело, становясь из черного серым.

Если ливень на десять дней, то оставшиеся я хочу провести под крышей. Порох наш вымок и зачехленные аркебузы у седел теперь просто тяжелые железки. От сырости и холода пальцы на руках скрючило. Смог бы я сейчас оказать сопротивление нападающим? Сомнительно...

Цокали подковы по мостовой. Тейдо вполне цивилизованный город. Мостовых в Найири я еще не встречал...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх