Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Работа для героев. (полная версия книги)


Опубликован:
11.08.2014 — 14.01.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Что может объединить в одну команду человека без прошлого, опального мэтра магии, вольную эльфийскую лучницу и странного паренька, о котором нельзя ничего сказать определённого? Конечно же, жажда наживы. А чтобы не лежать хладным телом на поле боя после очередной локальной войны, нужно браться за более деликатные дела. За которые платят несравненно больше, хотя и спрашивают не в пример строже. Кто-то похитил принцессу в королевстве Римайн, а король требует соблюдения тайны? Да ещё и настаивает на участии в походе молодого ученика придворного чародея? Как отказаться от такого дела? Что ж, заключаем контракт - и в путь!
Роман вышел в издательстве Альфа-Книга в феврале 2015 года.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Иного от вас я и не ждал, — кивнул Деверо. — Думаю, у нас есть время подготовиться к штурму. Раз его величество утолил жажду крови, то вскоре, поняв, что принцессы в Гриндо нет, он удосужится прочесть мои послания и придет сюда с армией. Регулярные войска помогут навести порядок.

— Боюсь, мы не можем ждать так долго, — сказал господин Шаранхайзер. — Если Ассантэ устроил всю эту игру с захватом города, то он должен был рассчитать время, а значит, привести в исполнение свои планы он рассчитывает до возвращения короля. Что бы он ни задумал, все козыри теперь у него, а значит, он будет действовать.

— Ассантэ? — поднял бровь Кай.

— Ассантэ, — буркнул Деверо, одарив хранителя справедливости суровым взглядом. — Господин Шаранхайзер никак не может освоить игру в очные ставки, а придерживать информацию считает излишней формальностью. Дело в том, что во главе гоблинов стоит наш придворный чародей. Именно он сейчас владеет дворцом, а теперь еще и принцессой.

— Это не новость для нас, — сказал Кай.

— Почему же вы утаили это от меня?

— Видимо, по той же причине, что и вы — от нас.

— Какие же вы, люди, непоследовательные, — зевнула Майриэль. — Играете в маленькие тайны, когда над вами занесен сапог погибели.

— Это неправильно, — поддержал Паки.

— Господин Деверо хотел проверить Джошуа на причастность к заговору, — простодушно пояснил господин Шаранхайзер. — Прошу прощения, что забыл об этом, Андреус.

Главный шпион устало махнул рукой.

— Доклад о храбрости и самоотверженности младшего мэтра мне принесли за пару минут до вашего появления. Так смело и отчаянно сражаться за товарищей трудно, если хочешь завести их в смертельную ловушку. Но не убедиться лишний раз я не мог, такова моя работа. К тому же оба помощника Ассантэ, что попались к нам в руки, подтвердили непричастность младшего мэтра к заговору.

— Курт и Райн живы? — встрепенулся Джошуа. — Мне надо поговорить с ними!

— Нет, — отрезал Деверо, потом пояснил: — Не живы.

— Пожалуй, — подал голос мэтр Гаренцворт, — нам стоит немного больше поведать друг другу, чтобы укрепить взаимное доверие и не оглядываться, ожидая удара в спину.

— Поведай, — пожал плечами Кай.

— Не буду утомлять вас подробностями, господин Деверо, — продолжил старший чародей. — Вы человек занятой, а я, признаться, сильно устал, чтобы тратить наше общее время. Дела обстоят так: ваш Призрак Прошлого в личине Ассантэ хочет использовать принцессу для своего ритуала. Суть его мне не до конца понятна, но, скорее всего, это измененная вариация ритуала Накрамис. В любом случае последствия будут необратимыми. Древние колдуны ушедших империй возродятся, и Римайну, а затем и всей Ойкумене, будет угрожать опасность если не полного уничтожения, то порабощения.

Мэтр Гаренцворт умолк, собираясь с силами.

— Полагаю, у вас есть и план спасения от этой опасности, — сказал Деверо.

— Есть. — Старший чародей извлек из сумки свитки Грейна и передал их главному шпиону. — Перед вами стоят представители родов, связанных с древними временами.

— Я не слишком силен в древних языках. — Деверо пробежал глазами текст и передал Шаранхайзеру.

— Текстура характерная, — уважительно пощупал пергамент хранитель справедливости. — Даже не обладая силой посвященных, я чувствую, сколько чар вшито в этот лист! — Он замолк, углубившись в чтение.

— В пророчестве, записанном в этом свитке, указаны три индивидуума, на роли которых могут подойти члены нашего отряда, а именно: я, Майриэль и Паки. Нам предстоит уничтожить Призрака, — пояснил старший мэтр.

— И выполнить контракт, — добавил Кай.

— Откровенно говоря, — сказал Деверо, когда восторги Шаранхайзера по поводу текстуры, текста и содержания пророчества поутихли, — идея нанять вас изначально казалась мне единственной здравой, особенно по сравнению с другими командами, да еще если принять во внимание, что остальные команды учинили впоследствии. Но тот факт, что ваш отряд так удачно подпадает под древнее пророчество, не вызвал у вас хоть толику подозрения?

— Вызвал, — не стал увиливать мэтр Гаренцворт. — Но консультация с другим участником заговора прояснила ситуацию. Мы подходили под параметры, и мэтр Каспар Грейн хотел заручиться нашей помощью в уничтожении Призрака.

— То есть у Ассантэ был сообщник, который решил встать на путь исправления. Как жаль, что вы не сочли нужным об этом упомянуть, господин Кай.

Командир наемников неопределенно пожал плечами.

— И вы поверили ему на слово? Пожалуй, я заберу назад свой комплимент по поводу вашей квалификации. Может быть, вы его еще и отпустили на все четыре стороны?

— Вы не поверите, но на тот момент это оказалось самым разумным решением, — ответил Кай. — Мэтр Грейн любезно не стал убивать нас, помог добраться до столицы и снабдил полезными сведениями. К тому же люди графа пытались заколоть его дюжину раз и не преуспели — я решил, что наши клинки ненамного острее, и не стал тратить время.

— Замечу также, что мэтр Грейн направил все свои силы на то, чтобы как-то побороть кровавое безумие, охватившее замок, — добавил старший чародей.

— Стало быть, решил искупить, — кивнул Деверо. — Похвально. Расскажете еще что-нибудь интересное? Какие-нибудь еще чародеи-ренегаты, о которых забыли упомянуть?

— Третий известный нам заговорщик мертв. Таборитский шаман по имени Роковар, — не стал долго разглагольствовать Кай.

— Не слышал, но запомню. — Деверо сложил руки на впалом животе и откинулся на спинку стула. — Подведем итоги. Призрак Прошлого засел во дворце. У него как минимум два сильных чародея под рукой, целая армия различных тварей и людей, алтарь для ритуала и принцесса. Мы же должны действовать быстро, не дожидаясь короля. Все верно?

— Мне нужно не менее суток на восстановление. Плюс на изучение пророчества: для понимания того, как использовать задействованные в нем инструменты, — уточнил Рамил.

— Времени может хватить для разработки плана, но уверены ли вы, что Призрак сразу не займется тем, чем он там планирует заниматься, раз все, что нужно, у него в руках?

— У нас еще имеется около трех дней, — сказал хранитель справедливости. — Через три дня начинается неделя ритуала Накрамис, в которую он должен произойти, а учитывая, что в этой фазе чары в крови участников наиболее сильны...

— Это время у нас действительно есть, — закончил за него мэтр Гаренцворт. — Замечательная работа с источниками, господин Шаранхайзер.

— Я старался, благодарю, ваша мудрость.

— Запас времени — это прекрасно, — сказал Деверо. — Мы предоставим вам кров и пищу для восстановления сил и обеспечим всем необходимым для изысканий. Брегор, займешься этим, по запланированным операциям я объявляю перерыв, так что у тебя будет время.

— Как угодно, — не стал упираться дворф.

— Если мы обсудили все, что планировали, я вас не задерживаю, у нас с господином Шаранхайзером есть еще несколько неотложных дел. Помимо того, что вы подкинули нам только что. Отдыхайте и набирайтесь сил.

— Постараемся, господин Деверо, — сказал Кай, помогая Джошуа подняться.

— И еще небольшая личная просьба, мэтр Гаренцворт. — Деверо смял очередной свиток и бросил его на пол. — Если в ваших пророчествах вы найдете ответ, откуда у Призрака черная башня и почему она теперь торчит посреди замковых укреплений, я буду вам крайне признателен.

Джошуа смотрел на черную башню, и внутри у него было холодно и пусто. Высокая, на десятки ярдов превосходящая все замковые укрепления, включая донжон, она вгрызалась в затянутое тучами небо яростным силуэтом украшающих вершину острых выступов.

Ее гнетущий силуэт довлел над городом, и казалось — хотя, чем боги не шутят, может, так оно и было, — тень, покрывшая Римайн, исходила от нее.

Младший мэтр был уверен, что это та же самая башня, в которой они нашли Джулию и которая столь неожиданно исчезла после прибытия доблестных графских войск. Только теперь она словно скинула с себя старую кожу и обрела более гладкие стены и угрожающий профиль вершины.

Джошуа задвинул дощечку и отошел от окна.

Штаб сопротивления не ограничивался одним домом. Он распределялся между несколькими заброшенными строениями, связанными системой как подземных, так и наземных ходов.

Брегор, вводивший их в курс дела, смеялся до слез, указывая на тот факт, что часть этих домов была раньше логовом самых отпетых бандитов, в то время как другая — отпетых шпиков.

Такое соседство и взаимная слепота не могли не радовать.

Еще одним удобством базы борцов с захватчиками являлось ее расположение. Тайный туннель, которым привел их Брегор, шел под стеной, разделяющей кварталы. Таким образом, с Деверо и Шаранхайзером отряд встретился уже в Верхнем квартале, который, как оказалось, тоже имел свои трущобы и заброшенные дома, чем грех было не воспользоваться.

Первым делом Брегор отвел наемников в один из отдаленных домов, который целиком и полностью был отдан под их нужды. Судя по количеству тюфяков на полу, ранее тут располагалась если не рота, то уж точно пара взводов городской стражи.

— Потери, — буркнул Брегор, не развивая тему.

Добравшись до постели, а точнее, до двойного тюфяка в углу, мэтр Гаренцворт рухнул без чувств, не потрудившись сбросить даже шляпу с головы. Сердобольный Паки снял с него сумку, сапоги и пояс, а про шляпу благополучно забыл.

Кай резонно предположил, что для скрупулезного изучения древних текстов могут понадобиться свечи, много горячей пищи и пара одеял.

Майриэль добавила к обязательному списку возможность вымыться, чем только развеселила Брегора. Дворф отвел их на второй этаж, на котором крыша отсутствовала как таковая, и продемонстрировал две бочки, наполненные дождевой водой.

— Гигиена прежде всего, — с деланой серьезностью пояснил он.

Оставив соратников устраиваться, Джошуа с Брегором отправились к лекарям. Худая усталая женщина по имени Магда занялась ранами младшего мэтра. Бедро не вызвало проблем. Рана оказалась скользящей, болезненной, но не особенно опасной.

С лицом было хуже. Промыв рану и наложив наговор против заразы, целительница предупредила, что косметической магией не владеет.

— Я слышал, шрамы украшают мужчин, — пытался отшутиться Джошуа.

— Дураков хватает, — согласилась Магда. — После того как один благородный лорд получил шрам на всю физиономию, он очень расстроился, что я не смогла его убрать. Поэтому всех героев, не берегущих лица, я теперь предупреждаю сразу.

— Вам нечего меня бояться, леди.

— Я не леди. Я просто штопаю тут раны, пока вы умираете, защищая город. Нервы не задеты. Кожа срастется хорошо, но след останется. Пока доберешься до нормального целителя, ткани уже не будут поддаваться изменению. Да и денег это стоит намного больших, чем платят придворным чародеям. Так что живи с "украшением", соблазняй девиц героическим прошлым.

— Это не украшение, а напоминание. Ценный урок, за который придется заплатить.

— Хорошо если так, младший мэтр.

Когда он вернулся в выделенный им дом, на улице уже почти стемнело.

Разжигать камины или большие костры было строго запрещено, дабы не привлекать внимания, и бодрствующие члены отряда устроились на полу в центре комнаты. Три свечи, расставленные так, чтобы света хватало всем и при этом облюбованный старшим чародеем угол оставался в темноте, горели, порождая странно движущиеся тени.

Пол не блистал чистотой, и для сидения использовались лишние тюфяки. Между ними покоились поднос с едой и пара кувшинов. Оружие стояло в ближнем от входа углу, туда же Джошуа поставил и свой посох.

— Ну как наш герой? — Майриэль поднялась навстречу, цепкие пальцы взялись за подбородок младшего мэтра.

— Пока жив, как видишь.

— Все не так уж и плохо, — изрекла она, подставив раненую щеку Джошуа под свет. — Тебе не говорили, что лоэрийские веснянки просто обожают шрамолицых людей? Некоторые прощелыги наносят себе и не такие царапины, чтобы насладиться их обществом.

— То есть у меня есть шанс? — усмехнулся младший мэтр.

— Я не из Лоэра, — вздохнула лучница. — Да и Джулия отгрызет мне уши.

— Женщины — они такие, — изрек Паки.

— Ты сегодня славно потрудился, — сказала Майриэль, усаживая Джошуа на свободный тюфяк. — Эльфийских кореньев у меня не осталось, так что придется восстанавливать силы традиционным способом — наесться от пуза. Наш хитробородый приятель даже раздобыл вина. Возможно, из запасов этого проныры Шаранхайзера.

Голод, до этого скромно прятавшийся в тени, вырвался наружу и помог расправиться с дарами Брегора. Еда оказалась посредственной, но это была еда, а большего и не требовалось. Вино, наоборот, попалось весьма хорошее.

Вскоре младший мэтр, уподобившись Каю и Паки, развалился на своем тюфяке, отдыхая от яств и наполненного событиями дня.

Командир наемников полулежал, покуривая трубку, и смотрел на свой отряд с какой-то теплой доброжелательностью.

Майриэль, видимо, решила воспользоваться моментом, пока у Кая не слишком скверное настроение, и с деланым равнодушием спросила:

— Кай, а что ты думаешь обо всей этой истории?

— Что все довольно туманно, — лениво отозвался тот, не ведясь на провокацию.

— Понятно, что туманно, я не о том, — перешла в наступление лучница. — Просто мы нанимались спасать принцессу, и тут — не смотри на меня так, Джошуа, а сначала дослушай, — тут я не имею ничего против. Но нам теперь еще придется выполнять и условия пророчества. Убивать всяческое древнее зло, рискуя своими драгоценными жизнями сверх меры. О таком договора не было.

— К чему ты ведешь? — уточнил Кай, делая вид, что не понимает очевидного.

— К тому, что это уже совсем другая статья услуг. И оплачивать ее надобно отдельно. Тем более что почти весь твой отряд обязан исполнить какое-то пророчество, да еще и без тебя. Ты как наш главарь и не большой любитель пророчеств просто обязан возмутиться и набить цену.

— Справедливо, — кивнул Кай.

— К тому же... — Лучница прервала разговор. — Что? Ты согласен?

— Согласен. Кто я такой, чтобы не соглашаться с мудростью рожденной дождем и ветром?

— Я, между прочим, серьезно, — насупилась Майриэль. — Поддержи меня, Паки.

— Майриэль серьезно, — поддакнул Паки. — Вон как ноздри раздула. Лучше с ней не шутить.

— Да кто же посмеет. Таких дураков еще поискать надо.

— Двоих я уже вижу, — буркнула лучница, протягивая Паки деревянный стакан. — Ты, налей мне еще вина, ящерка, а ты, мастер-трубочник, поясни, почему ты против моей идеи.

— Я не против твоей идеи, — смачно пыхнул трубкой Кай. — Но другие, отмеченные судьбой и избранные народами, — против.

— Поясни. Паки, душечка, ты что, краев не видишь?

— Поясняю. Чисто формально мы должны убить Призрака, чтобы спасти принцессу, то есть это и есть наш контракт.

— Но мы же можем просто выкрасть ее, сбежать и спрятаться, отсидеться до прихода армий короля?

— Теоретически можем, но тогда рискуем помешать принцессе выполнить все условия ритуала.

123 ... 7071727374 ... 929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх