Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ящик с инструментами великого прадядюшки Шиммельхорна


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.02.2023 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод,однажды Тейлор решила починить сломанную флейту. ЧТО МОГЛО ПОЙТИ НЕ ТАК? ОСТОРОЖНО, ЛАНГОЛЬЕРЫ!!!! + г23-25
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Внимательно глядя в обе стороны, потому что в этот момент он действительно не хотел, чтобы какой-то глупый несчастный случай случился с ним после того, как он пережил что-то поистине невероятное, он поспешил через улицу в больницу. Никто никогда не поверит этой истории, он был чертовски уверен.

Кто, черт возьми, были 'Объединенная национальная оперативная сеть вмешательства '? Это определенно не было чем-то, о чем он когда-либо слышал раньше, это точно.

Что ж, кем бы они ни были, у них была его вечная благодарность.

Он все еще пытался понять это, даже когда разговаривал с медсестрой-травматологом и входил в систему.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Дэнни вздохнул, глядя на свою дочь и остальных, смеющихся над их последним добрым делом. Вещи неуклонно становились все более странными, и он совершенно не представлял, чем они закончатся. С другой стороны, они спасли невинную жизнь и действительно изменили ситуацию, даже если сделали это самым причудливым способом, какой только могли придумать.

Он чувствовал, что это может стать чем-то вроде тенденции, и задавался вопросом, есть ли способ остановить это, прежде чем все станет действительно странным.

Возможно нет.

— Черт возьми, папа, это ты во всем виноват, — проворчал он себе под нос, хотя внутренне весьма позабавился и очень снова гордился своей дочерью.

Даже если она будет настаивать до тех пор, пока UNION не станет чем-то особенным.

Которого не было.

21. Ухожу, думаю и бах.

Эмили откинулась на спинку стула, когда Гленн Чемберс вошел в ее кабинет после резкого стука. "Мистер Чемберс. Я немного удивлен, что ты все еще с нами. Она махнула рукой одному из стульев перед своим столом, которым он воспользовался.

"Я буду свободен от ваших волос сегодня утром, директор", — сказал мужчина, на его лице отражалась усталость. "У меня было несколько дел на местном имиджевом фронте, ничего особенно важного, но пока я все равно был здесь..." Он пожал плечами, почти улыбаясь. "Я должен признать, что не особенно хочу возвращаться в ближайшем будущем, если смогу этого избежать. Без обид, конечно".

"Конечно. Я понимаю и не могу не согласиться". Она водила ручкой, которую держала, в пальцах, глядя на него. "Честно говоря, вся эта ситуация была огромной занозой в заднице. Тот, которого можно было бы избежать, но... — Она отмахнулась от этой мысли, махнув рукой. "Слишком поздно для этого. Что сделано, то сделано, и все могло быть намного хуже".

Гленн вздохнул и кивнул. "Мне снятся кошмары о том, как плохо все могло быть, поверь мне", — пробормотал он. "Между вами и мной, вы совершенно правы. Этого нужно было избежать, и мы очень легко отделались, приняв во внимание все обстоятельства".

Она подняла бровь. "Не совсем так вы описали ситуацию главному директору", — прокомментировала она.

— Я знаю, — ответил он с угрюмым видом. "Политика во всем этом... утомительна. Не говоря уже о том, что это очень странно даже по стандартам PRT". Некоторое время он смотрел в ее окно, пока она ждала, по-видимому, глядя на буровую установку, прежде чем снова обратить свое внимание на нее. "Главный директор — непростая женщина для работы", — продолжил он, заставив ее почти улыбнуться. Она знала это слишком хорошо. "Я не знаю, почему она так зациклена на том, чтобы замять все это положение дел под ковер, и, честно говоря, меня сейчас это мало волнует. Я сделал то, что мне приказали, ты сделал то, что тыдолжны были делать, и все остальные тоже играли свои роли. София Хесс больше не является вашей проблемой, и я полагаю, что вы очень довольны этим".

— Я бы предпочла такой исход без всего того багажа, который с ним связан, — прорычала она.

— Я бы тоже, — признался он. "Но мы застряли в том, что произошло. У всех нас, как я уже сказал, есть свои роли. Иногда даже не зная, что написано в сценарии". Пожав плечами, он покачал головой. "По крайней мере, это сделано. Мы оба можем перейти к чему-то более важному. И если у главного директора все еще есть проблемы с тем, как это получилось, я вежливо предложу ей разобраться с этим самой, потому что у меня есть другие дела".

Эмили хихикнула. — Если ты скажешь это ей в лицо, ты смелее большинства.

Он почти рассмеялся. "Я мог бы приберечь это, когда захочу уйти на пенсию. В любом случае, я просто хотел немного прояснить ситуацию. Боюсь, я не показал себя с лучшей стороны, и я извиняюсь за это. И, опять же, за любую обиду, нанесенную вам и вашим людям, когда я приехал. У нас есть свои разногласия, но я вижу, что вы руководите этой командой с большим трудом и компетентными людьми".

Изучив его с некоторым подозрением, она, наконец, решила, что он честен. — Спасибо, — ответила она. "Надеюсь, если у вас будет причина прийти снова, это будет по причинам, которые не так уж... раздражают. Или дорого".

На этот раз он ухмыльнулся. "Это определенно было бы улучшением, директор. Что ж, мой рейс вылетает примерно через полчаса, а мне еще нужно закончить пару мелких дел, так что я уже в пути. Он снова встал. "Удачи в сдерживании этого сумасшедшего дома".

"До сих пор нам удавалось более или менее", — ответила она, кивая. Когда он повернулся, чтобы уйти, она помолчала, а затем почти неохотно добавила: "Гленн". Он обернулся с вопросительным взглядом. "Смотри за спиной. Что-то во всем этом воняет, и мне это очень не нравится. Я не знаю, что происходит, но это не совсем политика. Не так, как обычно".

Несколько секунд он смотрел на нее, затем кивнул. — Как ни странно, я чувствовал то же самое, Эмили, — тихо ответил он. — Но спасибо за предупреждение.

Коротко взмахнув рукой, он вышел из кабинета, со щелчком закрыв за собой дверь. Она смотрела на него несколько ударов сердца, а затем вернулась к отчету, который читала и комментировала, размышляя над загадкой того, почему Коста-Браун так сильно раздражал тех, кто был под ее командованием.

Это было то, о чем она думала годами, и не была близка к ответу.

Но, по крайней мере, теперь все могло вернуться к тому, что считалось нормальным в этой адской дыре, и Гесс ушел навсегда. Только это почтисделал весь фиаско чистым положительным.

Эмили фыркнула себе под нос и перевернула страницу.

"Да, верно", — пробормотала она, прежде чем написать несколько язвительных заметок о чрезмерном расходе конфоама во время тренировки. Некоторым людям нужно было научиться лучше дисциплинировать триггеры.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Слушая, как Лиза стучит по клавиатуре на заднем плане, Тейлор села на другой стул и откинулась, положив ноги на бывший стол Койла в охраняемой комнате. После небольшого эпизода с этим беднягой, мистером Филдсом, первым делом этим утром они вернулись к копанию серверов Калверта в поисках полезной информации. Она была рада, что им удалось спасти кого-то, кто был совершенно невиновен, и, если повезет, значительно улучшить его жизнь, и это дало Мэтту кое-что забавное. И все они над чем-то забавным, когда ее отец все время бормотал о сумасшедшем доме...

Написав еще несколько слов о сочинении, над которым она работала, она положила ручку на бумагу и сунула блокнот обратно в свой инвентарь, думая об этом с явным ликованием. Одна только возможность сделать это стоила всех усилий, не говоря уже обо всех других крутых вещах, к которым ее привели заметки папы. Выполнив на данный момент достаточно домашних занятий (одним из главных преимуществ текущего порядка работы является возможность выбирать, над чем и когда работать), она достала один из своих других блокнотов и пролистала его, обдумывая различные вещи, которые она d узнал об уловке Антона и под. Каждый раз, когда она пересматривала все это, она замечала что-то новое и интересное для размышления. Прошлой ночью она провела некоторое время, тщательно перебирая все вещи, которые они... приобрели... у Коила. Включая катушку.

И действительно, она заметила что-то новое. Или, по крайней мере, заметила что-то, что было там все это время, но она упустила, пока не присмотрелась очень внимательно.

Перевернув новую страницу, она некоторое время писала, время от времени делая паузы, чтобы хорошенько подумать, а затем продолжила. Лиза, которая делала множество собственных заметок, время от времени слегка ухмыляясь, превращая всю жизнь Калверта в дерьмо и извлекая из нее полезную информацию, взглянула на нее. — У тебя появилась идея, — сказала другая девушка.

Тейлор кивнул, продолжая писать. "У меня есть, да. Хотя я не уверен, что это значит".

— Что-нибудь классное?

"Возможно. Может и ничего, но... что-то в этом очень странное.

Она подняла глаза, когда Лиза положила свою ручку и повернула к себе невероятно дорогой стул, который ей понравился. "Хочешь поговорить об этом?"

Записав последние несколько наблюдений, Тейлор перечитала свои заметки, перелистнув пару страниц, а затем медленно кивнула сама себе. "Ага. И я мог бы попросить вас об одолжении.

Лиза пристально посмотрела на нее, потом пару раз моргнула. "Моя сила говорит мне, что ты хочешь экспериментировать".

Тейлор ухмыльнулся. Лиза выглядела обеспокоенной.

"Немного."

"На меня."

"Ты единственный Парахуман в пределах досягаемости прямо сейчас".

"О черт." Лиза тяжело вздохнула. — Будет больно, как в прошлый раз? Потому что, если это так, я, вероятно, просто начну бегать прямо сейчас".

Немного рассмеявшись, Тейлор покачала головой. "Я не думаю , что это будет больно, потому что я думаю, что больно было потому, что ты был в моем кармане довольно долгое время. Я, очевидно, еще не уверен в этом, но у меня есть ощущение, что если я задержу тебя там на короткое время, это, вероятно, не вызовет никаких проблем. Размахивая блокнотом, она продолжила: "Я не могу этого доказать, по крайней мере, пока, но я начинаю думать о том, что ты сказал о своей силе, и о том, чтоговорят , что проблема была в том, что это действительно внешняя вещь, которая каким-то образом связана с вами. Я предполагаю, что через те мозговые структуры, которые есть у паралюдей.

— В этом есть смысл, — согласилась Лиза, задумчиво кивая и выглядя заинтригованной. "Я имею в виду, мы уже знаем, что они являются ключевой частью силы парахуманов, потому что это было экспериментально подтверждено. Путем, который обычно шел ужасно неправильно в этом отношении. Ущерб любому из них после срабатывания Парахумана всегда заканчивается... плохо.

— Да, я много знаю, я читал об этом. Тейлор скривился. "Некоторые отчеты были действительно неприятными".

— Я бы предпочла, чтобы мой мозг не трахался, — заметила Лиза. Тейлор слегка ухмыльнулся.

"Я не планирую этого. Ну, во всяком случае, не напрямую.

Ее подруга внимательно посмотрела на нее, явно дав волю своей силе. — Так что ты собираешься делать? — с любопытством спросила она, и у Тейлор сложилось впечатление, что ее сила также была частью любопытства.

"ХОРОШО. Посмотрим, смогу ли я это объяснить". Тейлор достала маленькую доску, которую она положила в свой инвентарь на случай, если она пригодится, и маркер для нее, затем поставила ее на ноги, пока Лиза пододвинула стул немного ближе, чтобы хорошенько рассмотреть. "Когда я кладу что-то в карман, это заканчивается вот так", — сказала она, прочертив горизонтальную линию в верхней части доски, пометив ее " Время ". Затем она сделала короткое продолжение линии вниз с грубым наброском циферблата внизу. — Нормальное течение времени здесь, под прямым углом к ??нему, и что-то, что я оставил там, видишь? Насколько я могу экспериментально определить, время для этого объекта не проходит, и если я прав в том, что происходит, это имеет смысл. Он пошел в направлении, ортогональном потоку времени, так что время на самом деле больше не применимо ".

— Пока с тобой, — кивнула Лиза. "И это соответствует тому, что я испытал. Казалось, что времени вообще не прошло. Это было очень, очень странно".

"Отлично. А потом, когда я принесу что-то снизу , вот так..." Тейлор провел стрелку от циферблата обратно к горизонтальной линии на некотором расстоянии вдоль него . "...Он снова воссоединяется с реальностью и нормальным течением времени, без какой-либо суеты или какого-либо происшедшего времени с точки зрения объекта. По сути, это перемещение между различными системами отсчета с точки зрения физики, если вы хотите так думать".

"Я не уверен, что физик был бы в восторге от того, что вы делаете с реальностью, но, конечно, называйте это как хотите". Лиза улыбнулась ей. "И даже моя сила чувствует себя сбитой с толку. Снова."

"Реальность — моя сука", — прорычала Тейлор настолько низким голосом, на какой только была способна, прежде чем усмехнуться."В любом случае, когда что-то находится внизу , я все еще могу... как бы это увидеть ? На самом деле это не нормальное видение, и даже не то, как смотреть под дно , но это действительно трудно описать. В английском вообще нет нужных слов. Дело в том, что я могу ощущать, чувствовать, называйте как хотите, всякиеинтересных данных об этих вещах. Одна из них, как я показал вам, определяет вектор импульса. Есть ужасно много других".

— Как та " ниточка", о которой ты говорил... — завороженно прокомментировала Лиза.

"Ага. Это важно, но очень тонко. Потребовалось много времени и усилий, чтобы заметить это и понять, что это было, — кивнула она. — И потребовалось больше времени и практики, чтобы разбить единственную... операцию, я думаю, на составные части. Например, когда я схватил фургон, я просто снял все одним выстрелом. Я не удосужился сделать все биты по отдельности. Это лишь немного отличается от захвата чего-либодействительно, так как все можно разбить на более мелкие части. Автомобильный двигатель — это все части, из которых состоит двигатель, и многие из них снова состоят из более мелких частей, и, насколько я могу судить, он продолжает распадаться, по крайней мере, на атомы".

"Ебена мать. Вы действительно можете проанализировать то, что вы скрываете, вплоть до атомарного уровня? Лиза в шоке уставилась на нее.

"Я так думаю. Это не значит, что я могу это понять, хотя, конечно. Некоторые части довольно просты, а некоторые действительно нет.Многое для меня до сих пор остается полной загадкой, — пожал плечами Тейлор. "Каждый раз, когда я начинаю экспериментировать, я открываю новые аспекты всего этого. Антон наверное никуда не бралнасколько я могу судить по папиным журналам, близко к тому уровню, на который я смотрел. Ему это было не нужно для того, что он делал с ним, кроме всего остального".

— Ты имеешь в виду, ворует дерьмо.

— Довольно много, да. Тейлор ухмыльнулся. "Он определенно был немного легкомысленным".

"Это явно передается по наследству", — хихикнула Лиза. Тейлор показала ей язык, а затем рассмеялась.

123 ... 6465666768 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх