Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Между строениями были натянуты веревки, на которых сушилось белье. По улицам сновали ватаги ребятишек в длинных пыльных рубашках. Старики в папахах из козьей шерсти сидели на лавочках и курили длинные трубки.
Первая странность, которую заметил Герберт — громкое блеянье коз. Обычно их весь день выгуливают на высокогорных лугах. Так, по крайней мере, делали на Окле. Здесь же проголодавшиеся животные теснились за плетнями загонов и недовольно толкались. Некоторые, особо отчаявшиеся, даже пытались снести заборы рогами, но тут же получали хворостинами по бокам.
Мужчины-пастухи сторожили хозяйство и тихо переговаривались. Судя по усиленному вниманию со всех сторон, выпускники были первыми, кого захомутали для "содействия". Тихий привел ребят к ничем не примечательному дому на окраине и постучался.
Дверь открыл высокий мужчина лет тридцати с гладко выбритым лицом и пышным ежиком волос на армейский манер. Незнакомец носил темно-синюю тунику и белые штаны, заправленные в высокие сапоги со шпорами. Кираса, палаш и красный плащ отсутствовали, но почему-то Герберт сразу догадался, что перед ним тот самый капитан.
— Вот, господин, — сказал Семен. — Привели вам колдунов.
Мужчина еще раз проверил документы, потом козырнул и представился:
— Капитан Торан Дан, королевская стража Литы. Лучше бы, конечно, привели ведьмака или магов постарше... Но для начала и вы сойдете. Проходите.
Герда впервые оказалась в доме горца. Вся мебель, даже кровати и стулья, была сделана из саманного кирпича. Несмотря на это, убранство было довольно уютным. Стол покрывала белая скатерть, на постелях — аккуратно сложенные одеяла, на стульях — набитые шерстью подушки. Если не присматриваться, то и незаметно, что вокруг одна глина.
У крохотной квадратной печки стояла женщина в красном платке, черной кофте и длинной цветастой юбке. Одной рукой она нянчила спящего младенца, другой пекла нечто похожее на блины толщиной в фалангу пальца. Большая стопка оных блинов уже лежала в тарелке на подоконнике.
Женщина поприветствовала гостей учтивым поклоном и продолжила стряпать.
— Нам объяснят уже, что случилось? — тихо, чтобы не разбудить малыша, спросила Герда.
Торан сел за стол, где лежал исписанный лист бумаги. Пробежался взглядом по написанному, словно сомневаясь, стоит ли озвучивать это колдунам.
— Вчера вечером пятеро пастухов не вернулись домой. Волноваться особо никто не стал — горцы часто ночуют на пастбищах. Когда же утром селяне вновь погнали коз в горы, то нашли пять трупов.
Девушка сглотнула.
— Разбойники? — предположил Герберт.
— Если бы, — Дан сплел пальцы в замок. — Коз и личные вещи никто не тронул. На телах следов борьбы не обнаружено. Непонятно с чего пастухи полезли на отвесную скалу. Причем лезли так, что содрали всю кожу на ладонях и поломали ногти. Но забраться высоко удалось не всем. Трое упали почти сразу же, один сорвался с двадцатиметровой высоты. А последний дополз до узкого карниза, там и помер. Мы пытались снять тело, да только куда там. Местные же наотрез отказались помогать. Как видите, даже из деревни не выходят — боятся. А за стражей послали проезжавшего мимо купца.
— Во дела..., — протянул юноша.
— Дело ясное, что дело темное. А точнее — нечистое. Итак, господа маги — каковы ваши версии.
— Это может быть что угодно, — ответила Герда. — Призрак, чудовище, злой колдун. Так сразу и не скажешь.
— То был Хозяин гор, — тихо прошелестела женщина. Шкворчание блинов на сковороде едва не заглушило ее голос.
— Кто? — переспросил Герберт.
Торан махнул рукой.
— Местное поверье. Эхо язычества, не более. Мы опросили селян — все как один твердят про этого Хозяина. Причем кто он такой никто толком не знает.
— Надо осмотреть место преступления, — продолжил юноша.
— Это запросто. Семен — проводи.
Даже в компании вооруженного стражника пробираться по безлюдным узким тропкам было страшновато. Кто знает, что за чертовщина могла скрываться за камнями или в многочисленных пещерах? Горы испокон веков считались очень опасным местом и вовсе не из-за огромной высоты.
Раньше здесь отваживались селиться только те, кого война или стихия выгнали с равнин. Они думали, что невзгоды позади и среди орлиных гнезд их никто не тронет. Но порой переселенцы встречали в горах такое, что предпочитали возвращаться. Невзирая даже на чуму и голод.
Так было в далеком, покрытом мраком языческом прошлом. С тех пор сохранилась лишь молва, со временем обросшая таким количеством баек и мифов, что вычленить правду не представлялось возможным.
— Как же здесь высоко, — выдохнула Герда. — Вон Ключи и речка с мостом. А вон Тихие Холмы. Да отсюда океан видно! Ой...
Герберт успел поймать девушку за плечо. Иначе и самый искусный целитель не поднял бы ее на ноги. Ну, разве что некромант.
— Дай руку.
— Не дам! — буркнула Герда.
— Тогда смотри, куда прешь. И не зевай.
Волшебница пробубнила нечто вроде: "без сопливых разберемся", но стала держаться поближе к Герберту. Наконец узкая тропка, петляющая меж обрушившихся валунов, вывела отряд на луг. Пастбище находилось на широком ровном уступе. За ним начинались отвесные скалы, ведущие прямиков на "хребет" Кривой горы.
— Странно, — сказал юноша, достав из сумки рогатинку. — Здесь полно птиц.
Семен приставил ладонь козырьком и посмотрел вверх.
— А что странного? — пробасил стражник. — Кружат себе и кружат. Вон орел кого-то словил и потащил в гнездо.
— Если в деле замешана нечисть — все живые существа стараются покинуть местность. Особенно дикие животные. Ну вот, омела ничего не показывает.
— А где тела? — спросила Герда.
— Дык там же и лежат. Горцы сразу предупредили, чтобы мы их не трогали. И уж тем паче не тащили в деревню. Это, мол, добыча Хозяина гор.
От склона до стоянки было всего сто шагов. На примятом пятачке травы ровным кругом лежали пять шерстяных одеял. В изголовье каждого — вместо подушек — пастушьи сумки. Посреди стоянки находилось кострище.
Герберт первым делом принялся водить рогатинкой над вещами погибших. Герда тоже решила поиграть в сыщика. Присела рядом с костром, поворошила пальцами уголья. И спросила:
— Здесь же нет никаких деревьев, откуда дрова? Да и угли какие-то мягкие.
— Это кизяк, — пояснил юноша.
— Что?
— Сушеный навоз.
— Фу!
Девушка отпрянула от костра и брезгливо замахала рукой. После тщательно вытерла пальцы о траву, выпачкавшись в зеленом соке. Но лучше уж в нем, чем в какашках.
— Эх ты, горожанка, — усмехнулся Герберт. — Между прочим — отличное топливо. Только к запаху надо привыкнуть.
— Мерзость какая...
Юноша не нашел поблизости никаких следов магии. Заглянул в пару сумок — ничего странного, просто еда. Козий сыр, корешки горного чеснока, бурдюки с водой. Вряд ли погибшие брали на пастбище деньги. Следовательно, единственные полезные вещи остались нетронутыми. Да уж, грабители тут точно не при делах.
Покинув стоянку, спутники приблизились к отвесной скале. Под ней, ногами к камню, лежали три тела. У всех окровавленные пальцы, а лица застыли в немом ужасе. Раззявленные рты, выпученные глаза. У одного, самого старого, следы мочи на портках.
Подавив брезгливость, Герда приступила к осмотру. Умения целительницы вполне годились и для такой работы. Например, можно легко установить причину смерти.
Светящиеся ладони двигались от головы до паха, но чаще всего останавливались в районе грудной клетки.
— Разрыв сердца, — холодно произнесла девушка. — У всех троих. Кстати, а где четвертый? Тот, который разбился.
Семен отошел на метр, пошуршал сапогом в траве.
— Хм. Вчера вот тут лежал. А сегодня нету. Может, падальщики съели?
— Сомневаюсь, — ответил Герберт. — Эти трупы никто не тронул. Даже глаза целы. А мне доводилось видеть мертвеца, пролежавшего сутки среди скал. От лица один череп остался.
— Господи, можно без подробностей! — взвизгнула Герда.
Артефактор запрокинул голову и внимательно осмотрел отвесную стену. На внушительной высоте находился широкий каменный карниз, с которого свисали ноги в грязных портянках. Пастух лежал, выступ заслонял обзор, поэтому ничего больше разглядеть не удалось.
— Эй, ты куда полез? — возмутилась Герда.
— Проверю тело. Вдруг он еще живой?
— С ума сошел? Там же высота какая!
— Я рад, что ты за меня переживаешь. Поцелуешь на удачу?
Девушка скрестила руки на груди и отвернулась.
— Делай что хочешь.
— Не волнуйся! — крикнул юноша, начав подъем. — Для меня такая скала — плевое дело. Я же тоже горец в какой-то мере.
Спустя несколько метров Герберт понял, что через чур расхрабрился. Но спускаться не стал — не хотелось показывать трусость на глазах подруги и стражника. Осторожно цепляясь за трещины и уступы, колдун медленно полз вверх. Время от времени ему попадались кровавые следы. Бедняги-пастухи в темноте хватались за все подряд, лишь бы убраться прочь с луга. Что же могло их так напугать?
Дважды Герберт чуть не сорвался. Один раз соскользнула нога, второй — обломался камешек, за который он попытался зацепиться. Оба раза внизу тихо вскрикивала Герда, а Семен басовито ругался.
Случайно посмотрев вниз, парень пожалел, что затеял игру в скалолаза. На Окле, как-никак, горы были не такие крутые и высокие. Но отступать не имело смысла — до карниза рукой подать. Ухватившись за край, Герберт подтянулся и увидел тело. Половина его скрывалась в небольшой округлой пещерке, а наружу торчала нижняя часть по пояс.
Артефактор дотронулся до ноги и понял, что пастух безнадежно мертв. Но оставлять труп в таком положении негоже по любым обычаям. Герберт решил сбросить его вниз. Покрепче ухватился за пояс и потянул на себя.
И увидел, что верхней половины у мертвеца нет. Из лаза показался объеденный кусок мяса, за ним волочились кишки. Не сорвался юноша в тот момент лишь потому, что посмотрел в пещеру.
Его охватил животный ужас, все мышцы напряглись и застыли. Герберт не видел ничего, кроме непроглядной тьмы. Никаких там светящихся глаз или призрачных ликов. Но эта самая тьма пугала похлеще Смерти. Из оцепенения парня вывел крик подруги:
— Ау! Ты там застрял?! Спускайся давай!
Легче сказать, чем сделать. Попробуй спустись с едва гнущимися пальцами. Собрав в кулак всю волю и мужество, колдун медленно пополз вниз. Страх распирал грудь, сочился слезами, рвал дыхание. Кричал: беги! Беги быстрее! Прыгай, иначе умрешь!
Герберт все же сорвался, но с неопасной высоты. Бухнулся ногами под громкий визг, перекувыркнулся и упал лицом в траву. Герда тут же начала лечение, но ничего серьезнее ушиба напарник не получил.
— Что ты там нашел? — спросил Семен.
— Пещеру. А в ней кусок пастуха.
— Кусок?! — глаза девушки расширились.
— Уходим отсюда. Немедленно.
Обратный путь прошел как в тумане. Только в деревне напарники почувствовали себя в относительной безопасности. Как-никак люди кругом, да и стражи побольше. Первым делом сыщики направились к Дану с целью доложить о происшествии.
Но капитан оказался немного занят — принимал необычного гостя. За столом сидел молодой мужчина — ровесник Герберта, и уплетал толстые блины. Весь в кожаной броне с кольчужными заплатками. За спиной — двуручный меч. Но самое удивительное в его облике — длинные, абсолютно седые волосы.
— Ведьмак?! — с порога выпалила Герда.
И тут же прикрыла рот ладошкой.
Седой повернулся и смерил вошедших надменным взглядом. Лицо у него было хищное, неприятное — высокие скулы, густые брови, крупный прямой нос. Но волшебница тут же опустила глаза и зарделась.
— Ведьмак, — скрипуче ответил гость. — Гарольдом кличут. Вот, медальон видите?
На толстой цепочке болталась ощеренная волчья морда из какого-то черного металла. Сердце Герды пропустило удар. Настоящий ведьмак! Никогда ранее она не видела вживую этих непримиримых борцов с нечистью. Но зачитывалась историями об их похождениях, которых набралось немало в библиотеке Академии. Не ведающие страха и усталости, искусно владеющие и мечом, и магией, мастера своего ремесла... Боже, как же она хотела хоть раз встретиться с одним из них. И вот он — сидит напротив и ест блин.
— Что-то не так? — ворчливо бросил ведьмак.
— Нет-нет, — залепетала Герда. — Простите. Я... читала о вашем братстве.
— Книги не подписываю. Совместных портретов не делаю.
— Что вы... Не подумайте ничего такого, я просто...
— Может хватит уже?! — взвился Герберт. — Там в горах невесть что творится!
— С горами все ясно, — ответил Гарольд. — Это дело стрыги.
Колдун всплеснул руками.
— Стрыги? Что это еще такое?
— Древнее жуткое зло. Обитает в горах, нападает на пастухов. Очень опасная тварь, так что вам лучше туда не соваться. Я уже договорился расправиться с ней. Так, капитан?
— Так, — Торан кивнул. — Правда сомневаюсь, что у горцев найдется требуемая сумма. Но если избавите перевал от стрыги или как там ее — казна Литы выплатит вам положенную сотню золотых.
— Вот и отлично. Хозяйка, можно еще блинов?
— Разумеется, господин ведьмак.
Ребенок спал в висящей под потолком люльке, поэтому женщина управлялась с хлопотами быстрее. Убрала грязную посуду и поставила перед Гарольдом тарелку свежей выпечки, посыпанной рубленным чесноком.
— А нам? — буркнул Герберт, за что получил от подруги пинок по ноге.
— Невежливо! — шикнула Герда. — Ты же в гостях!
— Кто не работает — тот не ест, — с набитым ртом промямлил ведьмак. — Можете вообще ехать, куда ехали. Тут вам делать нечего.
— Действительно, — ответил капитан. — Прошу извинить за вынужденную задержку.
Волшебницу такой расклад не устраивал, но Герберт силком вытащил ее из дома.
— Ты чего?!
— Ничего! Развесила уши! Твой Гарольд — обычный шарлатан и самозванец!
— Да ты просто ревнуешь и завидуешь, потому что не такой крутой как он! Стыдно должно быть, не маленький уже.
— Ах вот значит как? — артефактор развел руки. — Не такой крутой? Так может ты с ним будешь призраков ловить и прочих стрыг?
— Если возьмет — то и буду!
— Ладно, — спокойно ответил колдун. — Хорошо. Как пожелаешь.
Герберт поправил заплечную сумку, сунул руки в карманы брюк и зашагал к серпантину. Герда хотела его окликнуть, но передумала — так и замерла с открытым ртом. Слишком была зла на выкрутасы спутника. Ох уж эти мужики, чуть что — сразу делить начинают.
Целительница не верила, что напарник действительно уйдет навсегда. Походит по округе, может, побьет кого-нибудь, успокоится и вернется. Проводила его взглядом, вздохнула и села на скамейку у дома — дожидаться ведьмака.
Тот вышел нескоро. Погладил набитое пузо и сыто рыгнул. Это ничуть не смутило Герду — она смотрела на беловолосого как преданная собачка. Разве что язык не вывалила. Ведьмак рядом с ней — подумать только. Мечта всей жизни, настоящий мужчина. Не то, что этот... Обиделся и убежал. Фу на него.
Герда встала и окликнула Гарольда. Теперь главное не упустить шанс.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |