Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

цуйцук


Жанр:
Поэзия
Опубликован:
17.10.2018 — 17.10.2018
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он покачал головой. "Нет. Это первый раз, это просто казалось логичным".

"У вас есть какие-то предположения о месте второго хоркрукса?"

"Не ключ, — сказал Гарри.

Дамблдор усмехнулся. Хотя они оба были беглецами от правосудия, он выглядел моложе и энергичнее, чем в течение многих лет. Гарри задумался, насколько тяжело его обязанности поставили его.

"Кажется, я знаю, где он спрятал последний хоркрукс, — сказал Дамблдор. "И мы должны напасть на эту, прежде чем мы возьмем другую".

"Потому что, если гоблины даже поймут, что мы были там, что предупредит его, — сказал Гарри. Он раздраженно кивнул. Согласно магии подопечных его матери, он был взрослым. Дамблдор относился к нему как к одному. Почему он не был сейчас?

"Могут ли они найти меня по Следе?" — спросил Гарри.

Дамблдор покачал головой. "Хотя След прикреплен к телу, а не к душе, как директор, у меня есть широкая широта в его устранении".

"Ты не директор, — сказал Гарри. "Уже нет."

Дамблдор улыбнулся. "Они не дошли до этой детали, когда я удалил След от вас и ваших двух друзей. Несомненно, министерство было бы взволнованным, если бы узнали, что я сделал, но в сложившихся обстоятельствах ..."

"Они могут прыгать в озеро?" — спросил Гарри.

"Было бы так легко, — вздохнул Дамблдор. "С их помощью мы могли бы найти законный способ войти в хранилище Беллатрикс. Как бы то ни было, они заставили нас спланировать трюк".

"Давайте сделаем первый как можно скорее, — сказал Гарри. "Пока министерство все еще дезорганизовано. Когда они начнут искать нас всерьез, это значительно усложнится".

Дамблдор согласился.

Запах соли и звук волн были первыми вещами, о которых он знал, когда он наткнулся на высокую обнаженность темного камня над водой. Позади них был чистый обрыв, темный и предчувственный. В темноте он был массивным и черным. Волны рухнули на обнажение скалы внизу и на меньшие куски скалы.

Это было мрачно и бесплодно, без каких-либо растений или какого-либо человеческого детрита. Все, что существовало, было скалой, морем, луной и звездами.

"Том совершил первые убийства здесь, — тихо сказал Дамблдор. "Другие дети из его приюта. Похоже, его ирония поместила бы средства для проживания в том месте, где он впервые был убит".

Гарри ничего не сказал. Он просто смотрел в небо.

У него не было много возможностей просто взглянуть на небо; дома он был в своем шкафу после наступления темноты. В Хогвартсе был комендантский час, и даже классы астрономии рассматривали звезды через искусственную линзу.

Столько, сколько он любил место Сириуса, как где-то в безопасности, так и в качестве места, где он мог позвонить домой, Гарри заподозрил, что он будет очень устал от этого. Никогда не видеть небо; он решил, что ему лучше выпить его, пока он может.

Дамблдор сказал: "У нас все еще есть путь, Гарри".

Жест, он подвел Гарри к краю скалы. Глядя вниз, Гарри увидел неустойчивый набор ручек, ведущих вниз. Он видел, почему Дамблдор был подозрительным. Тот факт, что он не смог аппарировать на дно, заключил сделку.

Никто не поставил подзащитные в местах, где у них не было возможности защищать.

Дамблдор спустился по скале, как молодой человек, а Гарри проклял про себя и последовал за ним. Падение и распространение его мозгов на скале и необходимость сброса просто потому, что он не мог удержаться от инкрустированного лишайником скалы, был бы унизительным.

Будучи физически исполненным человеком сто лет, его старший был бы столь же унизительным. К его облегчению они оба смогли добраться до дна без каких-либо неприятностей.

Дамблдор вытащил палочку, и через мгновение под водой появились сотни огней.

Хотя огни, которые подпрыгивали над водой, были золотыми, свет снизу имел зеленоватый оттенок, тот, что Гарри нашел несколько приятным.

"Вы не промокнете?" — спросил Дамблдор.

Гарри покачал головой.

Через мгновение Дамблдор глубоко вздохнул и нырнул под воду. Этот человек был, по-видимому, намного лучше пловца, чем Гарри, даже после того, как он провел подготовку к второй задаче под озером Хогварта.

Гарри нахмурился и бросил на него быстрый пузырь, а затем нырнул за ним.

Вода была ледяной, но быстрый щелчок его палочки внезапно ощущал тепло. Он усвоил свой урок в холодном шотландском озере за пределами своей школы. Обморожение было нечем высмеивать.

Он последовал за сокращающейся фигурой Дамблдора, когда они двигались по подводной трещине. Гарри заметил, что огни позади него подмигнули, когда он вошел в пещеру, несомненно, чтобы никто не заметил, что кто-то там.

Однако свет изнутри пещеры продолжался, и Гарри проигнорировал разветвленную пещеру в сторону, продолжая следовать за Дамблдором.

Он увидел, как Дамблдор вышел из воды, и Гарри быстро последовал его примеру.

"Это просто прихожая, — сказал Дамблдор. "Истинный секрет скрыт дальше внутри".

Он начал перемещаться по комнате, пробормотав про себя. Гарри признал некоторые из своих движений палочки такими же, как и при проверке ловушек в гаунской хижине.

Гарри продолжал очень тихо. После последнего раза он не хотел рисковать, чтобы отправиться в другую ловушку. В конце концов, он хотел держать голову.

Через мгновение Дамблдор остановился. Он указал на свою палочку, и белый свет вспыхнул, освещая коридор, где раньше была только стена.

Дамблдор осторожно двинулся через туннель перед ним, пробормотав заклинания обнаружения. Наконец они подошли к тупику, и Дамблдор долгое время изучал его.

"Грубый, — сказал он наконец. Оглядываясь назад, Гарри сказал: "Я скорее думаю, что стена ожидает оплаты крови, прежде чем она позволит нам продолжить".

"Можем мы просто прорваться?" — спросил Гарри.

"Не без риска предупредить его, — сказал Дамблдор. "Могут быть заклинания, которые я не вижу".

Гарри кивнул.

"Должна ли быть настоящая кровь?" — спросил Гарри. "Или изменится трансфигурированная кровь?"

Иногда у волшебников была тенденция не видеть очевидного. Было время, когда у Гарри возникло соблазн следовать примеру Питера Петтигрю и пытаться подделать его собственную смерть. Научиться трансфигурировать кровь показалось хорошим первым шагом.

Кровь, которую он создал, была даже внешне похожа на его собственную, поскольку он использовал ее в качестве шаблона.

Дамблдор уставился на него. "Вы научились трансформировать кровь?"

Гарри мог понять его замешательство. Это не было навыком, обученным в Хогвартсе, и поскольку это было не особенно полезно для всех, было непросто узнать информацию о том, как это сделать. Кровь была намного сложнее, чем простое вещество, такое как фосфор. У него было множество частей, некоторые из них жили.

Гарри пожал плечами. "Был план, который у меня был, который не выходил из-под контроля. Как вы думаете, это вызовет любые тревоги, если мы попытаемся?"

Дамблдор покачал головой. "Уничтожение стены, конечно, было бы. Попытка использовать неправильную кровь просто не могла бы работать".

Гарри кивнул. Он потянулся и схватил кусок волос. Он вытащил его и поморщился. Через мгновение он бросил волосы на стену и указал на свою палочку.

Красные капли просочились в стену, и через мгновение в стене появилась сверкающая серебристая арка. Скала, которая была там, где она сидела, просто исчезла.

Дамблдор пробормотал на мгновение, предположительно проверяя ловушки, прежде чем кивнул и шагнул вперед.

Гарри неуверенно остановился, когда он вышел. Огромной пещеры и черного озера на другой стороне не должно было быть.

"Остерегайтесь воды, — пробормотал Дамблдор, прежде чем он начал пробираться по озеру. Гарри осторожно последовал за ним. Его позвоночник покалывал; все здесь чувствовалось не так, как будто это странно знакомо.

Они пробирались вокруг озера в бесконечной, угнетающей тишине. Ноги Дамблдора шевелились, когда он шел, но ноги Гарри почти молчали. Он был рад видеть, что навыки, которые он практиковал с первого года, не атрофировались.

Если он собирается убить Волдеморта, ему, вероятно, придется поймать его врасплох.

"Это здесь, не так ли?" — наконец спросил Гарри.

Дамблдор кивнул.

"В середине озера?" — спросил Гарри. Это имело наибольший смысл; почему есть ров, если нечего защищать.

"Я так считаю, Гарри, — сказал Дамблдор.

"Не могли бы мы просто сыграть в хоркрукс?" — спросил Гарри.

В своей практике, научившейся беспристрастно использовать accio, он обнаружил, что его сила с палочкой была значительно увеличена.

"Можно только попробовать", — пробормотал Дамблдор.

"Акрио Хоркрукс!" — крикнул он.

Двадцать футов от чего-то крупного и бледного взорвались из воды. Это было быстро, и он снова попал в воду, прежде чем Гарри мог хорошо взглянуть на нее.

Гарри пошатнулся и вздрогнул, чувствуя, как руки Дамблдора на его плечах успокаивают его.

"Опекуны, верно?" он спросил.

Дамблдор слегка кивнул головой.

Гарри уставился на темное пространство. Если бы у него было больше чем одно из того, что было, ему не нравились его шансы.

"Я не думаю, что ты принес метлу", пробормотал он.

Дамблдор покачал головой. "Я уверен, что Том подумал бы об этом. Я думаю, что есть только один путь".

"Лодка", — сказал Гарри. "И я сомневаюсь, что он оставил его здесь".

Дамблдор огляделся. В конце концов он нашел зеленую светящуюся цепь, но когда он вытащил ее из воды, она сломалась в конце.

"Я скорее думаю, что мы должны будем сделать свои собственные. Надеюсь, вы не забыли, как".

Гарри нахмурился. Вид лодки, которая доставила его через озеро во время второй Задачи, вряд ли хватит здесь. Ему нужно что-то с гораздо более высокими сторонами.

Он начал собирать грязь с берега, указал палочкой и начал визуализировать. Тот факт, что он никогда не проводил время на воде, делал это намного сложнее. Он не был поднят вокруг лодок, как это делали некоторые из его одноклассников.

Тем не менее, он казался им на стороне, и он знал, что ему нужно. Ему нужно было что-то стабильное; у него было подозрительное подозрение, что где-то по пути все, что было в воде, попытается опрокинуть их.

Когда он открыл глаза, он увидел, что он создал небольшую понтонную лодку. Это было еще немного грубо; на лодке все еще был цвет и зернистость песка, на который он был сделан, но понтоны были наполнены воздухом и были широкими.

У него было немного беспокойства, что понтоны облегчили бы все, что было в воде, подняться на борт, но лучше, чем идти под воду.

— пробормотал Дамблдор низким тоном.

"Что делаешь?"

"Том, несомненно, поставил ловушки, которые могут быть вызваны силой тех, кто проходит по воде. Пока вы прошли долгий путь, ваша сила — всего лишь моя тень. Я должен избегать использования своей силы, когда мы проходим, чтобы нас не заметили ".

"Если я слишком слаб, чтобы заметить, — сухо сказал Гарри.

"Честно говоря, я считаю, что ты чуть ниже предела, установленного Томом, — сказал Дамблдор. "Более мощный, и он на самом деле думал бы, что ты опасен".

Гарри забрался в лодку, и Дамблдор забрался за ним. Заклинание, используемое в Хогвартсе для перемещения лодок по озеру, было не очень хорошим для того, чтобы добраться на лодке по песку. В конце концов Гарри пришлось использовать Wingardium, чтобы уменьшить вес, достаточный для того, чтобы они, наконец, скользнули в воду.

Хотя Гарри сосредоточился на том, чтобы переместить лодку по воде, он не мог не видеть, как тела плавают под ними. Один из них был тем, что прыгнул, и он подозревал, что все они способны бодрствовать и атаковать.

"Огонь, Гарри, — сказал Дамблдор по его выражению. "Свет и огонь отражают существа тьмы. Я не сомневаюсь, что как только у нас будет то, что мы ищем, они пробудятся".

Гарри поморщился. Последнее, что ему нужно, — это добавить смерть, утонув в своем растущем списке.

Несмотря на его опасения, они пробились через озеро в хорошем темпе. Ни одно из существ не проснулось, и ни одна бледно-белая рука не потянулась за бортом лодки, чтобы схватить их, как предполагало воображение Гарри.

Они достигли острова, который был маленьким, но больше, чем гостиная Дурсля. В центре был каменный бассейн, скорее, как карманник. Изнутри светился зеленый свет.

Дамблдор потянулся к тазику, когда Гарри недоверчиво уставился на него.

"Это защищено от прикосновения, — сказал Дамблдор. "Я не могу преобразиться, исчезнуть или очарован, или изменить его природу. Я считаю, что это должно было быть пьяным".

Он вызвал кубок.

"Ты с ума сошел?" — спросил Гарри.

Образы яда, черноватого проклятия, ползающего по руке Дамблдора, мелькнули у него в голове. Он ничего не пил бы здесь ни за какую цену.

"Это единственный способ, Гарри, — сказал Дамблдор.

Гарри покачал головой. "Всегда есть другой путь".

Он остановился и немного подумал, затем наклонился и начал собирать камни с земли под ними. Он закрыл глаза и снова открыл их.

"Ежи, Гарри?" — спросил Дамблдор.

Гарри кивнул. Он не был лучшим в трансфигурации живых существ, и поэтому было лучше пойти с чем-то, с чем он был хорошо знаком из класса.

Он поднял каждого из шести ежей и поставил их на краю бассейна. Он закрыл глаза и заставил их склонить свои лица к воде.

Они начали кричать; это было тяжело и больно. Гарри вздрогнул, но навязал им волю, вынудив их продолжать пить. Гарри открыл глаза, и он видел, как они корчились.

Хотя они были всего лишь творениями магии, это беспокоило Гарри, наблюдая за их болью и агонией. Хотя каждому из них приходилось пить только шестую часть чаши, они были намного меньше человека, и поэтому их боль была пропорционально больше.

К тому времени, когда вода исчезла, Гарри жалел, что он не привел наушники из класса Herbology.

Ежи падали назад, садясь на землю и исчезая во взрыве пыли. Это была милость, и Гарри заподозрил, что они все счастливее, вернувшись в ничто.

До того, как Дамблдор мог что-то сделать, Гарри метнулся вперед. Его роль заключалась в страховании; если Волдеморт создал одну последнюю ловушку, он хотел быть тем, на кого это повлияло, чтобы у них была возможность сделать это снова.

Он схватил медальон со дна бассейна, и через мгновение он услышал брызги в воде позади него.

Опекуны озера просыпались. Сотни мужчин, женщин и детей двигались по воде к острову. Ему было больно смотреть на них; каждое существо, вероятно, потребовало убийства для создания.

Прежде чем Дамблдор мог реагировать, Гарри бросил массивный Депульсо.

Огромное количество песка с острова взорвалось над озером, которое корчилось от тел. Гарри бросил на этом песке сильное, сильное преображение, а затем поднял самый мощный щит, который он мог бы создать, шагнув между Дамблдором и водой.

В тот момент, когда первый песок попал в воду, он взорвался в белый свет. Существа в воде кричали, когда они горели.

Гарри повернулся и взорвал больше песка в направлении позади них, повторив свое действие. Этого было достаточно, чтобы замедлить существо, которое почти дошло до берега.

123 ... 6768697071 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх