Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вампир


Опубликован:
18.10.2009 — 31.12.2011
Аннотация:
Новая история. Новый мир. Что он приготовил нам? Написано в соавторстве с Алисой Диас. Новые выкладки будут продолжатся только после адекватных комментариев. Тоже самое касается и других произведений находящихся на этой странице. ПОЛНОСТЬЮ ЗАМЕНЕНА ПЕРВАЯ ЧАСТЬ) С НОВЫМ ГОДОМ!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Эльса всегда недоумевала, зачем вообще эти люки нужны — не иначе, как для того, чтобы облегчить взломщикам работу. Впрочем, охотникам это тоже было на руку, не говоря уже про местные замки, с которыми любой умелец мог справиться в два счета. Эльса со Стенли легко перемахнули через забор, оказавшись в просторном дворе, в котором стояло несколько повозок и телег. Дождь так и не прекратился, и было ужасно неприятно. С другой стороны, создаваемый дождем шум вполне мог приглушить их проникновение в дом.

Охотники остановились возле маленькой неприметной двери и переглянулись. Эльса кивнула, и Стенли приложил руку к замочной скважине. Его вампирская магия воздуха была очень удобна, чтобы взламывать двери без лишнего шума. Похоже, владелец этой таверны был очень хорошим хозяином — дверь распахнулась без малейшего намека на скрип.

Эльса вошла первой и осмотрелась. Как обычно пришлось идти через кухню. Лестница для персонала обнаружилась быстро — эта таверна тоже не отличалась оригинальностью. Эльса мигом оказалась на втором этаже, теперь не было времени медлить. На другом конце коридора уже показались Бэк с Оливией. Стенли толкнул Эльсу локтем, кивком указав на нужную дверь. Потом махнул рукой, создав что-то вроде небольшого взрыва, отшвырнувшего дверь в комнату. Эльса времени не теряла: мигом вбежала в комнату, с револьверами наготове.

Разумеется, там их уже ждали. Эльса, едва успев разминуться с чьим-то кулаком, отскочила вглубь комнаты. Противников было четверо: вампир А-ранга, и упомянутые Оливией трое вампиров В-ранга. С одним из этих трех Эльса расправилась сразу же, дважды выстрелив ему в грудь. Еще один оказался слишком прытким для своего ранга, Эльсе пришлось потратить три пули зря — паршивцу удавалось увернуться — и только с четвертой попытки она смогла подстрелить его. Впрочем, это вампира не успокоило, и он попытался накинуться на Бэка, за что сразу поплатился пулей в голову. Третий попытался сбежать и выскочил в коридор — Эльса искренне понадеялась, что Рэд его остановит.

Стенли тем временем загнал в угол вампира А-ранга, в прямом смысле этого слова.

— Не будешь делать глупостей, останешься в живых, — спокойно сказал Стенли вампиру.

'Вот ведь горазд дурацкими обещаниями разбрасываться', — сердито подумала Эльса. Вампир, судя по всему, думал так же, потому что попытался сбежать, швырнув в Стенли сгустком магии, который, впрочем, мигом был отбит. Эльса тоже отреагировала быстро, брызнула вампиру в лицо из маленького темного флакончика. Тот взвыл и повалился на пол, вцепившись себе в лицо.

— Что это за дрянь? — спросил Стенли, глядя на катающегося по полу вампира.

— У Ксавьера спроси, он мне это дал, — посоветовала Эльса. — Смотри-ка, у него и вправду кольцо рода Велайр.

На шум сбежались постояльцы и владелец таверны. Бэк торопливо объяснял им что-то, выпихивая их из комнаты.

— Эй, ты! — вампир зло сверкнул на Эльсу глазами, когда она подошла ближе. Лицо у него было залито кровью.

— Отродье! Ничего я тебе не скажу, — прохрипел вампир.

— Я еще даже ничего не спросила, — фыркнула Эльса. — Да и зачем мне это? Сама найду, что мне нужно.

— Думаешь, найдешь здесь что-то? — расхохотался вампир, кашляя кровью. — Вам, жалким людишкам, всегда мозгов не хватало...

Продолжить он уже не смог. Стенли наклонился и посмотрел на медальон, висевший на шее вампира. Потом повернулся к Эльсе и пожал плечами.

— Значит, ничего особенного, — протянула Эльса.

— Они направлялись на север, — сказала Оливия, осматривавшая комнату. — И вели переписку с каким-то Итаном. Все чисто, ни гербов, ни полных имен, вообще ничего полезного.

— Зато у них было вот это. Ты не ошиблась, Эльса, — сказала Рэд, входя в комнату. Она что-то держала в руке.

— Это было у того вампира, что попытался сбежать.

Рэд отдала Эльсе светло-зеленый камень в серебряной оправе на короткой цепочке.

— Магический артефакт! Стенли, для чего это?

— Змеиный глаз. Эта штука позволяет слабым вампирам, не обладающим ментальной магией, управлять сознанием людей.

— Я видела такие штуки у рабовладельцев, — заметила Рэд. — Но давно, сейчас такие редко используют...

— Думаю, эти ребята стащили его из какого-нибудь хранилища, — задумчиво сказал Стенли. — В любом случае, такие штуки запрещены в этой местности.

— Вот и конфискуем этот глаз, — заявила Эльса, пряча артефакт в карман. — Судя по тому, как они дорожили этой штукой, тут что-то затевалось. Пожалуй, стоит поездить по окрестностям, посмотреть обстановку. Вся эта их возня неспроста. Охотники вышли из комнаты. В коридоре их встретил хозяин таверны.

— Этот постоялец уже оплатил вам проживание? — спросила его Эльса.

— Да, госпожа. Он вперед оплачивал.

— Вот вам за уборку, — сказала Эльса, протянув ему несколько золотых. — Впредь будьте осторожны, когда пускаете кого-то жить здесь.

Хозяин взял деньги и кивнул. Он задумчиво глядел, как охотники спускаются по лестнице. Странное дело, но он совершенно не помнил, что делал последние два дня — как раз с тех пор, как странный постоялец оплатил ему проживание.


* * *

Утро наступило как-то тяжело. У меня было такое ощущение, что меня кто-то душит. Открыв глаза, я увидела руку Хранителя Луны, лежащую на моей шее, который развалился на всю площадь кроватей. Лира прижималась к Ире, которая была вжата в стену, дальше двигаться было просто некуда, я лежала с другого края, Луна между Лирой и мной. Вывалившись из тесных объятий, я пошла умываться. Ира села на кровати, точнее попыталась сесть, потому что в ее положении это было затруднительно. Прижатая к стене и придавленная Лирой, она попыталась осмотреться. Луна тихо посапывал. Ира, с трудом вывернувшись из своего угла, слезла с кровати.

— Доброе утро, — тихо сказала она мне.

— И тебе, — так же тихо пробулькала я, выныривая из тазика с водой.

— Пойду, спущусь вниз, возьму завтрак на троих вампиров и двух людей,— улыбнулась я, тихо выходя за дверь.

За стойкой уже нес вахту бессменный Томас.

— Доброе утро, госпожа. Вам что-нибудь угодно?

Я катнула золотой в сторону Томаса.

— Мне три того, что я ем. И две порции картошки и отбивных, из напитков чай или сок. Пусть Марта принесет все в мою комнату

— Сейчас распоряжусь, — ответил Томас, уходя на кухню.

Ожидая возвращения хозяина, я лениво осматривала таверну. Никого. Видимо Охотники подались на охоту. Ну, ну... Томас вернулся в сопровождении Марты, которая тащила поднос с едой.

— Ваш завтрак готов, — сказал Томас. — Приятного аппетита.

— А где другие постояльцы?

— Охотников имеете в виду? Не знаю, очевидно, ушли по делам, — пожал плечами Томас.

— Ясно. Если они попробуют притащить с собой вампира, сработает защита...

— Притащить вампира? — удивился Томас.

— Они же на Охоту собрались... Если попробуют притащить языка, то защита ответит в зависимости от того какова опасность. От легкого удара тока до хорошо прожаренного куска мяса.

— Простите, вы ведь здесь недавно и про этих ребят совсем ничего не знаете, — вздохнул Томас.

— Ага. Причем, ударит не только вампира, даже человека будет бить, если у него злой умысел против тебя или твоего персонала.

— Эти ребята, госпожа, не станут тащить сюда кого-то. Если уж эта команда пойдет охотиться в живых никого не оставят, — сказал Томас. — А за барьер спасибо вам большое.

— Кто знает, кто знает. Кстати, барьер не только внешний, но и внутренний.

— Что вы имеете в виду?

— Если в помещении будет драка, то щит будет поглощать кислород у тех, кто дерется. В результате, они банально потеряют сознание, и станут неопасными.

— Представляю, что будет с дебоширами, когда они узнают об этом, — усмехнулся Томас. Марта уже оттащила поднос в комнату и теперь протирала столы. В таверну вошел задумчивый и серьезный Бэк. Впрочем, увидев Марту, он мигом напустил на себя сияющий вид, хотя скорее по привычке, а не от симпатии к девушке.

— Хай! — помахала, рукой приветствуя.

— Всем привет, — откликнулся парень, подходя к стойке.

— Ты меня пугаешь. Откуда столь серьезное выражение лица?

— А что, мне оно не идет? — удивился Бэк. — Томас не сообразите нам завтрак на шестерых?

— Разумеется, господин.

Тотчас подскочила Марта.

— Я отнесу вам его.

— Как охота?

— Какая охота, милая барышня? — елейным голосом пропел Бэк.

— На бабочек, — я клыкасто улыбнулась.

— Ну что вы, я насекомыми не увлекаюсь, — сиял улыбкой Бэк.

— Да вы что! Я вот слышала, вы вчера все шестеро за редким экземпляром отправились, — я потихоньку выпивала свой завтрак.

— Ну, так значит, неправильно слышала, — заметила Эльса, подойдя к стойке.

— Вот, Эльса, ты так быстро ходишь, то тут, то там появляешься,— хмыкнул Бэк.

— У меня, в отличие от тебя, бездельник, куча дел.

— 'Старый Эрни'. Хм. В следующий раз, хотя бы убивайте потише.

Спорившие охотники переглянулись. Я развернулась и стала медленно подниматься по лестнице. Меня целую ночь кошмары мучили из-за них. Последние минуты вампира улавливают все находящиеся в ста метрах Хранители. Над Луной я повесила щит, на себя не получилось. Эльса хмыкнула, глядя мне вслед.

Я спокойно поднялась в комнату, все кушали. Я с улыбкой смотрела, как Ира пытается впихнуть в Лиру остатки отбивной, уже не обращая внимания на то, что она сырая. Как Стас с Луной что-то бурно обсуждают, перебивая друг друга. Все-таки это замечательно иметь друзей...

— Как себя чувствует Хранитель?

Луна оглянулся.

— Все в порядке, спасибо.

— Это хорошо. Сегодня ночью отправим тебя к Ведущему.

— Надеюсь, он не будет сильно сердиться, — беспокойно сказал Луна.

— Если что, вали все на тренировку, — посоветовала я.

Послышался топот нескольких пар ног, и в дверь постучали.

— Интересно, кто это? — спросила Ира, опасливо покосившись на дверь

— Кого принесло, в столь ранний час? — спросила я, медленно подходя к двери и преобразуя в руке молнию. Нельзя рисковать, Луна практически без сил. Лира слишком боится, да специфика ее сил не для боя. Ира и Стас беззащитны.

— Мы охотники из охотничьей лиги Терны! — послышался мужской голос из-за двери. — До нашего сведения дошло, что в этой таверне проживает вампир. Откройте дверь, пожалуйста.

— А на фига?

— Откройте дверь, или мы уничтожим вас! Это последнее предупреждение!

— Ну, попробуй, мусор, — еще чего, впускать их туда, где места и так мало, так еще и раненый... фигушки. Раздался выстрел, очевидно, охотники Терны решили прострелить замок. Затем за дверью воцарилась тишина.

— Что там случилось? — спросила Ира, так пристально глядя на дверь, словно хотела научиться видеть сквозь стены.

— Ничего, — открываю дверь и вижу пятерых мужиков с полными карманами амулетов лежащих без сознания. Еще в коридоре обнаружился Стенли, меланхолично разглядывающий валяющиеся на полу тушки.

— Что это с ними? — удивленно сказала Ира, выглядывая из-за моего плеча.

— От счастья чувств лишились.

— От счастья? — недоуменно пробормотала Ира.

— Славная работа, — заметил Стенли.

— Не поверишь, пальцем не тронула, — я начала обчищать карманы. — Ты смотри-ка, Глаз Дракона, считался утерянным уже лет сто.

— Что интересно, он у них делает? Они даже не умеют им пользоваться, — сказал Стенли, разглядывая охотников. — Ну и болваны эти терновцы.

— Слеза Девы, между прочим, запрещена.

— Они же представители власти,— дернул плечами Стенли.

— Ну-ну. Ты смотри, да тут целый магазин можно открывать... Я все больше склоняюсь к мысли их допросить...

— По какому праву, интересно? — заинтересовался Стенли.

-Нападение на Хранителя. Ношение контрафакта, редкие заметь вампирские амулеты... Не просто ценные, но редкие...

— Слушай, хочешь их допросить, сделай это, — серьезно сказал Стенли. — Но скажу по секрету, за охотниками Терны стоят представители вампирских родов, прикрывающими свою власть разными человеческими конторами. Смотри не нарвись.

— Стенли, смотри, тебе эта штучка не знакома? — я держала в руках 'глаз' немного брезгливо. — По-моему это должно заинтересовать Эльсу... Такие 'глазки' редки...

— Что-то много этих 'глазок' тут развелось. Похоже, Эльса права. Тут что-то затевается, — Стенли задумался.

— Ты не заметил, что трупаки в последний месяц размножаются просто с огромной скоростью? Охотники не справляются.

— Заметил. А некоторые охотники даже не стараются их уничтожать, вроде этих, — Стенли кивнул на мужчин, все еще лежавших без сознания.

— Они целенаправленно пришли сюда за мной... Или за тобой... Мимо Томаса они не проходили, это точно. Кто сдал?

— Не знаю. Может, кто-то из тех постояльцев, которые здесь живут.

— Возможно, ты удивишься, но мы единственные, кто здесь живет.

— Возможно, ты удивишься больше, когда я скажу тебе, что здесь девять человек обслуживающего персонала, — сказала Эльса, подходя к месту происшествия. — И они вполне могут находиться под влиянием какого-нибудь артефакта.

— Марта?

— Или не Марта, — донесся до нас с другого конца коридора негромкий голос. — Или по своей собственной воле.

— Что еще за?.. — Эльса взялась за револьверы.

К нам по коридору приближалась девушка в костюме официантки.

— Кажется, наш дятел соизволил явиться, — я еще раз проверила защиту, укрепила щиты.

— Я ее раньше не видела... Ир, а ты?

Подруга молча покачала головой, задвигая Лиру поглубже в комнату. Незнакомая девица фыркнула. Она медленно подходила ближе. На шее у нее висел кулон — темно-оранжевая сфера, обрамленная серебристыми окружностями. И Эльса, и Стенли так и впились взглядом в этот артефакт.

— Что, знакомо выглядит?— ухмыльнулась девушка.

— Чего тебе надо?

— Ну, знаешь ли, много вампиров в последнее время тут появилось.

— Слеза Тигра. Артефакт принадлежащий Высшему. Императору. Откуда он у тебя?

Ухмылка девушки стала еще шире.

— Принадлежавшему, ты хочешь сказать?

— Ты ведь тоже вампир. И — Принадлежащий.

— Увы, уже принадлежавший. Теперь он мой. И ты ошиблась, я не вампир. Ну, почти не вампир.

— Значит ты детка. Один из твоих родителей был вампиром. Скорее всего, отец, мать умерла при родах. Второй родитель тебя бросил, ты слишком слаба. Тебя подобрали Охотники, воспитали, и ты из благодарности подмяла их под себя, — так легко читать память тех, в ком содержится хоть крупинка нашей крови.

— Спасибо за столь содержательную экскурсию в мое прошлое, — девушка не удивилась и не смутилась. — Похоже, здесь гораздо больше вампиров, чем мы думали. И наследница рода Зайзвер здесь.

Эльса сощурившись, глядела на обладательницу сферы, Стенли явно испытывал огромное желание применить магию. Однако ни он, ни Эльса не спешили ничего делать.

— Можно тебя спросить? — я склонила голову набок. Как ни странно, я не боялась, мне было немного жаль ее. Чуть-чуть. Внутренний голос шептал мне, что она не знает, кто я. Думает, что простой вампир А-ранга. Она не знает кто такие Хранители. Придется снять внутренние щиты. Очевидно, девушка считала Хранителей старыми сказками, которыми пугают детей. Мне ее жаль... Но она нарушила Закон, значит, она должна быть наказана.

123 ... 678910 ... 171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх