Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Почему 44, я, что такой слабый? — с обидой в голосе спрашиваю наставницу.
— Я знаю, что ты сильный не расстраивайся. А ещё я слышала, что мастер Дэ едва не погиб от взрыва в своей лаборатории.
— Ну, взорвалось у него что-то, он то тут причём? Я его не знаю. Мы с ним не общаемся. Были несколько осмотров, где я его видел и это всё. — Что я ему сделал? Сволочь копает под меня?
— Тут ты прав, но он был против присвоения тебе более высокого ранга. — Пожала плечами воительница.
— Как ты узнала, что он был против?
— Мне рассказал твой куратор Вероне. Он хотел присвоить тебе номер 25, но мастер Дэ имеет гораздо больше влияния в организации. К тому же потом Вероне был убит Ёма.
Вот так дела творятся в организации. Значит не всё так гладко у них там. А Вероне даже немного жалко. Мой бывший куратор, и пусть видел его два раза, но ничего плохого он мне не сделал. Заданий бессмысленных и опасных не давал. А вот каким будет новый куратор не неизвестно. Совместное путешествие с Селестой продолжается. Мы уничтожили несколько диких Ёма в пути. Если был смысл идти за ними, то делали крюк, и выслеживали. Так и идём. Весь день в пути по лесам и долинам. То взбираемся в горы, то спускаемся. Останавливаемся на привал на ночь. Но в горах с кострами не очень. Часто бывает сложно найти топливо, чтобы развести огонь. Многие люди, когда идут в горы несут хворост или дрова с собой. У меня и наставницы дров не было. Не подумал заранее, сам во всём и виноват. К счастью холод не является большой проблемой. А вот плутать ночью в горах очень опасно, и мы не рисковали. Искали укрытие и останавливались на ночь.
— Селеста, а ты со мной до места пойдёшь, или нет? — В самом деле, интересно.
— Почти, доведу тебя до первой деревни, и потом мы расстанемся. У меня есть обязанности, знаешь ли. — Объясняла мне Селеста.
А сейчас идём вместе. Спускаемся по горному перевалу. И это не дорога, а скорее узкая тропа. Я сразу позади наставницы. С одной стороны скала, а с другой пропасть. Поднялся сильный ветер, погода в горах переменчивая. Была бы верёвка, обвязались с Селестой, но верёвки у нас нет. А нам остаётся только идти вперёд. На тропе не остановиться, может, дальше найдем подходящее место для ночлега.
Ещё день и горы закончились, и мы вошли в долину. Уже вдалеке виднеется деревенька. Тропа перешла в дорогу пошире. Не иначе набита телегами. В любом случае люди её используют.
— Селеста, а что мне делать, если на меня нападут люди? Например, разбойники или попытаются захватить деревню, а я там. Как мне лучше поступить? — Нам запрещается убивать людей. Подобную мысль вбивают всем воительницам. А умирать из-за глупого приказа не хочется. Я скорее поубиваю разбойников.
— Если нападут на тебя, то отруби одному или двум разбойникам руку. А если деревню кто-то будет захватывать, то просто уходи. Мы не вмешиваемся в дела простых людей. — Спокойно объясняет Селеста. Хоть так. Теперь смогу защитить себя в случае чего. А запрет вообще глупый, какая от него польза? Если кто из воителей уничтожит банду, он не станет Ёма, И маньяком не станет. Потому, что вполне мог стать им ещё раньше. Всё-таки у Клеймор и без того не простая судьба.
— Ну, вот и всё Курт. Дальше ты уже сам. Зайди в деревню, поговори со старостой и представься. Сколько ещё деревень в этой области. Разузнаешь у местных жителей. И ещё, за уничтожение Ёма деревни должны платить организации. Если не платят, мы не вмешиваемся. Деньги забирает человек организации. Твоё дело Ёма и всё. — Проинструктировала меня наставница. Ободряюще хлопнула по плечу ладонью и повернулась, чтобы уходить.
— Селеста будь осторожна ладно? — Окликаю девушку.
— Ты тоже береги себя Курт и не рискую понапрасну. — Ответила Селеста обернувшись. И затем пошла к горам, с которых мы недавно вместе спустились. Некоторое Время я ещё постоял и смотрел за отдаляющейся фигурой наставницы. Было немного грустно опять расставаться. Пора и мне начинать знакомиться с людьми. И я пошёл вперёд по каменистой дороге. Надо узнать местные новости, что творится в этих местах. И ближайшие к этой деревни.
Подходя к деревне, стал свидетелем интересной сцены. Ко мне бежали люди. Кто-то кричал, кто-то плакал, но все смотрели с непонятной надеждой. Нет, так меня встречают впервые. Когда путешествовал, вместе с Селестой на нас смотрели в основном со страхом. Было ещё презрение, ненависть, брезгливость и зависть. Но основное — это страх. А потому такая встреча стала мне интересна. Или лучше сказать причина такой встречи.
Люди добежали и остановились в нескольких метрах от меня. И никто не решался приблизиться. Вот потянуло знакомым опасением и страхом, и недоумением. А, кажется, понял, они не поймут, почему Клеймор ребёнок. Потяну немного время. Интересно, что же решат жители деревни.
— Неужели он и, правда, Клеймор? — Спросил кто-то из задних рядов. — Разве есть среди них дети? — Послышался глухой удар. Похоже, заткнули болтуна.
— Вы меня встречаете так или пришли поглазеть? — Провожу взглядом по толпе. Как-то сразу сжавшуюся. Присматриваюсь к лицам.
— Постойте господин воитель. Мы не хотели вас обидеть, не гневайтесь. — Вперёд вышел широкий мужик средних лет. Уже с сединой в волосах. Есть меч. Возможно бывший солдат или наёмник.
— Я и не думал, да только интересно, чего вы хотите от меня. У меня дела, надо увидеть старосту, поговорить.
— Я староста деревни. Зовут меня Дор. Мы поможем вам, если что надобно. Но беда у нас. В деревне есть Ёма. Стали пропадать люди. Просим вас, помогите. — Допекло мужика. На вид сильный и гордый человек. А унижается, просит ребёнка. Проверю сенсорикой окрестности. А Ёма здесь, стоит в толпе среди народа.
— Скажи Дор, а ты знаешь, что за просто так мы не выслеживаем и не убиваем Ема. У деревни есть столько денег.
— Нет, но... — Дор хотел сказать ещё что-то, но я его прервал.
— Дор подойди! — Выделяю голосом приказ, а когда староста подошёл, Хватаю его за ворот рубахи тяну вниз к себе.
— Дор, ты наверно не знаешь, сколько надо денег? Я сейчас напишу для наглядности. — Лезу в сумку. Там есть карандаш и бумага. В записке пишу. (Парень со шрамом через бровь. ПРИГОТОВЬСЯ)! И показываю старосте бумажку. Мужик впился взглядом в записку.
— Значит, не поможешь? — спрашивает Дор. Молодец, решил подыграть.
— Без денег я ничего не могу сделать. За нами строго следят и спросят с меня. Так, что сам. — С сожалением в голосе.
— Может останетесь в нашей деревне на время? Ёма не станет убивать пока вы у нас. — Уговаривает Дор.
— Мне нужны припасы, если дадите, останусь на два дня. — Тяну задумчиво.
— Сделаем! Всё сделаем, как скажешь. Пойдём скорее. Эй, там расходитесь, Клеймор останется в деревне. Бояться нечего. — Крикнул староста остальным. Народ вздохнул с облегчением.
— Всё, всё нечего толпиться как стадо овец. — Покрикивает Дор. Мы с ним пошли в деревню. Я первый и правее, а он позади. Проходим через толпу, народ пропускает нас. А вот и Ёма рядом. Думает, что я не заметил его, и он пока в безопасности. Обломись дружок. Быстрый удар рукой в бок, и он валится на землю. Дор не подкачал, взмах мечом, и голова Ёма отделилась от тела. Крики и паника в толпе.
— А ты молодец Дор! Сам убил Ёма и деньги остальных сохранил! Где воевал, может, расскажешь вечером?! — Пытаюсь успокоить народ. Вроде действует.
— Повоевал в молодости. Так это и был Ёма. — Спрашивает Дор, кивая на труп.
— Да больше Ёма в деревне нет, Но за мою помощь ты мне должен. Пошли уже, и скажи, пусть сожгут тело.
Деревня по виду не большая. Думаю домов с сорок. И дома в основном в один этаж, и длинные. Похожие дома видел в игре Скайрим. Основные дорожки засыпаны щебнем. Чисто, опрятно, и очень я вам скажу приятная деревенька.
— Дор, покажи мне дом, где жил Ёма. Интересно, что он там делал. — Попросил старосту. Мужик нахмурился, кивнул и повёл меня к тому дому. Дом такой же, как и остальные каменно-деревянный. Огород, перед домом бегают куры. Есть сарай, там овцы.
— А в доме он один жил? Как-то странно. Обычный дом, семьи у парня не было? — Спрашиваю, у Дора осматривая дом.
— Была семья. Тело отца нашли в стороне за деревней на лугу. А мать пропала через месяц после. И никаких следов.
— И вы не заподозрили парня? Двое из одного дома исчезли? — Я не понимаю, что тут было тогда.
— Так кроме этого дома люди пропали и из других. И жаль, парня было, сиротой ведь остался. — Объясняет мне Дор. Не буду забивать голову ерундой. Никогда не любил детективы. Дом пропах Ёма. Лучше пройдусь по его следам. Запах привёл меня на ещё один огород за домом. Где и обнажил замаскированную землянку. Спустился один, а староста остался на верху. Отгонять самых любопытных. И нашёл в ней молодую женщину с кляпом во рту и связанную по рукам и ногам. Женщина была слаба и не замечала меня. Думаю, она уже ничего не различает. Развязать верёвки, женщину на руки и на выход.
— Дор, не узнаёшь кто это? — Спросил старосту, когда выбрался из землянки
— Так это же мать его! Мать Селла, который Ёма оказался. Так не умерла, значит, мучил её Ёма! — Дор неверующие смотрел на женщину.
— Да уж досталось ей сильно. Она избита и очень ослабла. Ты распорядись, чтобы еды принесли, бульон легкий для неё. Может поправиться. Я буду с ней в этом доме и присмотрю если что.
Занёс мать Селла в дом. И устроил на кровати, разжёг печь. Тепло несчастной поможет поправиться. С лекарствами туго, а вернее нет совсем. Через пол часа пришла старая бабка принесла бульон. Кое-как скормил бульон больной. Укрыл потеплее и вышел из дома надо найти старосту. Свои вопросы я пока так и не решил. Договориться про деньги, узнать на счёт судьбы женщины, что её ждёт, если выживет.
На улице меня дожидался местный житель. Мальчишка лет пяти с русыми волосами и поношенной одежде. Не из богатой семьи.
— Дом старосты покажи. — В ответ мальчишка кивнул и повёл меня по улице. Прошли прямо, затем повернули ещё прямо и налево. Дом у Дора мало отличался от остальных. Если только на ставнях была роспись. Провожатый сделал своё дело и умотал по своим делам. Дор как хозяин встречал меня лично. Скажу честно, мне льстило подобное отношение.
— Снова здравствуй Дор. Как я и обещал пришёл к тебе сегодня.
— Милости просим. Проходи в дом. У нас и стол накрыт давно. Хозяюшка моя расстаралась. — Проходи в дом. И точно аромате летают по дому вкуснейшие. Стол заставлен блюдами с едой и разносолами. Садимся за стол. Хозяин с сомнением посмотрел, не решаясь налить мне вина.
— Воители не пьянеют от вина. И яды на нас не действуют. — Помогаю решить сомнения хозяина. Выпили вина, отведали мяса и рыбы.
— А где же хозяйка твоя Староста, что-то не видно совсем?
— Это дочь у меня хозяюшка. Отправил её к соседям. В мужских делах бабам не место. — Хорошо так ответил Дор. Вот только почти все Клеймор девушки. Не стал указывать, но этот факт. Сделал вид, что все именно так, как сказал староста.
— Тогда примемся за дело. Меня зовут Курт и я воитель номер 44. Направили сюда к вам. Ты ведь понимаешь, староста, что без меня с Ёма не управился бы. Так вот мне за помощь. Треть платы от официальной или 1000 золотом. — А лицо у него скривилось.
— Да не нервничай ты Дор. Мои деньги полежат у тебя. И когда мне понадобятся, заберу. На эти деньги будешь покупать вещи мне, какие скажу. Верю, что ты честный человек, но всё равно предупрежу. Если случится обман, то я перестану чистить местность у деревни от Ёма. Результат ты представляешь. — Приходится пугать, в жизни всё кое бывает.
— Как скачешь Курт. Что нам делать с Мари?
— А есть проблемы? Хозяйство у неё справное. Прожить сможет.
— Дом и хозяйство у неё справное это да. Но не сможет она прожить в деревне у нас. Ёма рядом с ней оказался. Люди считают её порченной. — Терпеливо объясняет Дор.
— И что ты предлагаешь староста?
— Забирай Мари себе, а? Если бы ты постарше был, то грела тебе кровать. — Рассуждает староста.
— Я понял, о чём ты, но не подходит такое решение. — Обрываю Дора.
— Тогда объяви, что она под твоей защитой.
— Так тоже не пойдёт. Не могу я официально такое объявить. Меня тут же отзовут. И останетесь вы без Клеймор. А другого могут и забыть прислать. Ты меня понимаешь? — Староста закивал. Хотел обезопасить свою деревню за мой счёт. Отдав мне ненужного человека. И уловки простые выбрал. За ребёнка меня принимает?
— Так что нам делать тогда?
— Оставь женщину в деревне. Скажешь, что когда приходить буду останавливаться, стану только у неё. И пусть не обижают. Покажи свою власть Дор. Сейчас ты победитель Ёма. Люди послушают тебя. А кто против притихнут. — Эх, сам добавляю себе забот. Может в другую деревню её отвести?
-Будь, по-твоему, Курт всё устрою. — Хлопнул ладонью по столу староста.
— Расскажи о ближайших деревнях. Где, в какой стороне, сколько до них идти?
Подведём итог. Мари сможет жить в этой деревне. Теперь дальше, на моей территории ещё с десяток деревень. И орудует странная банда разбойников, которая уводит людей. Одного, двух в неделю, и это не считая грабежей. Похоже на Ёма или это работорговцы? Не хочу я лезть в людские дела. Потому, что куратора своего так и не знаю. Дор, не куратор, и вряд ли сдаст меня. Под пытками легко, но по своей воле не думаю, что сдаст. Как никак за этой деревней я присмотрю. И деньги не надо забывать. А то, что Дор, на мне наварил хорошо — это уж точно. По любому к разбойникам не полезу пока. Организация пока слишком сильна и моих сил не хватит на данный момент. Ишли и компания слишком сильны и опасны. И даже наплевав на всё идти к ним для встречи, не решит ничего. А вот проблем добавит столько, что лучше и не думать про это. Есть две точки, когда можно ударить по организации. Первая это присоединиться к Кассандре и вторая после северной войны. И северная война мне нравится больше.
Дом Мари встретил меня теплом, темнотой и тишиной. Женщина спала, как я её и оставлял. Подкинул дров в печку и лёг на другую кровать. Но долго не пролежал. Запах от Ёма постоянно мешал. Разозлился, вскочил с кровати, вонзил меч в пол у печи и сел ближе к огню опираясь спиной на меч. Выкину завтра вещи от Ёма. А сегодня можно и так отдохнуть. Как там Хистерия, новостей про неё почти нет. Волнуюсь блин!
Опять крики! Какие-то архаровцы влетели в деревню на рассвете на лошадях. Стали врываться в дома нападать на людей. Мужики похватали дубьё и встали на защиту. Вот как знал, не зря спрашивал про такую ситуацию у Селесты. Дверь моего дома резко распахнулась, и в дом нагло попёрло какое-то тело. Вскакиваю, хватаю со стола кружку и бросаю бандиту в голову. Грабитель падает на спину. Ещё один лезет уже с мечом. Приближаюсь к нему удар ногой в колено и руку на излом и довернуть. Отталкиваю визжащее тело от себя.
Я вас твари изувечу! Совсем распустились от вседозволенности! — Маленькое изменение голосовых связок. И голос вселяет страх. 'Буст' и специально выпускаю Ёки во вне. Вокруг меня бушует ветер. Крики смолкают в миг. Разбойники высыпали из домов. Собрались в кучу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |