Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга двенадцатая - Убивая маску


Опубликован:
09.03.2022 — 16.02.2023
Читателей:
19
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Между прочим, — произнесла она, слегка обидевшись, — я лучшее, что было в твоей жизни.

— Ты меня всё детство гнобила, — ответил я, возмутившись.

— Не гнобила, а тренировала твою силу воли, — отвернулась она.

— Ладно, — вздохнул я ещё раз. — Что там с артефактом? Где он сейчас?

— В Хранилище, — пожала она плечами.

Хм, забавно, я тоже прятал там артефакт, тот, что у сестры её забрал.

— Ясно. Что ж, потом подумаю, что с ним делать, — произнёс я, беря пульт от телека в руки. — И нужно ли с ним что-то делать.

— Кстати, — произнесла она странным тоном, я аж звук включать не стал, повернувшись в её сторону. — В Хранилище я нашла ещё один прерыватель. Очень знакомый мне прерыватель. С характерными отметинами. Откуда он там?

Ну-у-у бли-и-ин... И что теперь делать? Как бы у неё от волнения сердце не прихватило. Соврать? Или...

— Тут такое дело... — начал я тянуть время.

— Просто скажи мне правду, — произнесла она, так как моя пауза затянулась. — Я уже не в том возрасте, чтобы принимать близко к сердцу столь... давние события как пропажа Родового прерывателя.

— Его... — блин, а это не просто. — Его твоя сестра украла.

— Моя... Азуна, что ли? — удивилась она. — А как ты... Подожди, — нахмурилась она. — Подожди...

Прикрыв глаза, Атарашики полторы минуты массировала переносицу.

— Из Штатов я прерыватель привёз, — произнёс я.

— Это и так понятно, — дёрнула она щекой. — С чего ты взял, что его украла Азуна? Точнее... Раз из Штатов, то Азуна... — пробормотала она. — Не понимаю...

— Твоя сестра была первым убитым мной "виртуозом", — всё-таки произнёс я.

— Демоны... — выдавила она сквозь зубы, продолжая массировать переносицу. — Значит, она не умирала. Значит, она предала нас всех. Тварь... Боги, какая же она тварь... Извини, я отойду в уборную.

И, резко поднявшись на ноги, так и не посмотрев на меня, почти убежала из гостиной. Мда. Ничего так утро началось. Бодренько.

— Лейко! — гаркнул я, подзывая правнучку подруги Атарашики.

Девушка сейчас является личной служанкой старухи, а наши личные слуги всегда где-то рядом. Я и позвал-то её, просто чтобы проверить, пошла ли она за госпожой.

— Господин? — заглянула она в гостиную.

Блин, неопытная какая.

— Дуй за Атарашики, живо! — махнул я рукой. — И проследи, чтобы с ней всё в порядке было.

— Слушаюсь, господин, — коротко поклонилась она и тут же упорхнула.

Атарашики крепкая старушка, и я верю, что с ней всё в порядке будет, но служанка в шаговой доступности всё равно не помешает.


* * *

Атарашики появилась только через час с хвостиком. Причём специально меня нашла и сама притопала. Я в этот момент находился на кухне, где помимо суетившихся поваров были и Мизуки с Норико, которые кормили меня своими печеньями.

— Синдзи, — подошла к столу Атарашики. С прямой спиной, гордая, статная. — Хочу забрать прерыватель. Пусть он у Норико будет, — кивнула она в сторону брюнетки.

— М-м-м... Хорошо, — не стал я противиться. — Ты сама-то как?

Девушки в разговор не лезли, тихонько сидели и внимательно слушали. С печеньем в руках.

— Фраза "меня уже ничто не удивит" априори неверная. Вне зависимости от того, сколько тебе лет и через что ты прошла в жизни, — произнесла она, покачивая головой. — Но я переживала и более страшные события, так что мог и раньше всё рассказать.

— Будем считать, что мы квиты, — хмыкнул я.

— Да, пожалуй, — кивнула она. — Пойду, поработаю.

— А мне артефакт? — неожиданно подала голос Мизуки.

— Роди сначала, — фыркнула Атарашики. — Ох уж эта молодёжь. И да — подарки надо у мужа выпрашивать, а не у старейшины.

И ушла, оставив меня наедине с двумя любопытными девушками.

— Что за история? — спросила Норико.

— Что подаришь? — одновременно с ней спросила Мизуки.

Ха-а-а...

— С историей к Атарашики, я об этом говорить не буду, — начал я отмазываться. Ибо лень всё объяснять. — А ты — роди сначала.

— А это у Аматэру традиция такая? — спросила Норико. — Подарок после родов?

— Не... — начал было я.

— Традиция, — прервала меня Мизуки, и уже мне: — Так что думай. Что такого крутого ты подаришь самой рыжей, в смысле, самой лучшей из самых рыжих жён в мире. Думай и кушай, — протянула она мне печенье. — Кстати, помимо Хранилища Древних у нас ещё есть хранилище Аматэру, и там ух сколько всего интересного! Об этом тоже подумай.

— За жадность положено давать по жопе, — проворчал я, беря печеньку из её рук.

— Хм, — задумалась она демонстративно. — Хорошо! И по жопе тоже! Но сначала подарок.

Не могу понять, кто из нас озабоченный, я или Мизуки. Хотя судя по тому, что Норико слегка покраснела, ничего я себе не надумывал. Впрочем, намёк мне понравился.


* * *

Где-то между обедом и ужином, когда дети, наигравшиеся с нами с Норико, Мизуки и Акеми, отправились спать, — точнее, когда заснувших детей унесли слуги, я отправился во двор покурить, где обнаружил забавную картину — Казуки с Мамио на плечах наворачивал круги по двору. При этом Мамио, сидящий у него на плечах, раскинул в стороны руки и покрикивал на свою "лошадку", а несколько охранников подбадривали Казуки, отсчитывая пройденные круги. Прерывать я их не стал, но даже после того, как докурил, остался во дворе, ожидая, когда эта парочка закончит. Что случилось уже после второй выкуренной сигареты.

— Поделитесь секретом — что это сейчас было? — спросил я, подойдя к парням.

Валяющийся на земле Казуки промолчал, а вот Мамио отмалчиваться не стал.

— Молодёжь проиграла спор, — произнёс он, улыбаясь. — На который сама и напрашивалась.

— И о чём спор? — полюбопытствовал я.

— Казуки утверждал, что я проиграю вашей сестре в Межсезонье, — усмехнулся он, поправляя спортивный костюм.

В точно такую же сине-белую спортивку был одет и Казуки.

— Ты сделал Рейку в сетевой игре? — удивился я.

Не то чтобы я считал сестру каким-то суперигроком, но она реально хороша в шутерах и в Межсезонье частности.

— Третье место в Золотой лиге этого сезона, — поднял он руку, показывая пальцем букву "V". — А ваша сестра где-то в конце первой сотни.

— Меня обвели вокруг пальца, — пробубнил с земли Казуки. — Кто ж знал...

— Ты хотел покататься на шее друга, мелкий, вот тебе и расплата, — ответил Мамио улыбаясь.

Мамио изменился. Заметно изменился. И, что бы я там о себе ни думал, основная заслуга в этом принадлежит Казуки.

— Нубы должны страдать, — покивал я. — А Казуки — нуб.

— Да ладно, Синдзи-сан, — махнул рукой Мамио. — Хватит с него и пятидесяти кругов.

— Казуки, — покачал я головой. — Ты хотел подбить Мамио на пятьдесят кругов с собой на его плечах? Что бедолага тебе сделал?

Конечно, задний двор поместья — это не тренировочная площадка на нашей горе, но и двор у нас далеко не маленький.

— Да так, — проворчал Казуки, поднимаясь на ноги и отряхиваясь. — Без особой причины.

— Он проиграл другой спор, — хмыкнул Мамио. — Вот и пытался отыграться.

— И что за спор был? — спросил я.

— Казуки поставил на то, что Тейджо проиграет, а я — что выиграет, — ответил Мамио.

— А пятнистый тут причём? — не понял я. — И кому он должен проиграть?

— Тейджо в один из токийских клубов единоборств записался, — со вздохом пояснил Казуки. — И неделю назад в каком-то там турнире участвовал. На первый его бой мы с Мамио-саном и делали ставки.

— Интересно, — произнёс я задумчиво. — Но вообще-то, я собирался плотно заняться его тренировками.

— Просто вы на войне были, — пожал плечами Казуки. — Вот он и решил не терять время. Сообщите, что вернулись, Тейджо-сан и прибежит.

— А, ну тогда ладно, — произнёс я.

— Синдзи-сан, — обратился ко мне Мамио серьёзным тоном. — У меня к вам просьба.

— Слушаю, — кивнул я.

— Мне сегодня дед с утра звонил, сказал, что вы прислали нам приглашения на приём, — под конец Мамио, как и раньше, начал мяться. — В общем... Тут такое дело... Можно я приглашу с собой Саюри-тян?

— Это твоё дело, какую партнёршу с собой брать, — удивился я. — И кто такая Саюри?

— Корэмунэ Саюри, — пояснил Мамио. — Просто вы с ней ещё в школе поссорились, и я думал... Ну... Неправильно будет не спросить вас.

— А-а-а... — вспомнил я. — Эта та фиолетоволосая? Она ещё студсовет на наш клуб натравила. Та ещё дрянь. Значит, ты со своими девицами так и не порвал?

— Порвал, — пожал он плечами. — Но Саюри была... Настойчива.

— Мы целую операцию провели, — усмехнулся Казуки. — Для проверки девчонок.

В этот момент во двор выбежали Бранд с Идзивару и помчались в нашу сторону. Мы не были их целью, оба ёкая пробежали мимо, но Идзивару при этом сделал короткий наскок на Мамио, отчего тот упал на землю.

— Демоны, — произнёс Мамио, сидя на земле и потирая бок. — Откуда в нём столько веса? Как будто гирей долбанули.

— Не нравишься ты ему, что уж тут, — пожал плечами Казуки. — Так вот. Мы целую операцию провели, убеждая окружающих, что Род Мамио в немилости у Аматэру.

— Подожди, — остановил я его. — В чём вы людей убеждали?

Признаться, после этих слов я был готов рвать и метать. Убедили всё общество в нашей с Укита ссоре? А на возможные последствия им срать?

— Ну... — немного струхнул Казуки. — Всё было проведено идеально.

— Только меня дед чуть живьём не сожрал, — проворчал Мамио. — Я устал ему всё объяснять.

Эти двое ради проверки каких-то девок убедили всю Японию, что Аматэру в ссоре с Укита... Всю, мать её, Японию...

— Вы дебилы? — спросил я их.

— Всё будет нормально, Синдзи-сан, — поднял руки Казуки. — Отвечаю.

— Ой, с-с-с... — не знал я как более культурно отреагировать, поэтому просто шипел. — С-с-с-ш-ш-ш... Тупые вы малолетки!

— Укита придут на приём, и все поймут, что нет никакой ссоры, — заметил Казуки осторожно.

— Все возможные последствия на вашей совести, — произнёс я, успокаиваясь.

Обязательно обсужу ситуацию с дедом Мамио и там уже решим с ним, наказывать парней или пусть живут.

— Само собой, — кивнул Казуки.

— Мы от ответственности не бежим, — произнёс Мамио осторожно.

— Ладно, — вздохнул я. — И что там с девками твоими?

— Отвалились, — пожал плечами Мамио. — Кроме Саюри-тян.

— Она даже сюда приезжала, — заметил Казуки. — Со мной хотела встретиться и убедить утрясти конфликт. Честно говоря, мне даже как-то стыдно было её стращать, но девчонка даже после этого от Мамио-сана не отказалась. Мне рассказывали, что она вам в школе пакости делала, но может... простите? А, Синдзи-сан?

Божечки, что за драма тут у них, подростковая... Хотя, стоп. Два придурка чуть не довели всё до вполне себе взрослой драмы. Нельзя играть с отношениями между Родами. По такой нелепой причине, конечно.

— Ладно, фиг с ней, — покачал я головой. — Первый и последний раз я эту пигалицу прощаю.

— Спасибо, Синдзи-сан, — поклонился Мамио.

— Только пусть держится от меня подальше.


* * *

Поболтав с парнями, я пошёл обратно в дом, но на полпути меня догнал Казуки и уже в который раз начал упрашивать отправить его в академию пилотов шагающей техники. Точнее, упрашивал он в самом начале, теперь он предлагает варианты, которые позволят мне отправить его заграницу учиться. Его друзья, к слову, уже три месяца как там. На этот раз Казуки подошёл к вопросу основательно и, пока мы шли до дома, рассказывал план по смене личности в целом, а уже дома, там, где его точно Мамио не услышит, ударился в детали. И основой его плана была магия и магические артефакты. И, чёрт возьми, всё звучало вполне разумно.

— Казуки... — вздохнул я, когда парень замолчал. — Я подумаю над тем, что ты предложил, но не рассчитывай на многое. Ты слишком лакомая добыча.

— Но я же только что... — начал было он.

— Малыш, — приподнял я руку. — Я просто боюсь отпускать тебя. Умом понимаю, что можно тебя замаскировать, но... Всегда остаётся шанс на раскрытие.

— Это... — задумался он. — Если только специально придумать такую ситуацию. Я же всё продумал.

— Вот давай ты теперь придумаешь... — сделал я небольшую паузу, — несколько тех самых невероятных ситуаций разоблачения, составишь план, как их избежать, а потом уже придёшь ко мне.

— Я понял, — кивнул он. — Сделаю.

— Тогда закончим на этом, — похлопал я его по плечу. — Беги, тренируйся.

В принципе, я был бы рад пойти ему навстречу, только вот, как я и сказал Казуки, он слишком лакомая добыча. Мало того, что Патриарх, так ещё и второй по старшинству мужчина Аматэру. Блин, да он просто второй мужчина в Роду, кроме нас с ним никого больше нет. Лишь дети. При этом парень в академию рвётся не для учёбы, обучить на пилота его и наши Слуги могут, он туда за приключениями стремится. За новыми ощущениями. Чтобы хоть немного побыть свободным, отвечая только за себя. Подросток... И опять же — я не против, мальчишкам такое может быть полезно, но блин... Уровень возможных проблем не оправдывает целей.


* * *

Вернувшийся к Мамио Казуки находился в приподнятом настроении.

— Неужто уговорил? — удивился Мамио.

— Не, — отмахнулся Казуки. — Но я его дожму. Он уже сомневается, я чувствую это.

— Ты когда спорить начинаешь, тоже что-то там чувствуешь? — усмехнулся Мамио.

Слова друга заставили Казуки нахмуриться.

— Не чувствую, а верю. Это разные вещи, — пробурчал он.

— Лучше б головой думал, — произнёс Мамио улыбаясь. — Что там с твоими пацанами?

— Обжились вроде, — пожал плечами Казуки. — Через неделю вступительная церемония. О, смотри, назад бегут.

Резко повернув голову, Мамио увидел приближающихся животных.

— Странные они у вас, — пробормотал он. — И чего туда-сюда бегают?

Произнёс он это тихо, но Казуки услышал.

— Да наверняка ищут кому пакость сделать, — ответил он.

На что Мамио слегка попятился, прикрывшись от приближающейся парочки другом. Бранд пробежал мимо, не обратив на парней никакого внимания, а вот Идзивару всё-таки вильнул резко в сторону Мамио, от чего тот напрягся.

— И что он ко мне цепляется? — спросил он, глядя вслед забежавшим в дом животным.

— Почему бы и нет? — хмыкнул Казуки. — Пока ты реагируешь на провокации, всё так и будет продолжаться. Это же животные, они чувствуют твою неуверенность.

— Но Бранд-то ко мне не лезет, — не согласился с ним Мамио.

— Бранд добрый, — пожал плечами Казуки. — А Идзивару как Синдзи-сан, только без ответственности за твою психику.

— Синдзи-сан не стал бы меня так третировать, — покачал головой Мамио.

На что Казуки сильно удивился.

— А что он, по-твоему, в самом начале делал? — взлетели его брови. — Ты готовься. Война-то закончилась, теперь у Синдзи-сана куда больше свободного времени будет.

— Да демоны вас всех подери... — осознал реальность Мамио.


* * *

Приглашения на приём были разосланы за неделю до самого мероприятия, тем не менее некоторые аристократы стали прибывать в город заранее. И не просто прибывать, а ещё и на встречу напрашиваться. Благо не все поголовно, иначе у меня на себя времени не осталось бы, но уже через пару дней такого наплыва гостей мне в голову пришла идея — а ведь так можно пригласить кого-нибудь незаметно. Никто и не поймёт, что тот или иной человек прибыл ко мне по моей просьбе, а не как десятки человек до него, которые просто воспользовались ситуацией пообщаться с главой Аматэру. Правда, потом я подумал о том, кто мне вообще нужен и махнул рукой. Нет таких людей, с кем мне надо поговорить в секретной обстановке.

123 ... 7475767778 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх