Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стивен Бакстер "Блистательные" (Ксили 17 Дети судьбы 4)


Опубликован:
24.04.2024 — 24.04.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Снова роман цикла "Ксили", составленный из хронологически выстроенных рассказов и повестей. Снова широчайший охват воображаемого человеческого будущего, от эпохи жестокой оккупации инопланетянами-кваксами, через последующее возрождение и бурную экспансию в Галактике, войну с серебряными призраками, времена ассимиляции достижений других рас, их покорения и уничтожения, через начальные успехи в многовековой военной кампании с ксили до постепенного отступления людей к Солнечной системе и неожиданного для большинства спасения Земли. Главной героиней начала и конца романа, а также его связующих вставок, выведена Люру Парц, от ее награждения таблеткой бессмертия за успешную службу кваксам в молодости, последующей работы в интересах человечества, и до спланированной ею переброски всей Земли в замедленное время спустя без малого миллион лет. В роман вошли ранее опубликованные произведения "Пыль реальности" (Ксили 6), "Верхом на Скале" (Ксили 7), "Мэйфлауэр II" (Ксили 8) и ряд других; повести "Звездопад" (Ксили 9) и "Гравитационные сны" (Ксили 10) включены в более поздний сборник "Ксили: Стойкость" (Ксили 11).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Знаю таких людей

Карды были агрессивны. В Галактике, состоящей из множества мелких государств, была только одна сила, способная противостоять кардам, и это была Идеократия, остатки распавшейся Коалиции.

До сих пор Идеократия относилась к кардам так же равнодушно, как и ко всем государствам-преемникам, которые она считала незаконными и временными отделениями от своей собственной власти. Но проблема, с которой столкнулись карды, была серьезной. Земля, база Идеократии, была домом человечества. Но Ядро Галактики было центром войны, и там погибло на порядок больше людей, чем все те, кто жил и умер на Земле до эры космических полетов. "Ядро было моральным и духовным капиталом Homo galacticus", — сказал новый Кард. Вопрос заключался в том, кто был истинным наследником мантии Коалиции, Империя или Идеократия? Репутация Коалиции все еще была на высоте, а ее название ярко пылало в воображении людей; тот, кто выиграет этот спор, может унаследовать Галактику.

Это и стало причиной ужасных разногласий, которые разрушили жизнь Мары и бесчисленного множества других беженцев.

— И теперь, — говорилось в сообщении Фьючерити, — они зачищают последние анклавы Идеократии в Ядре.

Как мир Мары.

— Да. Идеократия мало что может сделать, кроме как начать тотальную войну. Что касается нас, — продолжал Фьючерити, — Экклесия просто пытается сохранить мир. Благодаря своей вере служители Экклесии и ученые имеют связи, которые пересекают новые, меняющиеся политические границы. Майкл Пул, вера Друзей Вигнера никогда не была легальной в рамках Коалиции, но она распространилась по всей Галактике и по-своему объединила человечество. Она пережила падение Коалиции. Сейчас, несмотря на нашу раздробленную политику и даже несмотря на то, что сама вера раскололась снова и снова, она по-прежнему объединяет нас — или, по крайней мере, дает нам пищу для разговоров друг с другом. И обеспечивает моральный и цивилизационный центр в наших делах. Если бы не сдерживающее влияние веры, для большей части человечества падение Коалиции было бы гораздо тяжелее.

Судьба Мары была тому примером. Для обеспечения относительно безопасного прохода беженцев Идеократии из Ядра использовались дипломатические связи вигнерианцев. Таким образом, в местах, подобных базе 478, беженцев, таких как Мара, передавали от одной власти к другой, следуя по цепочке убежищ из Ядра к их новым домам в отдаленных мрачных уголках приграничья.

Пул, казалось, относился к этому цинично. — Услуга, за которую вы, без сомнения, берете солидную плату.

Фьючерити был уязвлен. — Мы не богаты, Майкл Пул. В основном полагаемся на пожертвования паломников, которые помогают нам выжить. Нам приходится взимать плату с беженцев или их правительств за проезд; в противном случае мы сами впали бы в нищету.

Но Пула это, похоже, не убедило. — Паломники? И что же эти паломники хотят увидеть на базе 478? Усыпальницу великого мессии? Это я? Вы откопали мои кости? У вас есть какой-нибудь невнятный манекен, с которым я прыгаю по памятнику и выпрашиваю наличные?

Фьючерити попытался опровергнуть это: не в буквальном смысле. Но в обвинении Пула была доля правды, подумал он с неловкостью. Конечно, тело Пула было потеряно, когда он провалился в червоточину во времениподобной бесконечности, и поэтому он был спасен от позора стать реликтом. Но по мере того, как развивалась вигнерианская религия, Экклесия организовала несколько экспедиций на Землю и вернулась с такими сокровищами, как кости отца Пула Гарри...

Пул, казалось, знал все это. Он посмеялся над замешательством Фьючерити.

Капитан окликнул их. Они прибыли на Три кило, и Тахгет в своей прямолинейной, испытующей манере сказал, что его пассажирам, возможно, понравится открывшийся вид.

Пул был очарован скоплением звезд на Три кило. Для Фьючерити эти звезды в спиральных рукавах, рассеянные и старые, были тонкой завесой, которая едва отвлекала его от ужаса, скрывающегося за темнотой.

Но они были здесь не для того, чтобы увидеть звезды.

Пул указал пальцем. — Что это, во имя Леты?

На фоне звезд трехкилопарсечного рукава быстро перемещался объект. Силуэт был темным, его форма сложной и неправильной.

Пул был очарован. Может быть, астероид — нет, для этого он слишком негладкий. Тогда ядро кометы? Я провел некоторое время в поясе Койпера, поясе ледяных спутников на окраине Солнечной системы. Строил там космические корабли. Большая работа, долгая история, и теперь, полагаю, все они исчезли. Но многие из этих объектов Койпера были такими же: миллиардолетние скульптуры из инея и льда, нагроможденные в темноте. Бессмысленно красивые. Так это объект Койпера, отделившийся от какой-либо системы? Но для этого он выглядит слишком маленьким.

Фьючерити снова был поражен живостью ума Пула, открытостью его любопытства — и это была всего лишь неполная виртуальная реальность. Он с тоской подумал, каково было бы встретиться с настоящим Майклом Пулом.

И тут Пул увидел это. — Это корабль, — сказал он. — Корабль, покрытый шпилями, выступами, контрфорсами и резьбой, совсем как наш собственный "Вежливый запрос". Корабль, похожий на собор в стиле барокко. Я думаю, он приближается к нам! Или мы приближаемся к нему.

Фьючерити сразу понял, что он был прав. Он почувствовал смутное возбуждение. — И — о! Вот еще один. — Он указал. — И еще один.

Внезапно по всему небу появились осторожно сближающиеся корабли. Каждый из них был уникален. Хотя было трудно судить о расстояниях и размерах, Фьючерити смог разглядеть, что некоторые из них были больше, чем "Вежливый запрос", некоторые меньше; некоторые были примерно цилиндрической формы, как "Вежливый запрос", другие были сферами, кубами, тетраэдрами, даже тороидами, а некоторые вообще не имели заметной регулярности. И все они щеголяли яркими наружными особенностями, ничуть не менее эффектными, чем у "Вежливого запроса". Там были огромные ковшеобразные рты и гигантские расширяющиеся выхлопные патрубки, тонкие шипы и толстые стрелы, а также шарнирные рычаги, которые изящно двигались взад-вперед, как ножки насекомого. У некоторых кораблей даже были обтекаемые крылья, плавники и гладкие носы, хотя ни один из них не выглядел так, как будто мог пережить вход в атмосферу. Эти мерцающие скульптуры парили по всему небу.

Пул сказал: — Прямо карнавал какой-то. Посмотри на все это дерьмо: колючки, шипы, сети и плавники. Похоже, что все это прилепил какой-то мальчишка-великан, мастерящий игрушечные космические корабли. Не могу поверить, что от большинства этих деталей есть какая-то польза.

Фьючерити сказал: — К тому же это уродливо. Какой беспорядок!

— Да, — сказал Пул. — Но у меня такое чувство, что мы не те, на кого это должно произвести впечатление. — Он указал пальцем. — А этот выглядит так, словно хочет стать немного более интимным, чем остальные.

Из толпы вынырнул огромный корабль и приблизился к "Вежливому запросу". Это была грубая сфера, но ее геометрия была почти скрыта фантастическим корпусом из металла, керамики и полимеров. Двигаясь с невероятно медленной грацией, он приблизился к "Вежливому запросу", который пассивно ждал.

Наконец сложная масса большой сферы заслонила большую часть обзорного зала. За окном заскользили джунгли сопел и штанг. Фьючерити смутно подумал, насколько близко она приблизится, прежде чем остановится.

И тут он понял, что она вообще не собирается останавливаться.

Капитан Тахгет пробормотал: — Приготовьтесь к столкновению. — Фьючерити схватился за поручень.

Столкновение двух огромных кораблей было медленным, почти плавным. Фьючерити, заключенный в инерциальное поле управления "Вежливого запроса", едва почувствовал это, но услышал стон напряженного металла, донесшийся сквозь корпус корабля. Два клубка надстроек проскрежетали друг мимо друга; тарелки разбились, а шипы сломались, прежде чем корабли остановились, сцепившись вместе.

Из корпусов обоих кораблей высунулись полупрозрачные переходные трубы, которые извивались в пространстве, словно ищущие опоры псевдоподии. Фьючерити показалось, что он увидел кого-то или что-то, пробирающееся по трубам, но это было слишком далеко, чтобы разглядеть как следует.

Пул уставился на него с открытым ртом. — Смотрите — вот и еще один корабль приближается, чтобы присоединиться к вечеринке.

Так оно и было, как увидел Фьючерити. Это был относительный карлик по сравнению с монстром, который первым добрался до "Вежливого запроса". Но он вплотную прижался к корпусам двух сцепившихся кораблей с еще более громким скрежетом металла.

Пул рассмеялся. — Боже, космические путешествия, несомненно, сильно изменились с тех пор, как я был здесь!

Капитан Тахгет сказал: — Шоу окончено. Мы пробудем здесь два дня, может быть, три, прежде чем закончится роение.

Пул вопросительно взглянул на Фьючерити. Роение?

Тахгет сказал: — До тех пор мы поддерживаем работу наших систем и ждем. Позвольте напомнить, что сейчас ночная вахта; возможно, вы, пассажиры, захотите немного поспать. — Он взглянул на Пула. — Или что-то в этом роде.

Фьючерити вернулся в свою каюту и попытался уснуть. Но ночью было больше столкновений, больше едва заметных содроганий, больше стонов напряженного материала, таких глубоких, что они казались почти дозвуковыми.

Ему казалось, что этот опыт не имеет ничего общего с космическим полетом. Я в брюхе рыбы, — подумал он, — огромной космической рыбы, которая прилетела в это место рассеянных звезд в поисках себе подобных. И она даже не знает, что я здесь, внутри нее.

V

Во время простоя на Три кило капитан Тахгет приказал своей команде прочесать жилые помещения корабля, занимаясь уборкой, переоборудованием и ремонтом. Это была искусственная работа, чтобы занять экипаж и пассажиров, но через несколько часов Фьючерити признал, что он был рад замене накопившегося на корабле слабого запаха пота, мочи и адреналина на отдушку антисептических средств.

Но продолжающийся отказ Мары, несговорчивой террористки, выходить из своей каюты вызвал кризис.

— Она должна покинуть свою каюту, по крайней мере, на некоторое время, — прогремел Тахгет. — Это правила компании, а не мои.

— Почему? — спокойно спросил Пул. — Вы очищаете воздух, обеспечиваете ее водой и едой. Дайте ей чистые простыни, и я уверен, она сама сменит постель.

— Это космический корабль, Майкл Пул, искусственная среда обитания. В таком замкнутом, маленьком пространстве, как ее каюта, могут накапливаться токсины и болезнетворные микроорганизмы. И я напоминаю вам, что она делит свою каюту с монопольной бомбой, отвратительной штукой, которой по меньшей мере две тысячи лет, и Лета знает, что из нее вытекает. Нам нужно вычистить ее гнездо.

Глаза Пула сузились. — Что еще?

— Этой женщине нужна физическая нагрузка. Вы видели записи. Она встает с постели только для того, чтобы сходить в туалет, да и то всего пару раз в день. Что хорошего, если она упадет в обморок от тромбоза еще до того, как мы доберемся до "Чандры"? Особенно, если у нее, как она утверждает, есть "ключ мертвеца".

— Это все причины разлучить Мару с ее бомбой, несмотря на ваши обещания обратного? Я не доверяю вам настолько, капитан. А если я этого не делаю, то как сможет Мара?

Капитан Тахгет свирепо посмотрел на него; он был крупным, сердитым, решительным мужчиной, и его шрам был багрово-бледным. — Майкл Пул, моя единственная забота — это безопасность корабля и всех, кто находится на борту, — да, включая Мару. Я честный человек, и если у вас есть хотя бы половина той интуиции, которой славился ваш оригинал, вы это поймете. Я даю вам слово, что, если Мара захочет ненадолго покинуть свою каюту для этих важных целей, ее положение не изменится. Когда она вернется, все будет по-прежнему. Я надеюсь, что мы сможем добиться прогресса цивилизованным путем и на основе взаимного доверия.

Пул изучал его в течение долгих секунд. Затем он взглянул на Фьючерити и пожал плечами. — В конце концов, — сказал Пул, — она все равно сможет взорвать свою бомбу, независимо от того, находится с ней в каюте или нет.

Итак, Мара вышла из своей каюты, первый раз с тех пор, как Фьючерити высадился на корабль.

Странная процессия двигалась по кораблю во главе с самим Тахгетом и горсткой членов экипажа, в основном женщин, окружавшей центральное ядро из Пула, Фьючерити и Мары. Мара настояла, чтобы Пул и Фьючерити все время оставались с ней, по одному с каждой стороны, и принесла из своей каюты подушку, которую прижимала к груди, как щит. Фьючерити не мог придумать, что сказать этой женщине, которая держала их всех в заложниках, но Пул продолжал успокаивающе бормотать сладкозвучный светский треп.

Фьючерити заметил, что команда тайком осматривала Мару. Возможно, они искали устройства, которые связывали ее с бомбой. Но под ее бесформенной серой одеждой ничего не было видно. Несомненно, любое такое устройство было имплантом, решил он.

Необычная экскурсия завершилась в смотровом зале, где вид все еще был наполовину закрыт корпусом чересчур дружелюбного корабля, который боком подобрался к "Вежливому запросу". Чуть дальше по небу дрейфовали корабли, похожие на связки деформированных воздушных шаров.

Впервые с тех пор, как Мара покинула свою каюту, она проявила проблеск любопытства. — Корабли такие странные, — сказала она.

— Так оно и есть, — сказал Пул.

— Что они делают?

— Я не знаю. И капитан мне не говорит.

Она указала пальцем. — Смотрите. Эти два дерутся.

Фьючерити и остальные столпились у окна, чтобы посмотреть. Это было правдой. Два корабля столкнулись с явным недружелюбием. Оба были неуклюжими зверями длиной в километр, не собирались предпринимать ничего скорого, но столкнулись друг с другом, отступили, а затем выполнили еще одно замедленное столкновение. Когда они вращались и скрежетали, фрагменты отделки корпусов гнулись и отламывались, и корабли были окружены бледным облаком обломков, оторванных шпилей и щитов, сопел, антенн и черпаков.

— Это своеобразная битва, — сказал Фьючерити. — Они не используют никакого оружия. Все, что они делают, это крушат надстройки друг друга.

— Но, возможно, в этом и есть смысл, — сказал Пул.

— Так странно, — повторила Мара.

Капитан Тахгет преградил ей путь. — Но, — сказал он, — это не так странно, как то, что вы, мадам, смогли пронести на мой корабль монопольную бомбу.

Настроение сразу изменилось. Мара, явно испуганная, прижалась к Пулу, подойдя так близко, что задела его, отчего его бок засверкал искаженными пикселями.

Пул предостерегающе сказал: — Капитан, вы обещали, что не будете вмешиваться в ее дела.

Тахгет поднял свои большие руки. — И я сдержу свое слово. Никто не притронется ни к бомбе, ни к Маре, и мы полетим на Чандру, как и договаривались.

— Но, — тяжело вздохнул Пул, — у вас был скрытый мотив доставить ее сюда, несмотря на ваши обещания.

— Хорошо, — отрезал капитан Тахгет. — Мне нужны ответы на некоторые вопросы. Я должен знать, как она втянула нас всех в эту ситуацию.

Фьючерити спросил: — Почему?

123 ... 68697071
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх