Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Озаренные солнцем


Опубликован:
14.05.2014 — 30.03.2015
Аннотация:
Озаренные солнцем
(Озаренные солнцем #1)

Приехать из провинциального городка в гости к столичному дяде - и влюбиться в наследного принца? Конечно, глупо. Конечно, без перспектив. Но что если мрачное пророчество вмешивается в ход событий и в одну ночь спутывает все карты? А если кому-то, к тому же, начинают сниться вещие сны о незнакомцах? А если предмет воздыханий приходится делить с лучшей подругой? На чужом несчастье счастья не построишь - но все, что ни делается, все к лучшему...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— О нет, Плоидис, — улыбнулся Адрос. — Кольцо останется на ее тонком пальчике до тех пор, пока ты не выполнишь все, о чем мы с тобой договорились.

Плоидис вздохнул и поднялся.

— Что ж, хорошо, — сказал он. — Но имей виду, Адрос, тронешь ее — и никогда не увидишь дна этого саркофага.

Адрос оказался прав, и Эстер действительно переместила Иоланту, а с ней и двух девушек в Школу Чародейства. Спустя некоторое время чародейка взмахнула рукой, и в комнате появился принц Плоидис. Он слегка поморщился от непривычного перемещения.

— Я надеялся, мне просто откроют ворота, — сказал он.

Внезапно принцесса, свернувшаяся под пледом в одном из кресел, вскочила и, бросившись к принцу, уткнулась лицом в его грудь.

— Плоидис!..

Он в замешательстве бросил короткий взгляд на остальных и неловко обнял ее, поглаживая по волосам.

— Все хорошо, Иоланта, — немного смущенно, немного удивленно произнес он, наклоняясь к ее уху.

— Мне было страшно, что ты не придешь за мной, — пробормотала она, зарываясь лицом в его рубашку.

— Ну что ты, я не мог не прийти, — мягко произнес Плоидис.

Они стояли так еще несколько мгновений, потом он отстранил ее от себя и сказал ласково:

— Все хорошо. Здесь ты в безопасности.

— Он заставил меня надеть это кольцо...

— Адрос? Я знаю. Не бойся. Оно не опасное.

— Правда? — она посмотрела ему в глаза.

— Конечно. А теперь тебе нужно поспать... был тяжелый день.

— Так хорошо, что ты пришел, Плоидис...Ты говорил с ним? За что он убил родителей?

На лице Плоидиса лишь на мгновение отразилась боль, но он тут же скрыл ее.

— Он плохой человек, Иоланта.

— Я боюсь его.

— Не бойся, — сказал принц. — Он не причинит тебе вреда. Я обещаю, — и он, поцеловав сестру в лоб, взглянул на Эстер. — Госпожа Фрауэр, прошу Вас, проводите Иоланту и девушек в комнаты. Я надеюсь, у Вас найдется для них место хотя бы на эту ночь.

— Конечно, Ваше Высочество.

Они взялись за руки и исчезли, а спустя минуту Эстер появилась в комнате одна и внимательно посмотрела на принца.

— Вы не сказали ей.

— Разумеется, не сказал, — чуть нахмурился тот. — Ей вовсе незачем знать.

— Вы так считаете?

— Найдите хоть одну причину, по которой я должен сказать этой слабой и беззащитной девочке, что Адрос может вновь забрать ее в любое мгновение, угрожая мне ее смертью? — в голосе принца послышались нотки холодного гнева. — Чтобы, когда я уйду, она плакала по ночам от страха?..

Эстер улыбнулась уголками губ:

— Возможно, Вам стоило хотя бы сказать ей, чего хочет от Вас Адрос, чтобы она знала, чего нельзя делать.

— Адрос хочет, чтобы я открыл саркофаг Берзадилара, — ответил Плоидис. — Иоланта знает легенду. Нам рассказывали ее, еще когда мы были детьми. И она знает, чего нельзя делать. Госпожа Фрауэр, прошу Вас, оставим это. Я знаю свою сестру лучше, чем Вы, и не намерен менять своего решения.

— Что ж, — Эстер посерьезнела. — Тогда давайте поговорим о деле.

Плоидис вкратце пересказал условия Адроса.

— Разумеется, я не хочу открывать этого саркофага, — закончил он. — Но что сделать, чтобы этого избежать? У него в руках Иоланта...

Эстер тяжело вздохнула.

— Боюсь, что выход только один, — сказала она. — Адрос не должен ничего заподозрить, поэтому до саркофага все же придется добраться, чтобы заманить его в храм. Магия перемещения не действует в таких местах, как это... войти в храм и уйти оттуда магически не получится. Поэтому, когда Адрос окажется в храме, мы... я и еще несколько магов, которых я постараюсь собрать за это время, постараемся одолеть Адроса... однако это будет трудная битва.

— Неужели его нельзя просто убить? — спросил Плоидис с каким-то странным спокойствием.

— Маг такого уровня не позволит так просто ранить его тело, — покачала головой Эстер. — Его защита настолько сильна, что пробить ее можно только магически... и не каждому магу это под силу, — закончила она.

Плоидис кивнул.

— Хорошо, госпожа Фрауэр. Похоже, это действительно единственный выход. Мы должны попробовать.

Эстер склонила голову.

— Значит, решено.

Глава 6. Чародеи

Это снова были они. Золотоволосый юноша стоял, отвернувшись к окну, а темноволосый нервно ходил по комнате.

— Прошу тебя, помоги мне освободить ее.

— Как ты можешь просить об этом?.. — нахмурился золотоволосый. — Она убила короля...

— Да... но она всего лишь рука, которая действовала по чьему-то повелению... и я не сомневаюсь, что из нее постараются выбить все, что получится, — темноволосый содрогнулся. — Я не хочу, чтобы она так страдала. Не смогу перенести, если ее будут пытать.

— Такие, как она, не станут ждать пыток... уверен, она расскажет все сама, — золотоволосый обернулся. — Ты ведь понимаешь, что ее судьба неизбежна. Будут ее пытать или нет, ее в любом случае казнят. Ты не должен мешать этому.

— Ты не понимаешь, что значит любить, — темноволосый смотрел на него с болью.

— Она была не достойна твоей любви, мой друг, — тихо сказал золотоволосый.

Темноволосый не двигался. Кулаки его были сжаты. В конце концов он вздохнул.

— Не дай мне наделать глупостей, — сказал он. — Я не уверен, что смогу спокойно смотреть на ее смерть. Обещай, что ты будешь рядом.

Золотоволосый подошел к нему и обнял.

— Я обещаю.

Картинка затуманилась, и комната постепенно превратилась в темную и сырую тюремную камеру. Было холодно, и девушку, сидевшую там била дрожь. Золотоволосый поймал ее... потом их нагнала стража, и ее грубо скрутили и приволокли сюда. Ей не давали ни еды, ни воды... она не знала, сколько уже прошло времени, но знала лишь одно: ей осталось недолго. Она могла лишь надеяться, что тот, кто убедил ее сделать это, тот, кого она по-настоящему любила, придет за ней... спасет ее. Ее наверняка будут пытать. Девушка содрогнулась. Диадра явственно ощутила холод, который пробежал по ее спине. Она не расскажет им... нет, она придумает что-нибудь, соврет им. Она не сможет терпеть пытки. Она не заслужила этого... Диадра все отчетливее чувствовала ее ужас, ее дрожь, холод, который пробирал ее до костей... ее надежду. Ей стало казаться, что она сама сидит, свернувшись на полу тесной камеры, и слезы текут по ее щекам. Она видела лицо человека, о котором грезила девушка; он был много старше нее, и несколько морщин уже залегло в уголках его глаз.. глаз, которые не понравились бы Диадре, но которые так любила она...

Внезапно громыхнул засов и дверь отворилась. Диадра вскочила, свет на мгновение ослепил ее, вырисовывая в проеме высокую фигуру в плаще... а потом радостное облегчение волной накрыло ее, когда она узнала вошедшего: это был ее возлюбленный. Она бросилась к нему, и только оказавшись совсем близко, заметила лезвие, сверкнувшее в его руке. Она не успела понять, не успела поверить в предательство — и лишь почувствовала, как кинжал со всхлипом входит в ее нежное тело...

Иллиандра проснулась от пронзительного крика и резко села в постели. Мгновение потребовалось ей, чтобы вспомнить, что они ночевали в комнате Роэл, подруги которой спешно уехали к родителям еще утром, сразу после нападения. Иллиандра огляделась и заметила, что Роэл тоже вскочила, а в следующее мгновение комната осветилась магическим светом.

— Диадра?.. — Иллиандра вскочила с постели.

— Илли... — слабо прошептала девушка. Она сидела в постели, опершись на одну руку, а вторая...

— О Боги! — Иллиандра и Роэл одновременно бросились к ней.

Иллиандра откинула одеяло и побледнела. На пеньюаре Диадры медленно расплывалось кровавое пятно.

— Отойдите, Илли, — сказала Роэл и, присев возле Диадры, начала быстро что-то шептать.

Дверь резко распахнулась, и в комнату ворвался Плоидис. Они с принцессой Иолантой ночевали рядом.

— Что здесь... о, Боги! — он бросился к постели Диадры и в ужасе уставился на окровавленный пеньюар. — Что произошло?.. Кто сделал это?..

Иллиандра лишь качала головой, не в силах оторвать взгляда от подруги. Роэл шептала что-то еще минуту, потом провела рукой над кровавым пятном.

— Все в порядке, — сказала она тихо.

Диадра судорожно вздохнула и провела пальцами по влажной алой ткани. Раны больше не было.

— Да... мне лучше, — сказала она.

— Что произошло? — спросил Плоидис.

— Я не знаю... это был сон... мне приснилось, будто меня убивают... точнее, не меня, а какую-то девушку, но мне казалось, что я была ею...

— С каких это пор кого-то убивают во сне, а потом он наяву истекает кровью? — непонимающе спросил Плоидис.

— С тех пор, как кому-то начинают сниться вещие сны, — хмуро ответила Роэл.

Все обернулись к ней.

— Что?..

— Вещие сны, — повторила чародейка. — Диадра видела что-то, что произойдет на самом деле.

— Произойдет? Где? Когда? — Диадра уставилась на Роэл.

— На эти вопросы никто не сможет ответить, — Роэл покачала головой.

Плоидис перевел взгляд с чародейки на Диадру и обратно.

— Я полагал, что только маги могут видеть такие сны.

— Вы правы, Ваше Высочество; более того, отнюдь не все маги. Исключения случаются очень редко, — ответила Роэл. — Но перед Вами одно из таких.

— И насколько далеко в будущее можно заглянуть? — спросила Диадра.

— На сколько угодно, — пожала плечами Роэл.

Диадра слегка нахмурилась.

— Но зачем мне эти сны? Разве я имею к этим людям какое-то отношение?

— Возможно, да, возможно — нет, — ответила Роэл. — В любом случае, нужно будет обязательно рассказать об этом госпоже Фрауэр, как только она вернется. Пока же тебе нужно поспать. Я вылечила твои раны, но твоему телу нужен отдых.

— Если только я смогу теперь заснуть... — поежилась Диадра.

— Не волнуйся, — улыбнулась Роэл. — Вещие сны не станут настигать тебя каждый раз, как ты закроешь глаза...

Наутро Иллиандра и Диадра отправились в дом графа Бушшье.

— Дядя уже наверняка считает нас погибшими... — взволнованно сказала Диадра.

Проходя по знакомому им кварталу, девушки с ужасом оглядывали его. Большинство домов были наполовину сожжены, двери сбиты с петель; кое-где уже трудились слуги, пытаясь навести порядок среди этой разрухи. Дом графа Бушшье не оказался исключением. Девушки поздоровались со знакомыми им слугами, которые выглядели настолько уныло, что они невольно заволновались. Войдя в переднюю, они застали тетю Маден, нервно кричавшую что-то прислужницам. Заметив девушек, она не смогла скрыть недовольную гримасу.

— Так Вы живы! — бросила она злобно.

— Да, тетя, — ответила Иллиандра, стараясь пропустить мимо ушей неприязненное приветствие. — И мы рады, что с Вами все в порядке. Как дядя и Вуллар?

— Рошар погиб! — голос Маден сорвался. — Погиб, защищая этот никчемный замок вместе с его величественными обитателями... О Боги, что мы будем делать теперь! Вуллар еще так молод, теперь мне придется разгребать эти бумаги, заниматься нашими землями... а Вы! — она обвинительно уставила на них длинный палец. — Зачем Вы вернулись?.. Что Вам нужно от меня?.. Мне еще Вас не хватало на мою голову!.. Вам нечего делать здесь больше! Забирайте свои вещи и возвращайтесь в свой гнилой Борреналь!

Иллиандра вновь сдержала грубость, уже готовую было сорваться с ее языка.

Дядя погиб...

Она взглянула на потерянное лицо Диадры и вновь обернулась к Маден.

— Хорошо, тетя, — ее голос был холоден и невозмутим. — Мы оставим Вас немедленно.

Ее спокойствие и покладистость только еще больше разозлили Маден.

— И ноги Вашей больше не будет в этом доме!..

Иллиандра взяла ошеломленную Диадру за руку, резко повернулась и, не говоря ни слова, зашагала к выходу. Они уже прошли парадную аллею, однако у ворот их нагнал дворецкий.

— Мне так жаль, леди Вернотт, леди Монре... — сказал он. — Простите графиню, она сражена горем...

— И пропитана злобой и высокомерием, — холодно ответила Иллиандра. — Мне жаль Вас, ведь Вам теперь придется служить под ее началом.

Дворецкий лишь понуро склонил голову.

— Граф Бушшье был замечательным человеком, — сказал он. — Приношу Вам свои соболезнования.

— Спасибо, — тихо сказала Диадра.

— Его похороны завтра, — сообщил дворецкий. — Его хоронят в фамильном склепе. Думаю, Вы можете прийти.

— Разумеется, мы будем, — заверила его Иллиандра.

— Позвольте узнать, куда Вам доставить Ваши вещи, — сказал дворецкий. — Мы соберем все, что осталось, и я распоряжусь, чтобы Ваши сундуки доставили Вам сегодня же к вечеру.

— В Школу Чародейства, — ответила Иллиандра.

— Благодарим Вас, — добавила Диадра.

Дворецкий поклонился и поспешил к дому.

Девушки вышли за ворота и направились обратно к Школе.

— Надеюсь, госпожа Фрауэр приютит нас еще на одну ночь, — произнесла Иллиандра. — А завтра, сразу после похорон дяди, наймем экипаж и отправимся домой.

— Значит, все кончено, — тихо произнесла Диадра.

— Что кончено, Ди?.. — Иллиандра посмотрела на подругу и тяжело вздохнула. — Если ты о принце, то я говорила тебе с самого начала. Это не наш мир, Ди. Мы здесь чужие.

Диадра понуро склонила голову и ничего не сказала. Ей было достаточно лишь видеть его иногда, на балах, на прогулках, поймать его взгляд, услышать его приветствие... знать, что он где-то рядом. А Борреналь так далеко. Вряд ли они когда-нибудь смогут вернуться.

— Илли! Ди!! — знакомый голос заставил девушек резко обернуться и подпрыгнуть от радости.

— Элеонора!! — в один голос воскликнули они и бросились к подруге.

— Слава Богам, вы живы! — с облегчением в голосе воскликнула Элеонора. — Я была у Вас вчера... мне сказали, что Вы пропали... где же Вы были?

— Мы нашли другой выход, потайной ход, который был открыт... — сказала Иллиандра прежде, чем Диадра успела заговорить. — Но он увел нас далеко от города... мы немного заблудились, но все-таки смогли вернуться.

— Слава Богам, — повторила Элеонора. — Я так беспокоилась за вас.

— Мы тоже переживали за тебя, Лео, — сказала Иллиандра. — Я хотела зайти к тебе сегодня вечером... прежде чем мы уедем.

— Уедете? — удивилась Элеонора. — Куда?

— Домой, — вздохнула Иллиандра. — Наш дядя, граф Бушшье, погиб... Тетя не захотела более принимать нас у себя в доме. Поэтому завтра мы уезжаем.

— Примите мои соболезнования... Ваш дядя был хорошим человеком. Если хотите, вы можете пока остановиться у меня, — предложила Элеонора.

— О, нет, Лео, — ответила Иллиандра, несмотря на то, что глаза Диадры внезапно загорелись. — Благодарим тебя, но сейчас вам будет не до гостей, учитывая, как пострадал город.

— В любом случае, если вы передумаете, наш дом всегда к вашим услугам, — сказала Элеонора. — Я говорю это искренне.

— Спасибо, — улыбнулась Иллиандра.

— А сейчас простите меня, мне пора, — сказала Элеонора. — Родители очень волнуются за меня теперь... не забудьте о моем предложении.

Девушки распрощались.

— Ты уверена, что мы не можем хотя бы немного погостить у Лео? — спросила Диадра.

Иллиандра устало вздохнула.

123 ... 678910 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх