Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Lie I"ve Lived (21-22 глава)


Автор:
Опубликован:
23.10.2015 — 23.10.2015
Аннотация:
21 и 22 глава фанфика The Lie I"ve Lived, переведенного Tahy. Эти главы выложены у нее в дневниках, и на Фанфиксе их нет. Я собрал их для удобства чтения в один файл с оригинальным оформлением.
The Lie I've Lived - ссылка на оригинал.
The Lie I've Lived - ссылка на перевод.
Дневник - ссылка на дневник переводчика.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Шляпа рычит:

— Пошли ему в ответ голову младшего Малфоя. Око за око и всё это прочее дерьмо.

— Лучше бы голову Снейпа, но Шляпа права. У тебя в школе полным-полно потенциальных рычагов воздействия против его последователей. А без своих прихлебателей он всего лишь сильный волшебник.

— Я предпочел бы не вовлекать школьников.

Шляпа смеется:

— Твои речи всё сильнее напоминают дамблдоровы, ЭйчДжей. Неужели ты в состоянии усомниться, что Риддл не применет использовать против тебя Грейнджер, Уизли или кого-нибудь ещё?

— Нет, но будем решать проблемы по мере поступления.

Бродяга меняет тему:

— Кстати о Дамблдоре: вчера вечером он связался со мной по камину. Говорит, подыскал тебе на сегодня специальных партнеров в дуэли и что сегодня они будут здесь. Похоже, у нас с Ремусом выходной.

— Посмотрим. Слышал, Дамблдор ищет возможности вновь отточить свои навыки. Давненько он не сражался на дуэлях. Если это будет он, тебя ждет такая взбучка, что все мои покажутся тебе поцелуйчиком на ночь.

Через несколько минут защита поместья активируется и информирует нас, что кто-то только что прибыл портключом. Встаем поприветствовать гостей.

Представьте мое удивление, когда входят Флёр и мадам Максим. Флёр занята — она осматривает достопримечательности и красоты на входе, но при виде нас останавливается и тепло меня обнимает.

— Мы возвращались от Эйми. Она сегодня впервые заговорила.

— Я скучал по тебе, — первые пришедшие на ум слова — значит, с них и начну.

— О, ну разве это не мило? Сириус Блэк к вашим услугам, мисс Делакур, — эффектно кланяется он.

— Приветствую вас, мистер Блэк. Гарри много о вас рассказывал, — говорит она.

— Уверяю, он врал. Просто патологический лгун.

— Добрый день, мадам, — приветствую я великаншу.

— Альбус сказал, что вскоре присоединится к нам.

— Хорошо. Он приведет с собой мне партнера для практики.

— Нет, ваш партнер по дуэли уже здесь. Он придет покритиковать вашу работу, — с широкой улыбкой отвечает она. — Я должна выразить почтение хозяйке мэнора, мистер Поттер, а потом приступим.

Удивленный, осматриваю Олимпию Максим глазами дуэлиста. Воспоминания ДП о Хагриде подсказывают, что от своей родни он унаследовал устойчивость к магии. Он с легкостью отбрасывает малые заклинания, и по меньшей мере один Упивающийся, думавший, что Хагрида можно снять одним-единственным оглушающим, заплатил за это своей жизнью. Лучше уж перестраховаться и предположить, что и для неё характерно подобное качество.

Если принять во внимание факт, что она вдобавок ещё и прекрасно обученная ведьма, с такой силой стоит считаться.

Пока женщина энергично поднимается по лестнице, Флер поворачивается ко мне.

— Присяга запрещает им обучать своих учеников непосредственно. Твой директор согласился поработать со мной.

— Насколько хороша твоя директриса?

— В моей школе ещё никто не сражался с ней на дуэли. С нетерпением жду зрелища.


* * *

Сражаться на дуэли с Олимпией Максим настолько же сложно, насколько это звучит. В памяти всплывает история о неподвижной цели. Она наблюдательная и опознает большую часть запускаемых мной малых проклятий и сглазов. Она попросту впитывает заклинание там, где противник попроще бы увернулся. Чары спотыкания, кандальные, ватноножные — все абсолютно бесполезны.

Поскольку она практически не двигается, ответные её атаки точны и мощны. Мне уже пришлось поднять для защиты от её продуманных до мельчайших деталей нападений два волховских щита, чтобы выиграть время для дальнейшего планирования.

Она бросает в меня три анимированных веревки, пытаясь обойти мой волховской щит. Отбрасываю их назад, превратив одну в волка. Мое творение, больше похожее на волчонка, прыгает на неё.

Её рука выхватывает щенка из воздуха, и женщина с легкостью сворачивает ему шею, одновременно посылая в меня мощнейшее ударное.

Мать-мать-мать! Резко ныряю вниз, откатываясь с пути, и кидаю пару соединяющих проклятий. Она ступает в сторону, оставляя мне в качестве цели лишь бок. Да, большой бок, но цель от этого не легче. Её разрубающее прикрывают пять малых сглазов, пущенных вслед. Она наколдовывает и увеличивает пять пауков, которые бегут по полю. Испепеляю их палочкой, как магловским огнеметом, и направляю пламя на моего противника. Она впервые использует сильный волховской щит — пламя расплескивается по нему. Пока она двигается, прикрытая щитом, увеличиваю интенсивность. Пусть её окружают жара и влага.

Как ни печально, поддерживать его я могу лишь двадцать секунд, но там должно быть сейчас жарковато. Олимпия может наложить — и накладывает — охлаждающее, но воздух в каждом её вдохе будет жарким и сухим.

В ответ она заваливает меня горой мерзости, я пытаюсь снова попятиться за щит, но мою ногу прошивает удар тока. За щит я в результате попросту уползаю. Слышу лающий смех Блэка, стоящего на позиции "непредубежденного" рефери. Все это и утомляет, и расстраивает. Терплю. Пробую высокоскоростные резиновые шарики, чтобы получить основу для трансфигурации. Она пользуется каким-то липким щитом, поглощающим их, как мишень для дротиков. Липкая масса стекает к её ногам, и она трансфигурирует их в скромную такую гориллу. Ослепляю зверя вместо того, чтобы убить. Отбрасывающее отшвыривает животное ближе к ней, чем ко мне.

Надо загромоздить поле боя и заставить её следить за большим количеством предметов. Блуждающая ослепленная, да ещё и сердитая горилла — проблема для нас обоих, а я ведь в последнее время частенько дуэлировал. Она все ещё выходит на необходимый уровень.

Только моя атлетичность помогает мне увернуться от её контратаки и приставить палочку к своему горлу. Сонорус усиливает мой крик до оглушительного. Сопровождаю его мощной вспышкой. Заклинания оказывают на неё ограниченное влияние, поэтому попробую другую стратегию — попытаюсь-ка я убирать её чувства по одному.

Вижу, как она часто мигает, стараясь сбросить последствия заклинания, резко отвечаю обезоруживающим, и то попадает, но не выбивает у неё палочку — черт, да что же это такое! Колдую, как будто передо мной разверзлись врата ада, и шлю в неё две анимированные цепи, орду Петтигрю и орла. Её бьет горилла, и женщина отбрасывает ту сокрушительным ударом руки, а затем поворачивается встретить мою приближающуюся атаку. Она испаряет цепи, но это стоит ей дюжины крыс, спешно вцепившихся в кожу её дуэльного костюма, и она вынуждена рукой отгонять орла. Её палочка создает вихрь ветра, рассеивающий крыс и отбрасывающий орла ввысь.

Я устаю, но надо все-таки покончить с ней. Бью её парой серьезных ударных. Первое, попав, заставляет её резко повернуться, а вот от второго она ограждается. Крысы перегруппировываются, да и орел снова идет в атаку. Она наносит удар своей палочкой, запустив уже свою вспышку света.

Черт, я не был к этому готов! Пускаю в ход волховской щит, пытаясь проморгаться. Через несколько секунд мой щит начинает трясти. Атака без всякого милосердия — чую, как моя защита начинает сдаваться.

Откатившись влево, накладываю дуэльный щит на руку и пытаюсь сосредоточиться. Отбиваю внезапный станнер и шлю в её сторону дротики — настало время банальной игольницы... будем надеяться.

Мадам максим уничтожает мои дротики, но я вижу, что и на ней начинает сказываться усталость. Её прическа из-за орла напоминает воронье гнездо. Под ботинками у неё пронзительно пищат крысы. Пока я был слеп, она убила гориллу, орла и почти всех крыс, кроме пары, которую она практически игнорирует.

Мне нужно что-то, чего она ещё никогда не видела. Возможно, старое заклинание Снейпа, Левикорпус. Оно дергает её за ногу, но лишь заставляет споткнуться, тогда как у меня руку едва не выбивает из сустава. Однако мне все-таки удается её свалить. Кидаю в сторону распростертой фигуры пару оглушающих, но яркая вспышка света заполняет всё поле зрения. Слишком быстро, не удастся уйти от...

Мои глаза открываются — надо мной маячит лицо Блэка.

— Давай, Гарри, пора вставать.

— Черт, ненавижу проигрывать!

— Ну, формально это было ближе к ничьей. После твоего второго оглушающего она отключилась, но по стандартным правилам очнулась бы раньше, так что я отдаю победу ей. Удачи в следующей схватке, малыш.

Он рывком ставит меня на ноги, и я подхожу к победительнице. Сидящая в индийском стиле женщина почти что с меня ростом. Она потягивает воду из бутылки. Натянув на лицо маску "вежливого лузера", салютую:

— Спасибо за дуэль.

Она возвращает мне жест:

— Ты хорошо сражался, Гарри Поттер. Возможно, это я подрастеряла навыки, но я более склонна полагать, что это ты намного лучше, чем ожидалось, даже после предупреждений Дамблдора. Сегодня удача была на моей стороне. Избеги ты последнего отчаянного выстрела, победа была бы твоей — не моей.

Её слова проливают бальзам на мое сердце и смягчают боль поражения.

— С нетерпением буду ждать реванша.

— Как и я.

Когда я выхожу за пределы дуэльного поля, меня ждет старик.

— Ты преуспел, Гарри. Мадам Максим — серьезный противник, и ты оказался равен ей. Ну а теперь прости, но мне нужно оказать ответную услугу мисс Делакур.

Подхожу к волнующейся Флёр.

— Значит, именно так ты выкладываешься полностью, Гарри?

— Да.

— Тогда я довольна, что я не твой враг. Можно было бы пожалеть Крама, но он заслуживает своей участи. Дашь какие-нибудь полезные советы по дуэли с Альбусом Дамблдором? Искренне сомневаюсь, что способна на столь же впечатляющее зрелище.

Беру в руки её запястья и целую девушку в обе щеки.

— На удачу, Флёр. Он не слишком мобильный, но заклинания у него мощные, щиты быстрые, и он ещё точнее, чем твоя директриса. Используй скорость и рефлексы. Заставляй считаться со своими заклятьями. И самое важное: он хороший старик. Он хочет, чтобы у тебя получилось. Используй это против него самого.


* * *

Флёр продержалась против него только минуту. Он всё-таки Альбус Дамблдор. Помогаю прийти ей в сознание, а потом смотрю, как он сражается с Флёр, Ремусом и Сириусом одновременно. Даже в таком возрасте он работает палочкой элегантно, движения точны и эффективны. Тройка пыталась отыскать путь сквозь его щиты, но напрасно. Ремус с его техничной точностью пал первым. Спущенная с цепи ярость Сириуса Блэка билась против него как валы шторма против укрепленного берега, но тоже оказалась поймана.

Чувствовалось, что Дамблдор слегка устал, когда он отключил Флёр во второй раз.

Потом Дамблдор и мадам Максим отправились к Перенелле Фламель, а мы с Флёр пошли осматривать коллекцию старых метел, расставленных вдоль стен на втором этаже. Флёр снимает одну из новых — ну, сделанных в последние сорок лет — и пробует её.

— Эта ещё работает, Гарри. Не хочешь полетать? — говорит она, собирая волосы в пучок.

— Конечно, дай только найду ту, которая ещё на что-то способна.

— Не хочешь полетать со мной? — предлагает она.

— Мы вдвоем на этой древней реликвии? Она может быть старше нас, вместе взятых. Обычно самоубийцей называют меня.

— Ты показал свое умение сражаться на дуэли. Позволь мне продемонстрировать, как я умею летать.

Мне нравится её мысль, так что иду на балкон следом. Метла по современным стандартам медленная, но мне гораздо интереснее, где мои руки, когда Флёр заставляет метлу показать то, на что та способна. Свежо; она везет нас по землям поместья над верхушками деревьев, выжимая своим искусством максимум из этой древности. Звание профессионального гонщика Флёр получила отнюдь не за красивые глаза; прижимаюсь к её спине, наслаждаясь полетом. У неё такая тонкая талия... Кажется, что мои руки могут дважды её обхватить.

После водопада я тяну её назад, в вертикальное положение, из напряженно-компактной позиции гонщика.

— Давай ненадолго остановимся здесь.

Её волосы подколоты и шея беззащитна перед моими поцелуями. Кожа мягкая, свободные пряди щекочут мне нос. Она парит рядом с водопадом, наклонившись назад и опершись на меня, а наши уши наполнены шумом падающей воды. Метла скользит в такт движениям её тела, когда она чуть перемещает плечо, давая мне возможность для поцелуя. Целуемся.

Её губы нежные и суховатые от ветра. Увлажняю их изо всех сил. Мои руки странствуют по дуэльному костюму, она не возражает. Когда мой палец щелкает по одной из металлических пряжек, она приостанавливается и встречается со мной взглядом. Еле уловимым кивком велит мне продолжать. Остальные пряжки быстро постигает такая же судьба, и мои руки забираются под кожу костюма — ощущаю тонкую ткань её белья. Флёр еле слышно стонет, когда я ласкаю её грудь.

— Возьми метлу под контроль и отведи нас обратно от водопада, — шепчет она, одной своей рукой направляя мою левую к рукояти. Она внимает одну ногу из стремян и ждет, пока моя нога не проскальзывает вдоль её, занимая стремя.

Когда я начинаю управлять метлой, та тут же теряет в высоте несколько футов. Флёр поднимает правую ногу вверх, под свой подбородок, и поворачивается на метле, пока не получается, как будто она сидит в дамском седле, и между нашими ртами снова начинается бессловесный разговор. Не образец полета в моем исполнении, но я держу нас в воздухе.

— Отлично. Теперь двумя руками подними вверх, Гарри.

Понять, что она говорит о метле, удается лишь через несколько секунд. Как мне ни жаль, действие требует убрать руку от её груди, и я подчиняюсь. Она одной рукой тянется назад, ставя на метлу и прогибаясь, как гимнастка при акробатическом трюке. Быстрый толчок, ей бедра двигаются вперёд, и Флёр обнимает ногами мою талию. Чуть не теряю захват на метле, и мы секунду пикируем. Снова беру метлу под контроль, а она отпускает древко. Её руки обхватывают мои плечи и шею.

На метле сижу только я. Флер оседлала меня, медленно мучая мои губы своими, покрывая мою шею поцелуями. Метла качается под движениями наших тел как продолжение нашей страсти.

ДП многое повидал в своей жизни, и эротических встреч в ней было немало. Они бледнеют по сравнению с реальностью — с тем, как Флёр сейчас ритмично трется об меня в воздухе, на высоте в пятьдесят футов, стоная мне в ухо, пока я изо всех сил пытаюсь удержать нас от падения.

И тот полет на метле со сломанной ногой, на первом испытании, кажется в этот миг просто ерундой, но... твою ж мать, как же хорошо быть мной!

Флёр чуть откидывается назад, лоб к моему лбу, продолжая медленно вращать тазом. Я чуть прикусываю ей губы, пока меня не останавливают. Её рука касается моей щеки.

— Гарри, мы проведем ночь здесь, прежде чем вернуться завтра в Хогвартс. Я не собираюсь спать у себя в комнате. Мы были слишком осторожны, а я хочу большего. Пусть наши отношения будут такими же, как этот полет. Мне всё равно, закончится это или нет. Сейчас я буду наслаждаться полетом по полной.

Я бы и сам лучше не сказал.


* * *

Через несколько часов мы с Флёр с комфортом лежим рядом, обнаженные, и ритмично дышим. Наслаждаюсь её близостью. Медленный танец, который мы вели последние недели, теперь завершился чем-то особенным. Стоило ли оно того? Да, черт возьми! Когда облака в небе затушевывают лунный свет, мы "танцуем" под мягким свечением её ауры.

123 ... 6789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх