Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Факел свободы


Опубликован:
01.11.2014 — 01.11.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Пока рабовладельцы Мезы строят козни против Звёздной Империи Мантикоры и недавно освобождённой планеты рабов Факел, Антон Зилвицкий и прославленный хевенитский секретный агент Виктор Каша отправляются в опасное путешествие с целью раскопать правду насчёт волны таинственных убийств, обрушившихся на Мантикору и Факел. Большинство убеждено, что за этими преступлениями стоит Республика Хевен, но Зилвицкий и Каша подозревают, что вина лежит на других людях.Королева Факела Берри была одной из мишеней неизвестных убийц. Бывший глава Баллрум, организации освободившихся рабов, Джереми Экс - ныне один из высших должностных лиц Факела, но всё ещё воспринимаемый многими как самый опасный террорист галактики - взывает к задолжавшим ему в своё время людям. В результате, на Факел прибывает специалист с Беовульфа, чтобы возглавить службу безопасности королевы Берри... что является вдвойне сложной задачей из-за нежелания юного монарха иметь телохранителей, и растущей привязанности к ней самого офицера.Тем временем в Солнечной Лиге могучие силы строят друг против друга интриги, чтобы получить преимущество в условиях ожидаемого ими всеми бурного кризиса, который будет угрожать самому существованию Лиги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 57

— Это подтверждено, мэм — Альфа-Два, — сказала лейтенант Корнелия Ренси.

— Спасибо, Корнелия, — подтвердила коммандер Рэйкрафт, потом повернулась к своему "штабу". На самом деле, кроме лейтенант-коммандера Майкла Доббса, который был добавлен в личный состав "Артиллериста" специально, чтобы действовать в качестве начальника штаба дивизиона легких крейсеров 7036.2, офицеры штаба исполняющей обязанности коммодора Лауры Рэйкрафт были идентичны офицерам корабля коммандера Лауры Рэйкрафт. Это было главной причиной почему она выбрала, в отличие от Луиса Розака, который засел на флагманском мостике "Отличного стрелка", вести в бой свой корабль и руководить ее дивизионом с командной палубы "Артиллериста".

— Не очень удивительно, мэм, не так ли? — сказал сейчас Доббс, и она покачала головой.

Как и Доббс, она всегда предполагала, что Альфа-Два был наиболее вероятным из сценариев Луиса Розака и его офицеры отработали его. На самом деле, она чувствовала, что это было настолько вероятно, что она активно лоббировала в пользу концентрации всей оперативной группы в гиперпространстве. Она знала, у Розака был соблазн согласиться с ней, но она также знала, что он бы не сделал этого. Как он указал ей, кто-то должен был быть в состоянии прикрывать внутреннюю часть системы на всякий случай, если произойдет так, что они не угадают совсем и наемники-народники придут с более чем одного пеленга.

Из-за чего ее собственному кораблю и "Арчеру" случилось сидеть здесь на орбите в качестве флагмана "Сил Наковальни", наряду с "Шарадой" коммандера Мелани Стенсруд и четырех эсминцев класса "Воин" лейтенант-коммандера Я?льмара Сноррасона: "Чингисхана", "Наполеона", "Александра Македонского" и "Юлия Цезаря". Их сопровождали три легких крейсера коммандера Марии Ле Фосси и семнадцать кораблей флотилии эсминцев 2960 — не говоря уже о восьми фрегатах Флота Королевства Факел — но эти другие корабли были там по несколько различным причинам.

Это было много корпусов, хотя ее собственный дивизион легких крейсеров был выбран, потому что в нем было на один корабль меньше, чем в двух других дивизионах эскадры легких крейсеров 7036. На самом деле, у Сил Наковальни почти наверняка было больше кораблей, чем им было нужно. Но поскольку главная истинная задача Сил Наковальни состояла в том, чтобы предотвратить достижение любых ракет большой дальности поверхности Факела, избыточность становилась прекрасной вещью.

"И если эти люди готовы вести огонь на максимальной скорости, или если окажется, что они несут полную загрузку подвесок на тягах своих корпусов, мы можем просто оказаться не быть совсем "избыточными", в конце концов", — размышляла она мрачно.

Не было никаких доказательств, кроме оружия, которое "Технодайн" предоставило для Республики Моника, что кто-то за пределами Квадранта Хевен экспериментировал с подвесками. Даже подвески "Технодайна" были чисто системой оборонительного оружия, не предназначенными для наступательного развертывания а-ля Мантикоры или Хевена, а все источники Иржи Ватанапонгсе настаивали, что ФСЛ по-прежнему гонит от себя эту концепцию целиком, как примитивную, неэффективную вещь, что была несколько десятилетий назад.

Но беженцы Госбезопасности, которые дезертировали после дико-успешной операции "Лютик" Королевского Флота Мантикоры, визгливо убеждали, что на Первой Хевенитской войне было совсем другое отношение к ним, и было по крайней мере, возможно, что они успели сообщить это с позиции их спонсоров из "Рабсилы". И хотя мысль о "Рабсиле", поставившей современное оружие в производство была смешна, такой же была мысль о "Рабсиле", которая в состоянии сделать буквально десятки бывших линейных крейсеров ФСЛ доступными для выдачи по доверенности таким, как Республика Моника... или сумасшедшим отступникам с флота Госбезопасности.

Так что, да, было возможно, однако маловероятно, что у этих людей были их собственные ракетные подвески. И если они могли генерировать достаточно для насыщенности, чтобы перегрузить противоракетную оборону защитников...

"У них есть только удача на горстку из них, при релятивистских-то скоростях", — напомнила она себе.

— Я должен сказать, — продолжил Доббс, — что я действительно отчасти жалею, что мы не пошли с Альфа-Один вместо Альфа-Два. — Она взглянула на него, и он поморщился. — Я понимаю логику, мэм. Мне просто не нравится сидеть на моих руках, а кто-то делает всю тяжелую работу.

— Я не могу сказать, что я не чувствую в себе хотя бы немного того же самого, — призналась Рэйкрафт. Выполнение Альфа-Один сделало бы Силы Наковальни настоящей наковальней, с легкими крейсерами и эсминцами Я?льмара Сноррасона, наступавшими от Факела, чтобы поймать нападавших между собой и Силами Молота Розака. — С другой стороны, адмирал был прав. Альфа-Один, вероятно, был бы случаем приукрашения. Если он не сможет сделать работу с шестью "Отличными стрелками", мы, вероятно, не сможем сделать это с восемью, также. Кроме того, я думаю, будет время, чтобы пойти на Альфа-Три, если дело дойдет до этого. А если этого не произойдет, то не пожертвовать себя подольше с произведением впечатления активными импеллерными сигнатурами кажется мне довольно хорошей идеей.

— О, я согласен, мэм, — сказал ей мягко Доббс, и она фыркнула один раз, затем повернулась к Зигелю.

— Как долго адмиралу выводить Силы Молота на позицию? — спросила она.

— Похоже, они сократили дистанцию на два миллиона километров в своем запланированном переходе, мэм, — ответил Зигель, и Рэйкрафт кивнула. Она уже заметила, что астрогация лейтенанта Ву была немного далека, и не была удивлена. На самом деле, она была и сама за все в пользу того, чтобы придумать краткость в ситуации, подобной этой. — Исходя из постоянных ускорений по всем направлениям,, — продолжил Зигель, — силы Молота приблизятся к указанному диапазону примерно через пятьдесят восемь минут. В этот момент враг будет в чуть менее ста двенадцати миллионов километров — назовем это шесть-точка-две световых минут — от Факела.

Рэйкрафт снова кивнула, потом повернулась к ком-образу лейтенанта Ричарда МакКензи, главному инженеру "Артиллериста".

— Держи импеллер наготове, Ричард. Он может понадобиться через час или около того.


* * *

— Скорости уравнялись, гражданин коммодор, — тихо сказал гражданин лейтенант Пьер Стравинский, и Адриан Лафф вновь взглянул на главную схему.

Не было никаких последующих сообщений от адмирала Розака, предполагая, что за ними действительно был адмирал Розак, хотя это не обязательно приходило ему в голову как хороший знак. Не то, чтобы что-то, что другой человек, возможно, сказал бы, должно было заставить его пересмотреть свои планы и варианты в этой точке. Он решил, что он собирается делать, и он не собирается начинать сомневаться в правильности себя в этот поздний момент.

Дистанция между его кораблями и их преследователями прекратила расти, в то время как бандиты компенсировали свой начальный недостаток скорости. С преимуществом в ускорении чуть менее одного километра в секунду, это заняло в 9,75 минут. Расстояние между ними возросло до чуть более 13,3 миллионов километров за это время; теперь, когда скорости были уравнены до 7,886 км/с, расстояние начало снова сокращаться. С этого момента, их преследователи будут неуклонно уменьшать расстояние между ними.

Он поднял глаза и поманил гражданку коммандера Хартман присоединиться к нему. Она подошла к левому боку, глядя на схему с ним, и он махнул рукой на свои значки.

— Они все еще почти в одиннадцати миллионах километров от гиперграницы, — отметил он, — так что я предполагаю, что, это возможно, они действительно не имеют МДР, и они пытаются блефовать с нами. Они еще могут надеяться, что наши нервы сдадут, и мы прекратим... и планируют вернуться обратно в гипер вместо того, чтобы пройти через границу после нас и, попасть в стандартную дальнобойность ракет, если мы не сделаем. Только между нами, — его тон был достаточно сухим, чтобы испарить устье Фронтенака дома в Новом Париже, — я бы очень хотел думать, что это и происходит здесь. К сожалению, я думаю, что на самом деле происходит именно то, что вы и Стравинский предположили с самого начала. Это эревонские корабли, кто бы ни был на их борту, а те два больших ублюдка являются транспортниками военного образца, загруженными ракетными подвесками. Вопрос, который я крутил в голове последние пять-шесть минут, насколько близко они захотят оказаться, прежде чем начать развертывать подвески. Могу ли я предполагать, что вы обдумывали эту же проблему?

— Да, гражданин коммодор. — Хартман улыбнулась ему своей собственной улыбкой, хотя ей пришлось показать немного бо?льшие кончики зубов. — На самом деле, Пьер и я пинали это вокруг, и мы также проконсультировались с гражданином капитаном Вернье и гражданином коммандером Лораном.

— И вы четверо достигли консенсуса?

— Мы все согласились, что они собираются попытаться сделать, — ответила Хартман. — Мы все еще немного расходимся во взглядах на точную дистанцию, что они хотят достичь. Очевидно, что они планируют немного ме?ньшую, чем двенадцать миллионов километров, или они начали бы стрелять до того как дистанция начала сокращаться. Это тот случай, когда они явно пытаются расположить свое управление огнем достаточно близко, чтобы дать себе разумный процент попаданий, точно так, как Пьер предположил, что имеет смысл, если эти шесть крейсеров являются единственными платформами управления огнем, что они планируют использовать. Лично я думаю, что они хотят так максимально приблизиться, как смогут, оставаясь вне нашей досягаемости, поэтому я предполагаю восемь миллионов километров. Это оставило бы их в полумиллионе километров от стандартной досягаемости ракет, и они, очевидно, получили преимущество в ускорении, чтобы удерживать дальнобойность в этой точке, если они захотят.

Пьер согласен со мной, но он думает, что они будут стрелять с девяти миллионов кликов для того, чтобы дать себе немного больше простора для маневра после того, как наши птички пойдут по баллистике. Гражданин капитан Вернье и гражданин коммандер Лоран утверждают, что с двумя транспортами, полными ракетных подвесок, они, вероятно, будут готовы начать тратить боеприпасы раньше, чем это, поэтому они оба мыслят в терминах чего-то бо?льшего, вроде десяти миллионов кликов.

Лафф задумчиво кивнул.

— Я думаю, что я склонен согласиться с Стравинским, — сказал он. — Если бы не тот факт, что они получили эти два корабля с боеприпасами, я бы согласился с вами, и подпустил их чуть ближе, потому что дополнительные пять тысяч километров будет стоить им небольшой точности. Но у Оливье и гражданина коммандера Лорана есть пункт о том, сколько боеприпасов у них куры не клюют. И тот факт, что, похоже, они ведут суда с боеприпасами с собой, подсказывает мне, что они, вероятно, хотели бы получить немного больше времени и расстояния для маневра уклонения после того, как двигатели наших птичек выгорят.

— Вы и Пьер вполне можете быть правы, гражданин коммодор. — Хартман пожала плечами. — Важным, однако, является то, что они ведут корабли с боеприпасами с собой. У них еще есть время, чтобы оставить их подальше от линии огня, но я думаю, что если бы они собирались сделать это, они бы уже сделали. По их текущей скорости, они по-прежнему собираются пересечь гиперграницу — предполагая, что они хотят остаться в нормальном пространстве, где они смогут выкатить подвески позади нас, во всяком случае — и с наблюдаемой досягаемостью даже с начальным поколением МДР, они могут стать еще ближе, чтобы подвести нас под огонь. Управление огнем кораблей, да, но не носители боеприпасов.

— Согласен. — Поморщился гражданин коммодор. — Я предполагаю, что это что-то вроде субъективного решения. Оставим их подальше, но по сути незащищенных, если должно произойти так, что у нас будет кто-то еще ждущим, чтобы наброситься из гипера, или приведем их с собой, где ваши корабли с управлением огнем и эсминцы смогут держать глаз на них, но они все еще не имеют достаточного сравнения с оболочками наших ракет.

— Я уверена, что это именно то, о чем они думают, гражданин коммодор. И, в их положении, я бы сделала то же самое. Меньше, потому что я бы побоялась, что у другой стороны на самом деле был кто-то в гипере, чтобы "наброситься", как вы выразились, чем, потому что, с такой досягаемости относительно известной угрозы, так что не было какой-либо причины, чтобы не защитить себя от возможности неизвестного подобраться ко мне, как бы далеко это не могло быть.

— Именно так. Конечно, — оскалился Лафф, — будет очень жаль, если окажется, что они защищали себя от неправильной "известной угрозы".

— Да, гражданин коммодор. — Хартман вернула его хищную улыбку. — Будет жаль, не правда ли?


* * *

— Еще около десяти минут, сэр, — спокойно заметила Эди Хабиб, и Розак кивнул.

Они были в погоне за госбезовскими ренегатами более получаса, и они сократили расстояние, вернувшись к едва превышающему двенадцать миллионов километров, на котором они начали погоню. Их скорость обгона была более полутора тысяч километров в секунду, и не было никакого способа, которым враг мог сбежать от них сейчас.

— Мы будем снижать ускорение до три-точка-семь-пять км/с в квадрате в одиннадцати миллионах километров, — решил он. — Нет смысла приближаться быстрее, чем мы должны.

— Да, сэр, — ответила Хабиб, но ее тон был немного странным, и когда он взглянул на нее, он понял, что она была глядящей на его профиль слегка насмешливым взглядом.

— Что? — спросил он.

— Мне было просто интересно, что это такое из-за чего вы не идете вперед и говорите только сейчас.

— "Не идете вперед и говорите"? — Настала его очередь одарить ее насмешливым взглядом. — Почему вы думаете, есть что-нибудь, из-за чего я не пошел вперед и заговорил?

— Босс, я знаю вас много времени, — сказала она, и он усмехнулся.

— Да, так и есть, — согласился он. Затем пожал плечами. — Главным образом, из-за того, что я как раз думал о Сноррасоне.

— Хотите знать, была ли я права с самого начала, не так ли? — спросила она подняв бровь, и он улыбнулся.

Он колебался взад и вперед, с нехарактерной нерешительностью, по вопросу о том, где он должен развернуть четыре эсминца Я?льмара Сноррасона. После "Отличных стрелков", большие эсминцы класса "Воин" были наиболее способными противоракетными кораблями, что были у него, в области оборонной роли, по крайней мере. Фрегаты Королевского Флота Факела оказались на редкость способными (для таких маленьких единиц) по заботе о себе в среде тяжелых ракет, но они просто не были достаточно большими и не имели достаточной противоракетной емкости магазина, чтобы быть эффективными в области устойчивой оборонной роли.

У него был соблазн добавить корабли Сноррасона к Силам Молота, как предлагала Хабиб, на всякий случай, если они все-таки окажутся в зоне досягаемости ракет противника. Но он решил, в конце концов, что защита Факела была более важна. Было чрезвычайно маловероятно, что любой из нападавших экс-народников подберется к нему достаточно близко, чтобы поразить планету чем-нибудь кроме безжизненной, легко уничтожаемой ракеты, которая будет долго двигаться по баллистической траектории.

123 ... 7475767778 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх