Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Темный Принц: И между светом и тьмой лежит тень


Автор:
Опубликован:
19.03.2013 — 19.03.2013
Аннотация:
Автор: fntzmeg Пейринг: Гарри Поттер/Луна Лавгуд Джеймс Поттер Лили Поттер Лорд Волдеморт Ремус Люпин/Нимфадора Тонкс Сириус Блэк Рейтинг: General Жанр: AU/Fairy-tale Размер: Миди Статус: Закончен События: Гарри на темной стороне, Сильный Гарри, Наследник Волдеморта Саммари: Обнаружив на окраине маггловского района зеленоглазого ребенка с удивительным талантом к магии и силой, Лорд Волдеморт решает воспитать его как своего сына... Предупреждение: ОПЕЧАТКИ. На оригинальность не претендую: перечитала все фанфики "Волдеморт-отец Гарри", до которых дотянулись загребущие ручки, и кроме указанных источников возможны другие реминисценции. Невероятно сильный Гарри, но не считаю это Марти-Сью, потому что не понимаю, как не представляющий собой ничего в плане могущества подросток может оказаться ключевой фигурой в войне. Утопический взгляд.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тонкс захихикали, вырвала руку и убежала.

Занятный экземпляр. Может, попытаться заполучить ее в свою команду?

Тихий стук заставил его вынырнуть из своих мыслей. На него пристально, даже неприязненно смотрел один из его злейших врагов. Покрытое шрамами лицо исказила неприятная усмешка.

— Так ты и есть тот парень, из-за которого двое моих лучших авроров решили прозябать в школе, — пророкотал Аластор Грюм.

— Впервые слышу, — холодно ответил Дэймон, — я ничего у них не просил.

— Послушай, парень, — сильные пальцы больно сжали плечо и Дэймон с трудом сдержал желание немедленно освободиться из захвата, — я не верю ни одному твоему слову, и если ты...

— Аластор! — раздался возмущенный рык. — Что здесь происходит?

— Ничего, — отстранился Грюм. — Внимательно следи за своим сыном, Поттер.

— Вот именно, за СЫНОМ. Он — член моей семьи, не забывай об этом, — в голосе мужчины появились угрожающие нотки.

"Хм, а может, Поттер и не безнадежен", — мысленно ухмыльнулся Дэймон.

На третий день в Министерство они отправились всей компанией. Хорошо хоть зельеварение стояло первым, и Поттеры отправились успокаивать перенервничавшего Дэниэла после экзамена.

Его ждал Сириус. Поставив, наконец, последнюю точку в своем переводе, Дэймон со вздохом облегчения закрыл за собой дверь экзаменационной аудитории. Сириус просиял, поднимаясь ему навстречу.

Что ж, вышло неплохо. За три дня он сдал Трансфигурацию, Чары, Травологию; ЗОТИ, Уход, Нумернологию; Зелья, Прорицания и Руны. Надо будет уточнить у Дэниэла, какие предметы на ЖАБА выбрал он, а то жаль понапрасну тратить время. Вряд ли ОН услышит на занятиях что-то новое, так хоть брата подтянет.

Сириус шел рядом молча, давая ему передышку.

Когда стройная блондинка, идущая с сыном им навстречу, подняла голову, Сириус неловко оступился, затем на его лице расцвела широкая улыбка.

— Леди Забини, какая приятная встреча, — чуть поклонился мужчина. Та приветливо кивнула.

— Дэймон, познакомься, прекрасная Элеонора Забини и ее сын Блейз. Леди Забини, позвольте представить вам моего крестника — Дэймон Поттер.

Дэймон учтиво поцеловал ручку женщине, чье присутствие буквально преобразило Сириуса, и протянул руку ее сыну.

Ответное рукопожатие было крепким, но на дне синих глаз плескалось презрение. — Потер, — выдохнул Забини.

"Да уж, несомненный слизеринец. Северус им что, проводит мастер-класс презрительных усмешек? А если так?..".

— Я, может быть, и Поттер, Забини, — выдохнул он, за руку притянув подростка ближе к себе, — но это не значит, что со мной стоит враждовать.

Он выпустил руку собеседника и отступил назад. На этот раз тот смотрел на него беспристрастно, оценивающе.

Дэймон перевел взгляд на своего сопровождающего. Тот заканчивал вежливо прощаться с леди Забини и... неужели? поднес к губам тонкие пальчики.

"Ух ты! Кто бы мог подумать... Так-так. Элеонора Забини, урожденная Розье, выгодное замужество, овдовела года три назад. Хм... А из них получиться неплохая пара. Леди до кончиков ногтей, Элеонора Забини быстро вправит мозги заблудшему сыну рода Блэков".

С такими мыслями Дэймон вошел в кафе Фортескью, где за уютным столиком уплетал мороженное Дэниэл под надзором родителей. Груда свертков не оставляла сомнений: все необходимое для школы они уже купили.

Спустя полчаса пустой болтовни Лили осторожно тронула его за плечо:

— Что-то не так, Дэймон? Ты постоянно смотришь в окно... Тебе не интересно с нами?

Дэймон отмахнулся от ее опасений и насмешливо протянул, глядя на Поттера.

— Либо у меня паранойя, как у твоего начальника, либо та толпа, которая топчется у входа, когда-то выбрала своей профессией журналистику.

Поттер послушно выглянул в окно и беззвучно выругался.

Дэймон взглянул на побледневшего брата и успокаивающе улыбнулся.

Стоило им выйти из кафе, как их ослепили вспышки камер, и со всех сторон посыпались вопросы. Дэймон раздраженно прикрыл глаза, но, осознав, что взрослые не способны взять ситуацию под контроль, обвел толпу ледяным взглядом и сделал шаг вперед, властно вскидывая руку. Извечный жест заставил журналистов, сбитых с толку аристократической надменностью, покорно смолкнуть.

— Господа, не забывайте: вы общаетесь с высокородным лордом и его семьей. Ведите себя соответственно.

Тихий шепот прокатился по толпе, и вверх взметнулась первая рука.

— Мистер Поттер, — начала бойкая журналистка, — как случилось, что вы росли вдали от семьи? Ваше исчезновение всячески умалчивалось...

— Хм, достаточно, мисс. Я отвечу так: лорд Поттер прекрасно осознавал опасности, грозящие его наследнику, и всеми силами пытался избежать их. Нужно признать, что теперь я начинаю понимать глубину его опасений, — он окинул толпу еще одним уничижительным взглядом.

— Тяжело ли вам было влиться в родную семью? — высказался следующий журналист.

— Разумеется, определенные трудности возникали, но, полагаю, сложнейший этап позади.

— Как вы оцениваете политическую ситуацию в Англии, мистер Поттер? Кому вы отдаете предпочтение среди кандидатов в министры?

— О, я не могу говорить о политических взглядах лорда Поттера, но лично я поддерживаю кандидатуру лорда Малфоя, — ошеломленная тишина дала ему необходимое мгновение. Палочка послушно скользнула в ладонь, и серия невербальных чар соткала тонкое полотно иллюзии. Его точная копия продолжала вдохновенно вещать:

— Я воспитан в чистокровных традициях, и вижу в них множество преимуществ. Однако, как и лорд Малфой, отнюдь не преуменьшаю достоинств магглорожденных. Думаю, всем известно, что лорд Малфой ввел в свой род двоих магглорожденных сирот и воспитывает их вместе со своим наследником...

Дэймон вырвал остальных из удивленного созерцания собственных чуть светящихся копий и затащил в ближайший магазин.

Лили опомнилась первой.

— Это невероятно, Дэймон! Накрыть полотном иллюзии такую толпу! А звуковой эффект! Теперь я понимаю, почему ты не переживал за СОВ.

Дэймон подал плечами и огляделся. Они оказались в магазине магических животных. Пожалуй, здесь стоит переждать ажиотаж, ведь иллюзия растает через несколько минут. Он задумчиво направился вдоль широких полок магазина, с которых на него смотрели умные глаза сов, котов...

"Да уж, за попытку завести сову, Лахезис его заклюет, а кота Нагини примет за изысканное угощение".

Внезапно тихий писк из темного угла привлек его внимание. Он подошел ближе, и на него уставились желто-зеленые глаза белоснежного тигренка. Он неуклюже подполз к нему и лизнул подставленную ладонь мокрым шершавым языком. Рука совершенно самостоятельно легла на шелковистую шерстку и почесала тигренка за ушком. Тот довольно мурлыкнул.

— Папа! Мы просто обязаны купить Дэймону это чудо. В качестве вознаграждения за избавление от журналистов, — требовательно воскликнул за его спиной Дэниэл.

Поттер на секунду замешкался, глядя на них, затем покорно отправился к прилавку.

Дэймон осторожно взял тигренка на руки:

— Я назову тебя Донат*!

*В переводе с латыни означает "подарок" "дар".

Глава опубликована: 10.01.2012

Глава 10. Возвращение в Хогвардс

Nescit vox missa reventi.

Сказанное слово не может вернуться.

Дэниэл виновато улыбнулся Рону. Несколькими часами ранее они все дружной семьей прибыли в Хогвардс через камин. Сириус вызвался быть преподавателем ЗОТИ, а папа "по секрету" сообщил, что Министерство направило в школу несколько авроров для усиления защиты, и он остается на постоянной основе.

Дэниэл мылено хмыкнул. Даже идиоту ясно, что они согласились торчать здесь ради Дэймона. Он перевел взгляд на брата. Тот сидел рядом с видом оскорбленного достоинства, но, заметив его взгляд, мягко улыбнулся.

Двери зала распахнулись, и внутрь вошла профессор МакГоннагал во главе толпы взволнованных малышей. Несколько приветственных слов — и распределение началось.

Дэниэл увлеченно хлопал новеньким, пока не заметил, что брат становится все напряженнее и напряженнее. Подросток осторожно коснулся его руки, но брат только успокаивающе отмахнулся.

— Найджел МакНейр, — произнесла МакГоннагал очередное имя, и Дэймон ощутимо вздрогнул, но тут же взял себя в руки.

— Слизерин! — брат отвел от первокурсника взгляд. Дэниэл внимательно наблюдал за ним.

Хорошо хоть большинство однокурсников отпугнула его ледяная надменность, и они не лезли с вопросами. Впрочем, это ненадолго. Чувство такта — не самая характерная черта для его факультета.

Распределение закончилось. Дамблдор поднялся с кресла, собираясь начать приветственную речь, но тут в воздухе прозвенело звонкое:

— Директор Дамблдор, вы ничего не забыли?

Ошеломленная тишина опустилась на зал, все взгляды были направлены на наглеца, посмевшего перебить директора. Только Дэниэлу не нужно было оборачиваться, он и так знал, кому принадлежат эти слова.

— Ах да, — добродушная улыбка выползла на лицо Дамблдора. — Друзья мои, в этом году с вами будет учиться еще один шестикурсник. Давайте поздравим Дэниэла и его родителей с возвращением его брата, Гарри Поттера.

Ученики послушно зааплодировали, но их шепот заглушал хлопки. Дэймон остался стоять, высоко вздернув подбородок.

— Я предпочитаю имя Дэймон, директор. И я был бы признателен, если бы меня наконец-то сортировали.

— Гарри, но ведь ты уже сидишь за столом своего факультета, — улыбнулся Дамблдор. На лицах родителей была растерянность, Снейп брезгливо искривил губы.

— Я не был сортирован, — стоял на своем Дэймон, не обращая внимания на попытки брата усадить его на место.

— Мальчик мой, всем известно, что род Поттеров хранит наследие Годрика Гриффиндора...

— То есть, директор, вы признаете род Поттеров наследниками одного из Основателей, и поэтому отправили меня на этот факультет?

— Разумеется, Гарри. А сейчас, если мы все выяснили, сядь, пожалуйста, я как раз хотел объявить, что в этом году в Хогвардсе состоится..., — директор осекся, разглядев, наконец, триумф в глазах Дэймона и услышав его тихий смех.

В зале снова стало тихо. Под сотнями напряженных глаз Дэймон с силой припечатал ладони к столу и объявил:

— Я, Дэймон Гарольд Поттер, заявляю о своем праве Наследника Гриффиндора.

Волна призрачного огня прокатилась по столу, окутывая детей, сидящих за ним, и переметнулась на красные флаги с эмблемой льва. Золотое животное нетерпеливо дернуло лапой и вдруг ожило, издав громкий рык. Нашивки на мантиях гриффиндорцев тоже зашевелились.

Дэймон хлопнул в ладоши, и тут же рядом с ним возникли несколько домовых эльфов и с почтением поклонились.

— Отныне я желаю видеть за столом моего факультета приличествующую воспитанным волшебникам сервировку. Ступайте.

Дамблдор растерянно открыл рот, но его перебил тихий голос МакГоннагал:

— Отныне решения мистера Поттера о жизни факультета его предка приоритетны, Альбус. Вы сами признали его право, — она пожала плечами.

— Вы абсолютно правы, профессор МакГоннагал. Если вы не возражаете, я хотел бы обсудить с вами несколько изменений в расписании Гриффиндора.

Суровая женщина сухо кивнула, но хорошо знавший ее Дэниэл заметил в глазах декана веселые искорки. Тем временем Снейп почти незаметно встряхнул Дамблдора за плечо и напомнил:

— Мы ждем ваших слов, директор.

Тот несколько раз моргнул и прочистил горло.

— В Хогвардсе будет проходить Турнир Трех Волшебников. Все, достигшие совершеннолетия и желающие принять участие, смогут бросить свое имя в Кубок Огня 31 октября. Делегации из Дурмрстранга и Шарбатона прибудут 30 октября. А сейчас пусть начнется пир.

Еда тут же появилась на столах, но ученики были слишком оживлены, чтобы обратить на нее внимание. Над столом Гриффиндора пронесся потерянный вздох, когда ученики разглядели обилие приборов перед собой.

Рон фыркнул, схватил ложку и потянулся к первому попавшемуся блюду. И тут же ойкнул и выронил ее.

— Жжется, зараза, — пробубнил он под любопытными взглядами.

— Что происходит? — спросил Дин, заметив похожие гримасы на лицах других гриффиндорцев.

— Полагаю, домовые эльфы решили использовать магию, чтобы привить кое-кому хорошие манеры, — протянул Дэймон с потрясающей невозмутимостью. Гриффиндорцы неприязненно покосились на него.

Дэниэл спрятал улыбку за кубком, он-то успел нахвататься правил этикета за последний месяц.

Он хотел было сделать глоток, но вдруг сильные пальцы перехватили чашу.

— Дэймон, что?...

— Не пей! Эти двое что-то добавили в твой сок, — брат кивнул на двоих рыжик семикурсников.

— Фред, Джордж, — укоризненно протянул он, глядя на их разочарованные лица.

Тем временем Дэймон продолжал изучать содержимое кубка.

— М-м... свежий аромат, несомненно, базилик, а вот такие серебристые искорки дает только толченый панцирь скарабея.

Близнецы от удивления пооткрывали рты. С лица Дэймона исчезло напряжение, и он капнул немного жидкости себе на ладонь и быстро слизнул. На мгновение очертания его тела потеряли четкость, и можно было легко различить призрачный образ канарейки.

— Любопытно, — протянул Дэймон. — Но стоит добавить несколько капель драконьей крови. Это позволит придать зелью твердую форму и продлить эффект до трех часов. И кстати, — он подмигнул ошарашенным семикурскникам, — я вам еще должен за подарок.

Молниеносным движением он выхватил палочку, и рыжие шевелюры близнецов приобрели насыщенный красный оттенок, в них то и дело вспыхивали золотые звезды.

— Вау, — выдохнул Джордж.

— Откуда ты такой взялся, парень? — полюбопытствовал Фред, оценив вид брата.

Дэймон только улыбнулся.

— Я обязательно хочу обсудить с вами ваши идеи. Вы никогда не задумывались о собственном бизнесе? Я бы мог помочь вам найти спонсоров, познакомил бы с нужными людьми.

— Мы думали об этом, — непривычно серьезно произнес Фред, — но у нас нет ни стартового капитала, ни рекомендаций...

— Приведите в порядок свои записи. Думаю, я смогу убедить профессора Снейпа просмотреть их.

— Если ты не врешь... — выдохнул Джордж.

— Парень, ты — гений, — воскликнул Фред, оценив серьезность собеседника, и вскочил из-за стола, утягивая за собой близнеца.

— Они уже три года мечтают о собственном магазине, — пробурчал Рон себе под нос, но Дэймон все равно услышал его.

— Значит, он у них будет. Магическому обществу нужны талантливые, смелые экспериментаторы.

Постепенно ажиотаж в Большом Зале спал, и внимание учеников сосредоточилось на ужине и предстоящем Турнире. Даже гриффиндорцы, кое-как приноровившись копировать действия чистокровных, прекратили глазеть на Дэймона.

Дэниэл облегченно вздохнул и встал из-за стола.

— Пойдем, я покажу тебе нашу башню, — тихо шепнул он брату. Тот послушно последовал за ним.

По дороге они молчали. Дэниэл остановился у портрета Полной Дамы и шепнул пароль: "Virtus".

Дэймон тихо фыркнул:

— "Храбрость"? Сколько пафоса, — и прошел внутрь, разглядывая красно-золотое убранство.

123 ... 678910 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх