Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На сушу и обратно


Опубликован:
02.04.2015 — 02.04.2015
Аннотация:
Войны в магическом мире надоели всем простым обывателям - это факт. Но знали бы они как эти войны достали Хогвартс! Прекрасно понимая, что у разумного замка, пусть даже такого древнего как он не хватит сил, чтобы изменить мир, он зовет в него тех, кто может его изменить.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— С чего бы такая трогательная забота о моем внуке? — подозрительно поинтересовался старик под пораженные ахи учеников Хогвартса.

"Что?.." — раздавались то тут, то там пораженные возгласы. До них, пусть и не сразу, но дошло, что это были не какие-нибудь пиратские разборки, а всего лишь милая семейная сцена — трогательное воссоединение дедушки и внука.

— У меня свои причины, — улыбнулся капитан пиратов Сердца. И загадочного в этом было раз в сто больше, чем в улыбке великого сфинкса или Моны Лизы.

— Привет, Траффи, — увидев старого знакомого, ослепительно улыбнулся ему Луффи, — я так рад тебя видеть! А... но... а где Усопп? — оглядев свою команду и заметив, что кое-кого не хватает, спросил он, тут же потеряв интерес к капитану пиратов Сердца.

— Траффи? — со смесью ужаса и шока переспросил Ло, но его не услышали.

Хирург Смерти отстраненно понаблюдал за тем, как рыжеволосая стерва-навигатор с помощью увесистых тумаков объясняет своему капитану, что не следует тянуть сюда Усоппа, если он этого не хочет. Особенно если он решил остаться на корабле. После того случая, когда трое колдунов-недоучек пробрались на борт "Санни Го", было решено учредить дежурства среди членов команды. Поняв, что на него никто уже не обращает внимания, Трафальгар поспешил задавить в зародыше желание кого-нибудь разобрать на части, а потом неправильно собрать.

— Советую смириться, — выпуская изо рта колечки ароматного дыма, философски посоветовал Крокодайл. — Мне вот в свое время пришлось свыкнуться с "Кроком".

— Но... — возмущенно протянул пират и, не найдя подходящих цензурных слов, замолчал.

— Поверь мне, если Мугивара решит, что ты переступил какие-то его рамки, ты быстро станешь его врагом, и вот тогда он резко вспомнит, как тебя зовут, а до тех пор — терпи, с этим резиновым чудовищем лучше не ссориться, это я уже на личном опыте убедился, — успокоил его бывший Шичибукай.

— Понятно, — тяжело вздохнул Ло, смиряясь. А что ему еще оставалось делать?


* * *

Благодаря целой сети осведомителей среди учеников слизеринского факультета Волдеморт узнал о том, что очнулся капитан пиратского корабля, буквально через час после того, как успокоилось озеро, взбаламученное появлением в нем новых действующих лиц.

А еще через пять часов о том, что в Хогвартсе находятся гости из иного мира, узнали в Министерстве Магии. И то не без помощи все того же Темного Лорда. А Фадж, наверное, впервые в жизни оперативно отреагировал на полученное сообщение. Была спешно созвана специальная комиссия из глав различных департаментов, на которой большинством голосов было постановлено следующее: гостей необходимо взять под контроль Министерства, пока этого не сделал Дамблдор. О том, что это может сделать и Сами-Знаете-Кто, они даже и не думали, еще не до конца осознав глубину той задни... кхм, лужи, в которую угодило английское магическое сообщество в связи с возвращением Волдеморта.

К утру была сформирована группа из двадцати человек, которые должны будут отправиться в Хогвартс, взять под контроль иномирцев и доставить их в Отдел Тайн для изучения. Группа сплошь и целиком состояла из проверенных авроров и невыразимцев, кровно заинтересованных в том, чтобы объекты были целыми и невредимыми доставлены к ним в лаборатории. Возглавлял её Фадж, ради такого случая решивший появиться в школе, где его откровенно не жалуют, и напросившийся с ним с помощью мощного Империуса и обаятельной улыбки Люциус Малфой.

Глава 11

После завтрака Гарри, Рон и Гермиона отправились налаживать отношения с гостями из иного мира. Девушку снедала жажда знаний — информации об иных мирах в свободных источниках, то есть в хогвартской библиотеке и в доме Сириуса на площади Гриммо, было ничтожно мало. Можно даже сказать, что её и вовсе не было. Всего полстранички латинского зубодробительного словоблудия, общий смысл которого сводился к тому, что путешествия в иные миры чисто теоретически возможны, но на практике не были изучены. Следовательно, все это ересь и мракобесие, не заслуживающее внимания приличных магов. А если таковые и были возможны, то кто же добровольно расскажет?

Рона и Гарри, как всяких мальчишек, интересовал род занятий иномирцев. Море, корабли, абордажи вражеских кораблей, сокровища и другие составляющие пиратской жизни — это же так захватывающе!

Ради такого случая ребята даже смогли получить у Дамблдора разрешение сегодня не посещать занятия. Впрочем, ничего важного они бы не пропустили — уроки все равно были обречены на то, чтобы быть сорванными. Кто же сможет спокойно учиться, когда в озере мерно поскрипывают снастями пиратские корабли, а по Хогвартсу и близлежащим территориям разгуливают самые настоящие пираты? Выпросив у весело поблескивающего глазами из-под очков-половинок директора разрешение, гриффиндорцы тут же им воспользовались, перезнакомившись со всеми находящимися в Большом Зале гостями, а также пригласив их на экскурсию.

Обнаружилось, что не все из них пираты. Дед Луффи оказался вице-адмиралом Морского Дозора, то есть большим начальником в международной организации, созданной, чтобы противостоять пиратам.

Но, к сожалению, сразу же отправиться на осмотр достопримечательностей не получилось из-за ввалившейся в Большой Зал толпы женщин. Нужно отметить, в весьма откровенных нарядах. По сравнению с их купальниками, босоножками на шпильках и белыми плащами, сногсшибательные наряды других пираток казались едва ли не монашескими рясами — стильными, яркими, но все же рясами.

Залетев в Большой Зал и заметив, что на них пялятся все, кому не лень, женщины слегка стушевались и притормозили, но узрев капитана пиратов Соломенной Шляпы, едва ли не хором взвизгнули "Луффи-сама!" и бросились к нему тискать. Каждая из этих девиц принялась тянуть Мугивару в свою сторону, словно сумасшедшая фанатка, дорвавшаяся до звездного тела. Однако, к вящему изумлению не спешивших покидать Большой Зал учеников и преподавателей, разорвать на сувениры паренька с растрепанными черными волосами им не удалось. Тело пирата будто сплошь состояло из резины — оно просто растянулось на нужный девицам размер.

— Что это?

— Как он смог?

— Ну ни чего себе!

— Что это за магия?

То тут, то там раздавались вопросы ошеломленных студентов. Поднялся страшный гвалт — резиновость паренька в соломенной шляпе была даже необычнее, чем ходящий сам по себе и разговаривающий скелет. Что же еще припасено у этих пиратов?

— Ого! Напомни мне, чем это ты занимался на Амазон-Лили? — глядя на повизгивающих от восторга суровых женщин Куджа, подозрительно поинтересовался Эйс.

Луффи не ответил, он был очень-очень занят — пытался вырваться из загребущих ручек воительниц, дергающих его в разные стороны и с восторгом естествоиспытателей наблюдающих за тем, как растягивается его кожа.

— Все, достали! — в сердцах выкрикнул доведенный до ручки Мугивара. — Второй... Ксо! — начал было кричать паренек в соломенной шляпе название своей техники, но вовремя вспомнил, что может нечаянно навредить пираткам Куджа. Тогда он решил прибегнуть к своему секретному оружию. — Хэнкок, убери их от меня! — отчаянно воскликнул он, в то время как мужская часть его команды, за исключением словившего сердечки Санджи, покатывалась со смеху. Чуть позже им вторили и Марко с Крокодайлом. Даже известные своим хладнокровием и невозмутимостью Михаук и Трафальгар не смогли сдержаться от улыбок — зрелище было действительно забавным.

— Эй, Гарп, а твой пацан не промах, — игриво ткнув в бок слегка потерявшегося в пространстве дедулю, хмыкнул Белоус. — Мало того, что отхватил себе Императрицу Пиратов в невесты, так еще и заручился полной поддержкой Куджа, — наблюдая за тем, как Боа Хэнкок наводит порядок среди своих подданных, добавил он.

— Да уж, Эйс, теперь твоего младшенького братишку нужно называть не Мугивара Луффи, а Ловелас Луффи! — отсмеявшись, выдал Марко под новые вспышки веселья со стороны пиратов. Шутка Феникса пришлась всем по вкусу. Кроме Эйса и Луффи. Первый фыркнул и одарил командира Первой дивизии многообещающим взглядом, а второй обиженно надулся.

— Монки Ди Луффи, потрудись объяснить мне, что это сейчас было?! — первой в себя пришла Нами, для собственного же успокоения отвесив подзатыльник своему капитану.

— Ээээ... ну... это девочки из племени Куджа. Я попал к ним на остров, когда меня запустил в небо тот здоровый мужик с лапами, — потирая пострадавшую часть тела, в своей манере объяснил воровке будущий Король пиратов.

"Девочки" в ответ принялись радостно махать руками и под ревнивыми взглядами Хэнкок посылать ему воздушные поцелуйчики.

Нами досадливо хлопнула себя по лицу — этот идиот никогда не меняется. И что они все в нем находят? Под "всеми" рыжая воровка подразумевала Виви, кучу левых девиц, которых они периодически от чего-нибудь спасали, а также Хэнкок и её подданных.

— Так что, Луффи, мы идем смотреть замок? — нетерпеливо спросил Гарри у темноволосого паренька.

— Да! — весело выкрикнул он. — Слышь, так ты тоже маг?

— Разумеется, — с обидой в голосе ответил гриффиндорец. — Иначе я бы не учился в Хогвартсе.

— Вау! — восторженно выкрикнул Мугивара. — Магов у меня еще не было. Будешь моим на...

— Нет! — хором воскликнули Нами, Зоро и Санджи.

— ...кама? — немного обиженный такой реакцией друзей закончил Луффи. — Ребят, вы чего?

— Того, — весьма содержательно ответила воровка и отвесила ему очередной подзатыльник. На что капитан пиратов Соломенной Шляпы пожал плечами и быстро сменил тему разговора, жизнерадостно потребовав у Гарри наконец-то начать обзорную прогулку. Гриффиндорцы подчинились.

...

Экскурсия затянулась до обеда. За это время Гарри, Рон и Гермиона успели только в общих чертах показать замок Мугиварам и самочинно присоединившимся к их группе Эйсу и Хэнкок.

Робин они потеряли в школьной библиотеке. Красавица археолог, как никто другой, знала о том, что библиотека — это место, где можно найти все, что нужно, только если найти человека, который знает, где это находится. Следуя этой мудрости, она легко нашла общий язык с суровой библиотекаршей мадам Пинс. Уже через пять минут после знакомства они болтали как самые закадычные приятельницы, а через десять Робин уже была в курсе последних сплетен о преподавателях Хогвартса. Зоро и Нами понимающе улыбнулись, переглянулись со своей накама и... оставили её в библиотеке. Робин не было равных, когда дело касалось сбора информации. А она им нужна была позарез. В этом мире творилось слишком много странного, и это очень не нравилось пиратам Соломенной Шляпы. Даже Луффи был чем-то озабочен, хоть и вел себя как обычно, то есть как счастливый придурок.

На кухне Мугивары оставили Санджи. Кок пиратского корабля как клещ вцепился в хогвартских домовых эльфов. Впрочем, те тоже отказывались отпускать блондинистого повара. Маленькие лопоухие существа и пират тут же залопотали на каком-то своем языке. Зоро и Нами на это только возвели глаза к потолку и оставили его с ними, уверенные, что скоро в их ежедневном меню появится как минимум с десяток новых блюд.

Чоппер сбежал сам. И не нужно быть гением, чтобы догадаться: путь олененка лежит в больничное крыло, к мадам Помфри. Похоже, этим двоим есть что обсудить. Два врача всегда поймут друг друга, несмотря на разницу в специфике их работы, а также методах и способах лечения своих пациентов. Так что до Большого Зала команда пиратов Соломенной Шляпы добиралась в несколько усеченном составе.

Они были на пятом этаже, как раз выходили из Выручай Комнаты, когда прозвучал колокол, возвещающий о начале обеденного времени. Но расстроился из-за того, что они опоздают, только Луффи. Остальные же еще не успели переварить ту уйму вкусностей, которыми их потчевали домовые эльфы.

Тем временем обед был в самом разгаре. Все ученики от мала до велика собрались в Большом зале, чтобы поглазеть на загадочных пиратов. Даже те, кто обычно пропускал это мероприятие в угоду своим личным делам. И, как оказалось, гостями из иного мира заинтересовались не только студенты — на пороге Большого Зала объявились крайне довольные собой Корнелиус Фадж и Люциус Малфой. За ними, печатая шаг, вышагивали двадцать суровых ребят с пафосно развивающимися мантиями, в которых те, у кого родственники работали в Министерстве, с легкостью узнали авроров и невыразимцев.

— Ну-с... и кто здесь пришельцы? — глядя прямо на стол, за которым мирно обедали пираты, брюзгливо поинтересовался Фадж.

— Допустим, это мы, — насмешливо хмыкнул Белоус и с интересом уставился на министра в ожидании продолжения. Тот, узрев Ньюгейта и оценив его габариты, как-то резко стушевался и с поразительным проворством переместился за широкие спины сопровождающих.

По столам факультетов прокатились смешки — низенького, полного и трусливого Фаджа здесь откровенно не жаловали.

— Цель визита? — выглядывая из-за спины ближайшего аврора, визгливым голосом спросил он. Казалось, его совершенно не смутило пренебрежительное отношение к своей персоне.

— Отдых и туризм, — саркастично усмехнулся Крокодайл под громовой хохот Гарпа и Белоуса, оценивших шутку.

Министр её не понял.

— Я смотрю, конструктивного диалога у нас не получится! — истерично взвизгнул он, собираясь отдать приказ атаковать своим сопровождающим. Но не успел.

В этот момент с обзорной прогулки по замку вернулись Мугивары вместе со своими гидами. С громовым воплем "Еда-а-а!" их капитан пронесся сквозь строй стражей правопорядка, попутно сбив с ног Фаджа и сильно пихнув в сторону Люциуса Малфоя. Глава попечительского совета, не предвидевший встречи с самым непредсказуемым пиратом Гранд Лайн, ласточкой взлетел и приземлился аккурат посередине слизеринского стола лицом прямо в блюдо с картофельным пюре.

— Низко полетел — к дождю, — самым неприличным образом заржали близнецы Уизли. — Парень, мы тебя обожаем!

— Монки Ди Луффи в своем репертуаре, — повернувшись к Михауку, флегматично сообщил Трафальгар Ло. — Передайте, пожалуйста, салат.

— Согласен, — ответил с аналогичными интонациями мечник. — Этот? — указав на ближайшую от него салатницу, спросил он.

— Да, спасибо.

— Встретились два пофигистичных одиночества, — глядя на них, фыркнул Смокер.

Бравый капитан Морского Дозора чувствовал себя несколько неловко, мирно обедая в компании тех, кого, согласно всем должностным инструкциям, должен ловить и сажать.

Тем временем Министр выбрался из-под образовавшейся от столкновения с Мугиварой кучи аврорских тел и визгливо выкрикнул: "Взять их!"

Глава 12

Пираты переглянулись между собой. Случилось именно то, чего они ожидали с того момента, как оказались здесь — их попытались схватить. Нами оценивающе посмотрела на своих накама и стражей правопорядка, несколько помятых после того, как по ним пробежался их больной на голову капитан. Мугивара для них потерян, во всяком случае до тех пор, пока не сожрет все, до чего дотянется на столе. А учитывая резиновость его тела, дотянется он до всего. Воровка в который раз за последнее время тяжело вздохнула и с досадой хлопнула себя по лицу — иногда Луффи такой... Луффи.

123 ... 678910 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх