Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Печальный Демон. Часть 1


Опубликован:
24.04.2009 — 21.01.2013
Аннотация:
Мистический детектив.
Вампиры и Кавказ, кто сказал, что это не сочетается?
Россия. Век XIX. Посол влиятельного мистического клана прибывает в Кисловодск, дабы выкупить реликвию, утерянную много лет назад. Вскоре посол найден убитым, а реликвия исчезает. Узнав о плохих новостях, в город прибывает разгневанный старейшина клана, могущественный вампир. У сыщика Вербина несколько дней, чтобы найти преступника и вернуть реликвию. Иначе, беда неизбежна... Помогает сыщику его родственница Александра, способная чувствовать души умерших и предсказывать смерть. Совершенно разные персонажи, объединив усилия, идут к цели.
Обыкновенный герой - сыщик, который расследует преступление. Герой со сверхспособностями - девушка, способная чувствовать души. Вампир (темный властелин), ключевой персонаж, который втягивает их в свои интриги
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На сей раз я отчётливо сделал ударение на слове "вы".

— Не удивлюсь, если Чезаре знает о вашей игре, но молчит... Почему? Может, вам виднее?

Максимильен не ожидал подобного нахальства.

Нет, советник слишком осторожен, чтобы начать столь опасную игру за спиной старейшины. Вероятнее всего, Максимильен исполняет волю Чезаре. Но на кой чёрт им это нужно?

Уходя, я уловил во взгляде советника явное уважение. Неужто моя догадка верна? А вдруг... Но что-то не сходится...


* * *

Далее ждал вечер у Ребровых, на котором присутствовали наши уважаемые гости темноты.

К моему удивлению, госпожа Холодева живо беседовала с Лоренцо, причём их непринужденность явно выдавало давнее знакомство. Пришлось приготовиться к грядущим сюрпризам, которые не заставили себя долго ждать.

Когда в зал вошёл Чезаре, сеньор Лоренцо первым поприветствовал его, представив свою собеседницу.

— Мой советник, — с улыбкой произнёс он. — И, возможно, скорый преемник... Впрочем, простите, я запамятовал, что вы уже знакомы...

Признаюсь, не ожидал подобного поворота. Выходит, её интерес к покойному Марио был вызван отнюдь не сердечной склонностью.

Холодева одарила Чезаре гордым взором. Похоже, дама относится к Чезаре не столь безразлично, как хотела показать. Она явно пыталась соперничать с ним. Я не сумел сразу понять, что подвигло красавицу на такой шаг.

— Спешу выразить свою искреннюю радость вашим успехам, — Чезаре поклонился, его тон прозвучал подобно комплименту, что задело Холодеву.

Г-жа Холодева

Рис. Richard Johnson


Она умело сдержала чувства, одарив Чезаре самой очаровательной улыбкой, на которую оказалась способна, но сыщика нелегко обмануть. Впрочем, как и Чезаре.

Я не слышал их дальнейшего разговора, но, судя по лицам и жестам, их шпаги скрестились. Началась светская игра обменом тонкими ироническими замечаниями с умилительной улыбкой на устах.

На их беседу молча взирала госпожа Драгомирова, просто смотрела, без всяческого выражения чувств.

— Холодева претендовала на статус старейшины, — пояснил мне Лоренцо, — впрочем они давно соперничали с Чезаре по различным талантам от мистических исканий до умения убивать... Но он оказался проворнее... Холодева в знак возмущения оставила их клан, а я не мог упустить случая обзавестись столь ценным советником...

— Как погляжу, вы довольные трудами сеньоры, — заметил я.

— Сеньориты, — шёпотом поправил Лоренцо, — да, весьма доволен... Она полностью отдана нашему делу...

Склонив голову на бок, он продолжил наблюдать за дуэлью Холодевой и Чезаре, которых уже окружили скучающие курортники, с горящими глазами наслаждаясь разыгравшимся спектаклем.

Не знаю, чем завершился разговор, но Холодева с надменно поднятым подбородком повернулась к Чезаре спиной и направилась к выходу, по пути как бы ненароком толкнув локтем Драгомирову, за что даже не извинилась. Лоренцо галантно протянул руку своему очаровательному советнику, предлагая покинуть ресторацию вместе. Однако дама решила остаться...

— Они так и не научились уважать женщин, — услышал я, как она жаловалась Лоренцо.

Любопытно... никогда не слышал от Чезаре неуважительных высказываний о женщинах. Напротив, он заслужил репутацию весьма любезного кавалера.

Надеюсь, когда Холодева станет главою клана, враждебного Чезаре, они будут уже далеко от нашей местности, иначе беды не миновать.

— Сеньорита Холодева давно пытается доказать свое превосходство перед Чезаре, — пояснил мне доктор Майер, видя моё замешательство.

— Зачем? — задумался я.

— Никогда не понимал женщин! — развёл доктор руками.

— Холодева уверена, то упустила статус старейшины лишь потому, что она женщина, — пояснила нам Ольга усталым тоном. — Хотя... я бы сказала наоборот: она получит статус старейшины именно благодаря тому, что женщина... Вы видели, как Холодева гуляет со старейшиной под руку? Кто из мужчин клана получил такую честь? — иронично добавила она.

Моя супруга умеет сделать точные замечания.

Однако Холодева, находясь далеко от нас, услышала эти слова и, обернувшись, одарила Ольгу таким взором, что та отпрянула от испуга.

— Прекрасно, — вздохнула Ольга, — теперь я её враг... Ох, женщины такого склада никогда не простят тех, кто осмелился приписать их успехи женским ухищрениям... Нет, не беспокойся, — спешно добавила она, — она достаточно умна, чтобы не причинить мне вреда, а к светской неприязни мне не привыкать...

Сдается мне, что соперничество Холодевой и Чезаре началось гораздо раньше их битвы за статус старейшины... А ведь он ни разу не упомянул соперницу в своём дневнике.

Задумавшись, я произнес:

— Даме можно только посочувствовать, — фраза оказалась неожиданной для собеседников.

Они вопросительно смотрели на меня.

— Бедняжка совсем утратила радость жизни в странной бесполезной битве, — пояснил я, — не думаю, что таланты Холодевой не оценили, но она даже не может понять, насколько её ценят и восхищаются...

— Совершенно верно, — добавил проходящий мимо Чезаре, — мне искренне жаль Виолу, так её звали в нашем клане... Разумеется, я не желал обидеть даму, право, я только оборонялся от её колкостей...

В голосе не прозвучало иронии, он говорил искренне. Даже с некоторой симпатией.

Глава 6

Манил и звал он... но — куда?..

Четвёртый день следствия

Из журнала Александры Каховской

...На сей раз я снова заблудилась. Не знаю, как оказалась в незнакомом месте. Моя лошадь вдруг испугано попятилась, не желая следовать вперёд. Пришлось спешиться и идти дальше самой, поскольку не могла вернуться — непреодолимая сила звала меня двигаться дальше.

Предо мною вдруг возник чёрный волк. Удивительно, но встреча не испугала меня... Зверь пристально смотрел в глаза. Так странно, насколько известно из рассказов охотников, дикие твари не могут выдержать взгляда человека... Но у этого волка взгляд оказался необычно пронзительным... Странное чувство, будто человек превратился в волка, вернее, не человек, а некто...

Множество раз доводилось слышать байки, которые Ольга приносила от дворни, будто бы волком-оборотнем может стать каждый, кто отыщет нужный колдовской нож. Надобно воткнуть кинжал в пенёк и перекувыркнуться через него. Потом, чтобы стать человеком, нужно перекувыркнуться снова. Всегда с ужасом думала, что если кто-то из путников вынет нож из пня, то несчастный не сможет вернуть себе свой облик и навсегда останется волком...

Однажды на ночь Ольга рассказала мне другую деревенскую историю, будто волки-оборотни, это души колдунов, умерших без покаяния, которые вынуждены целую вечность скитаться по земле, пребывая в облике чёрного волка. Их человеческое обличие не менее страшно: желтоватое морщинистое старческое лицо и горящие красные глаза. Поскольку я была ребёнком впечатлительным, то потом всю ночь мне чудились тени оборотней, скользящие по стенам. Стоило зажмуриться, как пред внутреннем взором появлялись горящие красные глаза. Рассказать сестре о кошмарах я не решилась, иначе бы она перестала рассказывать мне интересные пугающие истории.

Не знаю почему, но при встрече с этим волком сразу же возникла уверенность, что предо мной не оборотень и не призрак, а кто-то иной. Глаза его были не красные, а чёрные как смоль, без блеска, похожие на бездну.

Я послушно последовала за зверем.

Рис. Каспар Давид Фридрих


Вокруг царила пугающая тишина, ни шороха, ни пения птиц...

— Властелин Волков, — прошептала я, вспомнив слова князя Долгорукого.

Услышав меня, волк остановился, обернувшись. Потом вдруг скрылся в скальной расщелине. Неужто вновь пещерные коридоры? Однако не сумела воспротивиться его воле...

Невольно вспомнилась старая сказка про царевича и волка, ставшего ему другом и защитником. Юношу убили злые братья, разрубив тело на куски. Волк собрал эти части, сбрызнул мёртвой водой — тело убитого срослось, сбрызнул живой — царевич ожил.

Появилось странное чувство, что я слышала другую подобную историю... Да, мне рассказывал князь Долгоруков, что точно так же Властелин Волков оживил правителя Египта, которого убил Сет и разрубил тело на куски... Верно, героем русской сказки стал Властелин Волков... Он может принимать и человеческий облик...

Как его звали? Анпу*... Странное имя... Возможно моя фантазия, но откуда столь отчетливо...

______________________

*Анпу (егип.) — Анубис (греч.)

Мой путь освещал тонкий луч, скользивший сквозь щель в скале. Волк исчез, я очнулась, и увидела, что стою на берегу подземной реки, привязанная лодка легко колышется от неспешного подземного течения.

На моё плечо легла рука, и ласковый голос произнёс:

— Не бойся, я тебя жду...

Не испытывая ни малейшего страха, я обернулась и увидела, что рядом никого нет.

Не помню, как вернулась назад.

— Что произошло? — напрасно пыталась понять. — Властелин Волков ждёт меня...

Чёрный Волк — Проводник в загробный мир, так представляли его многие народы, таким он представал в Египте. Почему я вновь вспомнила о Египте? Неужто виною всему древний камень, который заполучил Чезаре?

От размышлений меня отвлекла встреча с Ниной Ребровой, которая ехала в сопровождении двух вооружённых слуг и не преминула заметить, что одной ездить по дикой местности опасно. Однако не стала долго отчитывать за неосторожность, перейдя к светским новостям об неудачах дам, которых мы с нею не жаловали, впрочем, как и они нас.

Затем Нина вспомнила чету Драгомировых.

— Опять, стоя на балконе, услышала их разговор из смежных комнат, — сказала она, — возможно, поможет следствию. Дарья сказала, "не надо скрывать, подвергнешь себя опасности", а муж как обычно проворчал "ты не можешь знать лучше меня"...

Наблюдательность подруги поразительна.

Не имея таланта сделать нужный вывод из услышанного, я понимала важность новости для Константина. Слова Нины позволили на время позабыть о таинственной встрече.

Из журнала Константина Вербина

Сегодня к утреннему кофе прибыл ученик Джованни, изъявивший желание передать три письма. Одно было адресовано мне, другое Ольге, третье Аликс. Более посыльный не стал занимать наше время и поспешил откланяться.

— Неужто не представилось возможности высказаться одним письмом! — воскликнула Ольга, распечатывая конверт.

— Правила клана, — предположил я.

Супруга, трепетно относившаяся к любым традициям, понимающе закивала.

Прочитав письмо, Ольга задумчиво поморщилась.

— Надеюсь, если ваш супруг и сестра соблаговолят принять моё предложение, вы не станете возражать, — прочитала она основную фразу послания, — разумеется, я не посмею настаивать на вашем согласии...

Чувствуя нетерпение жены, я тоже вскрыл конверт, в котором нашёл приглашение на очередную встречу с господином Чезаре.

— Наверняка, он захочет увидеть Аликс, — вздохнула она, повертев в тонких пальцах письмо, предназначенное сестре.

Однако Ольга, уважая правила клана и этикет, сдержала любопытство, хотя обиженно заметила:

— Жаль, что наш друг Чезаре не знаком со светскими правилами, тогда бы он знал, что мужчине не пристало писать лично к незамужней барышне. Надобно все обращения к ней изложить в письме к старшей замужней сестре либо другим родственникам...

Мне невольно стало смешно, вспомнив, как я в дни моих ухаживаний, совершенно позабыв о тонкостях общения, лично написал Ольге, чем вызвал, пусть добродушное, но ворчание её опекуна. Так что о письмах с пылкими признаниями пришлось сразу же позабыть... А вести тайную переписку для меня было бы слишком волнительно...

Пришлось смириться, что нужно исписать две страницы для родственников возлюбленной, чтобы, наконец, в конце письма иметь возможность сказать "осмелюсь послать свой поклон м-ль К* и прошу соблаговолить передать ей, что..." и далее начать свой рассказ к барышне, тщательно выбирая слова, дабы не сойти бестактным в глазах родных будущей невесты.

В ответ мне приходило наискучнейшее послание, единственной отрадной строчкой в котором было "милое дитя просит передать вам наилучшие пожелания".

Ольга, напротив, обожала слать секретные записки, содержание которых заставляло надолго потерять самообладание, и моя физиономия сразу же вызывала хохот приятелей офицеров. Особенно если в письме речь шла о назначенном тайном свидании. Зная мою обычную невозмутимость, не стоило труда догадаться в причинах внезапного смятения и воскликнуть "Неужто Вербин получил весточку от своей милой Ольги!"

Однако неопределённость грядущих новостей заставила позабыть о романтических воспоминаниях. Каковы намерения старейшины? Этот вопрос занял мой разум.

Впрочем, когда младшая сестра вернулась с прогулки, мы смогли убедиться, что предположения подтвердились: Александру приглашали отправиться со мною к Старейшине...

Скрепя сердце, супруга проводила нас на встречу к Чезаре, теряясь в догадках, что он решится нам предложить.

По дороге у колодца встретился Томас, как оказалось, догадавшийся, что мы вновь держим путь навестить синьора Чезаре.

— Что бы он вам не предложил — не соглашайтесь! — произнёс он суровым тоном.

— Позвольте мне решать самому, — отрезал я, поскольку не люблю, когда со мною говорят тоном строгого учителя, запрещающему школяру вертеться за партой.

Томас, сообразив, что его излюбленные методы не имеют на меня соответствующего воздействия, несколько стушевался.

— Неужто вы до сих пор не понимаете, с кем имеете дело? — на сей раз в его голосе прозвучало отчаяние.

Он воздел руки к небу.

— Прекрасно понимаю, — ответил я, — мне надобно успешно завершить следствие, лишь эта беда сейчас волнует меня превыше всего...

— Но прошу вас, отнеситесь к словам Чезаре настороженно, — наконец его устами заговорило благоразумие.

— Сейчас вы, пожалуй, правы, — согласился я, — осторожность не помешает...

Сэр Томас улыбнулся, радуясь, будто сумел убедить меня пристрелить Чезаре.

Он попытался заговорить с Аликс, но я спешно увлёк её за собою. Подходило время встречи, люблю приходить минута в минуту.

Джованни встретил нас ещё на дорожке, ведущей к дому Реброва, и, одарив натянутой улыбкой вежливости, проводил в комнаты учителя. В гостиной мы застали князя Долгорукова.

— Синьор изволит предложить нам рискованное предприятие, — произнёс офицер без иронии.

— И вам? — удивилась Аликс. — Вы же враги?

— Иногда и враги становятся союзниками, — ответил князь, морщась, — Чезаре вынуждает меня принять его предложение, дабы помочь вам... Я не сумею отказаться... Другое дело, если вы не согласитесь...

Старейшина не заставил себя долго ждать. Его ничего не выражающий взор скользнул по нашим лицам.

— Чем обязаны вашему приглашению? — захотелось поскорее перейти к делу.

123 ... 678910 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх