Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

цуйцук


Жанр:
Поэзия
Опубликован:
17.10.2018 — 17.10.2018
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Проблема со следованием за кем-то по запаху заключалась в том, что вы не могли использовать шарм пузыря.

Гарри бросил один на себя, затем левитировал массу порошка, помещая его на пол в середине зала.

Он разочаровал всю массу. Его единственный страх заключался в том, что Волдеморт почувствовал его запах, прежде чем он его использовал, и поэтому он быстро начал трансформировать больше предметов из комнаты рядом с ним во вонючий сок, жидкость, которая исходила от некоторых деревьев и растений и пахла как прогорклый навоз.

Уизли настаивал, чтобы он изучил заклинание, считая, что это один из компонентов создания навозных бомб.

Используя крыло, он сбросил кусочки stinksap в разных местах по коридору. Волдеморт предположил, что он пытался покрыть его след, и это облегчило бы охватить запах перца.

Будет ли это работать полностью, Гарри не был уверен. Вполне возможно, что даже без носа Волдеморт сможет сказать разницу и защитить себя. На данный момент это было все, что у него было.

Гарри стоял за углом, разочаровавшись и наблюдал, как Волдеморт дошел до конца зала. Он заметно завязал рот от запаха; Гарри был рад, что у него был шарман; по-видимому, он создал огромное количество stinksap в его панике.

"Я найду тебя, и я убью тебя, Поттер", — крикнул Волдеморт, все еще затягиваясь.

Он не бросил шарм пузыря, и, достигнув четверти пути по коридору, Гарри указал палочкой и сказал: "Депульсо!"

Когда волна пороховой Каролины Рипер омыла Волдеморта, Гарри начал взрываться.

"Авада Кедавра, Авада Кедавра, Авада Кедавра!"

Волдеморт аппарировал, заглатывал и задыхался. Каким-то образом он сумел избежать приступов Гарри, несмотря на муки, в которые он должен был попасть.

Гарри потребовалось мгновение, чтобы обнаружить, как Волдеморт возвращается к входу.

Он услышал звук глотания, а также астматическое свистящее дыхание. Предположительно, Волдеморт только что проглотил безоар.

Через мгновение хрипы ослабели, и он услышал, как Волдеморт пробормотал исцеляющие заклинания, а затем прелесть пузыря.

"Это только начало", — прошептал Гарри ухом Волдеморта. Он уже двигался, потому что знал, что следующий шаг Волдеморта будет состоять в том, чтобы аппарировать обратно в то место, где он только что пытался уловить Гарри врасплох.

Через мгновение это произошло. Знакомый взрыв воздуха произошел в конце зала, где раньше стоял Гарри.

У него не было шанса против Волдеморта в схватке, но Гарри не собирался его подавать. Он хотел, чтобы у него было время научиться аппарировать, хотя Волдеморт, несомненно, восстановил заклинание антипаппирации.

Единственным его шансом был Амбушинг Волдеморт, и все же человеческие рефлексы были молниеносно. Он был похож на оруженосца на американском Старом Западе, и Гарри сомневался, что он сможет соответствовать его скорости и точности, несмотря на все тренировки, которые у него были.

В конце концов, Волдеморт был гением.

Психологическая война не работала, поэтому Гарри решил перестать пытаться. С этого момента он убивал или убивал.

Волдеморт двигался по коридорам в хорошем клипе, и Гарри пришлось увеличить темп, чтобы не отставать. Несмотря на исцеляющие заклинания, легкие человека должны были испытывать боль, но он не проявлял никаких признаков этого.

Гарри пришлось замедлить его.

"Фумос, Фумос, Фумос, Фумос", Гарри снова и снова произнес заклинание, дымясь от палочки, чтобы заполнить коридор все дальше и дальше назад, пока невозможно было увидеть больше, чем ногой перед его лицом.

Волдеморт бросил быстрый Муффато, и Гарри внезапно не мог слышать его дыхание, шаги или сердцебиение, потому что его уши были наполнены громким жужжанием.

Гарри включил формы, и он присел в угол. Волдеморт сделал что-то, чтобы скрыть свой запах, заклинание, которое Гарри не знал, и дым затруднял увидеть кого-либо, пока они не были очень близки.

То, что Волдеморт забыл, состояло в том, что сверхчувственное очарование увеличило все чувства, и когда он лежал с животом против пола в качестве мангуста, он мог чувствовать приближающиеся шаги Волдеморта.

Это было; его единственный шанс убить Волдеморта.

Когда ноги Вольдеморта появились, Гарри взорвался в действии, подбегая под его мантии. Он бил и царапал, пытаясь получить артерию, и повсюду он коснулся плоти Волдеморта, сморщенной и сожженной.

Волдеморт вскрикнул и попытался танцевать назад, когда Гарри кусался и цеплялся за ноги. Кровь брызнула, когда он вломился в него, и Волдеморт закричал: "Акцио Мангуз!"

Гарри вылетел из-под одежды Волан-де-Морта и, как он, вернулся в человеческую форму, бросился вперед, кинжал в руке. У Волдеморта была защита от каждой магической атаки, но иногда старинный маггловский колод был лучшим вариантом.

Когда его кинжал погрузился в грудь Волдеморта, Гарри внезапно почувствовал удовлетворение. Волдеморт смотрел на него с выражением удивления. Рука Вольдеморта сжала руку, которую Гарри использовал, чтобы вбить клинок, но его другая рука уже двигалась, чтобы указать на Гарри.

Гарри схватил другую руку, но он опоздал, и человек был слишком сильным, даже когда его тело горел под прикосновением Гарри. Он услышал, как Волдеморт сказал "Авада Кедавра".

Зеленый свет вспыхнул, и он больше не знал.

мертв

Лежа в темноте, Гарри впервые испытал абсолютную тишину в своей жизни. Всегда, прежде чем был бессознательный ритм его собственного дыхания, темп его собственного сердечного ритма, кровь, мчащаяся в ушах. Теперь ничего не было, и никто, и молчание было абсолютным.

Сначала у него не было никаких мыслей, просто базового понимания существующего, но через какое-то время он понял, что он лежал на какой-то поверхности. Он был не просто бестелесным, как Волдеморт; у него была форма и содержание.

Его сердце снова стало биться, и он услышал вздохи.

Он узнал, что он голый, что не беспокоило его столько, сколько он мог бы подумать. Вместо этого он казался слегка интересным, как будто проблемы мира для него больше не существовали.

Было ошеломляющее мнение, что он должен что-то беспокоиться, но Гарри каким-то образом не беспокоился. Он так долго нес бремени мира, что ему было хорошо просто лежать и отдыхать на некоторое время.

Открыв глаза, он вспомнил, что у него были глаза, но он сделал это. Он обнаружил, что он был в месте черных туманов. Это была тихая, успокаивающая тьма, которая окружала его, и у него было ощущение, что ему нечего бояться.

Сами туманы, похоже, ничего не сделали. Вместо этого они, казалось, состояли из нереализованных возможностей, как будто в любой момент они слились бы во что-то другое. Вероятно, это было невероятно захватывающим для Гарри, как Комната Требований, которая не нуждалась в ментальном изображении, но просто обеспечивала бы.

Затем Гарри услышал звук, болезненный, влажный ударный звук, из-за которого он чувствовал себя тошнотворным. Впервые он пожалел, что у него есть одежда.

Когда в голове возникла мысль, рядом образовался набор черных халатов. Гарри начал задаваться вопросом, действительно ли он был в комнате. Он не стал сомневаться в своей удаче, просто проскользнув по одежде. У него была смутная мысль, что он должен быть более подозрительным ко всему этому, но эта часть его разума, похоже, еще не пробудилась.

Когда он огляделся, туман начал формироваться во что-то другое. Это было странно знакомо.

Это началось с неба выше, который был звездным и черным. Стены медленно образовались, покрытые серебристым морозом, искривленным в лунном свете. Сотни гирляндов омелы и плюща росли, пересекая потолок.

Вокруг были столы и большие камины.

Он был в Большом зале. Он был украшен какое-то время, он не помнил, хотя он помнил вспышку счастья, поскольку он танцевал здесь не один раз.

Гарри был один, кроме ...

Он отшатнулся, увидев, что под одним из столов лежат две вещи размером с младенца, потерянные и забытые. Они были без кожи и кровавые, сырые и изуродованные. Скрытые, они беспомощно задохнулись от воздуха, даже когда они тосковали друг о друге.

Гарри почувствовал тошноту, глядя на них и неловко. В них было что-то, что заставляло его ползать.

"Вы не можете им помочь".

Голос заставил Гарри напрягся, и он развернулся.

Адриан Пуси, Колин Криви и Флер Делакур стояли позади него. Все они были одеты в халаты полуночного синего цвета. Флер была такой же красивой, как он помнил, но он был потрясен тем, как выглядели молодые Адриан и Колин.

Он всегда помнил, как Адриан был старше и более зрелым, но он умер почти на два года моложе Гарри. Он казался ребенком, и это потрясло Гарри.

Колин казался крошечным.

Гарри подумал, не обидели ли его.

"Ты все мертв", сказал он прямо.

"Удивительный вывод, — усмехнулся Адриан. "Солнце светлое, ночью становится темно ... какие-нибудь другие драгоценные камни, которые вы хотите налить нам?"

Гарри забыл, насколько может быть адэрбиан Адриан. Он предположил, что память имеет тенденцию идеализировать мертвых.

"Не слушай, — сказала Флер. "Да, мы мертвы. Уверены, у вас есть вопросы".

Колин смотрел на две фигуры под столом , и он повернулся и сказал: "Может быть , мы можем говорить немного в стороне от тех , кто ?"

Гарри кивнул, и они все медленно пошли к другому концу зала.

Флер села на очаг Великого Камина, а Колин сел рядом с ней. Адриан встал, выжидающе глядя на Гарри.

Гарри почувствовал, как что-то пощупало его глаза, незнакомая влажность на его щеках, когда он сказал: "Мне очень жаль ... так , извините".

"Зачем?" — спросил Адриан, глядя на него.

"Я не мог спасти тебя ... никого из вас", — сказал Гарри с жадностью. "Я пробовал ... Клянусь, я сделал, но ничего не работало".

"Я сделал свой выбор, — сказал Адриан. "Это была часть того, кем я был, не будучи в состоянии видеть, как другие люди пострадали, когда я мог что-то сделать, чтобы остановить это. Я бы не смог жить с собой, если бы убежал и оставил своих друзей умирать".

Флер кашлянула деликатно. "Я знал, что есть шанс, что я умру на турнире. Я не знал, что смогу умереть потом, и я сожалею о жизни, которую я имел бы с моей сестрой, но ты не привел меня сюда. Это были они ".

Она оглянулась в сторону стола, в котором лежали два чудовища.

"Что это такое?" — спросил Гарри.

"Мы не являемся экспертами, — сказал Адриан. "Мы знаем только то, что нам сказали. Видимо, когда вы с Волдемортом умерли, вы привели его вместе с вами, оба из них".

Гарри моргнул. Оба?

Ему потребовалось мгновение, чтобы понять; он принес бы фрагмент души, который был внутри него, и душу лорда Волдеморта, человека, который убил его вместе в одно и то же время.

"Они не могут воссоединиться?" — спросил Гарри.

Флер покачала головой. "Они всегда будут долго, чтобы воссоединиться с каждым слоем своих существ, но то, что было сделано, нельзя отменить, не без искреннего раскаяния, которое они оба неспособны дать".

"Я тоже мертв?" — спросил Гарри.

Ни в одном из своих предыдущих сбросов он не имел видений какого-либо вида, Большого зала или чего-то еще. Если он был мертв, он хотел продолжить с ним, смотреть на любую судьбу, которую он имел для него. Он устал от бесконечной петли, и он надеялся, что с другой стороны будет лучше.

Находясь в бесконечном сбрасывании на всю вечность, его идея о аде.

Учитывая, что он не считал себя особенно хорошим человеком, Гарри подозревал, что в любом случае он может возглавить его.

"Ты и нет, — сказал Колин. Он усмехнулся Гарри. "Вы могли бы сказать, что вы находитесь между ними".

"Значит, я не мертв ... но я мог бы быть?"

"Это зависит от вас, друг, — сказал Адриан. "Вы можете отказаться от всех своих проблем и пойти с нами, или вы можете вернуться назад. Это полностью зависит от вас".

У Гарри никогда не было выбора ни в одном из его списаний. У него действительно не было выбора на протяжении большей части его жизни. Он отскакивал от одной вещи к другой, решения, принятые взрослыми в его жизни, и его собственные вклады всегда работали в рамках ограничений, наложенных на него другими.

Это было немного подавляющим. Это одно решение повлияло бы на остальную часть его ... жизни? Существование?

"На что это похоже?" — спросил Гарри.

Если бы он принял решение, он должен был знать, с чем он столкнулся.

"Нам запрещено много говорить, — сказала Флер. "Иначе живые захотят последовать за мертвыми задолго до своего времени".

"Так что это хорошо?" — спросил Гарри.

"Это для меня", сказала Флер. "Я думаю, что у других есть другой опыт".

Она оглянулась на стол, под которым Волдеморты лежали в бесконечной боли и тоске. Если бы это место было просто путём между живыми и мертвыми, возможно, что они столкнулись с чем-то гораздо хуже с другой стороны.

"Это действительно хорошо для меня, — сказал Коллин. Он взглянул на Адриана: "И мы получили друг друга".

"Разве ты не скучаешь по всем?" — спросил Гарри. Он наверняка пропустил их всех, его горе охватило чувство вины за то, что он не смог спасти их или даже сказать то, что он хотел сказать им до того, как они прошли.

"Время не такое, как там, откуда вы пришли", — сказал Адриан. "Мы знаем, что все будут с нами, и это не похоже на какое-то время, прежде чем они это сделают".

"Кроме того, — сказал Колин, — это так удивительно, что у тебя нет времени кого-то пропустить".

"Возможно, это так, — сказал Гарри. "Я не уверен, что это будет для меня".

Он посмотрел на свои руки на мгновение, прежде чем сказать: "Ты умер, герой, Адриан ... и Колин умер невиновным. Что касается Флер ... ну ... она Флер. Сама смерть не хотела ничего плохо для нее.

Он оглянулся и увидел, как Флер покраснела. По какой-то причине это, казалось, не повлияло на него так, как когда-то.

"Что вы сделали, это было так неправильно?" — спросила Флер.

Гарри нахмурился и посмотрел на пол. "Я убил и хотел убить. Я задумал и спланировал и воспользовался своими друзьями. Я ставил людей в опасности, которые никогда не должны были быть в опасности".

Он взглянул на Колина, который с недоумением смотрел на него.

"Как вы думаете, вас будут судить за эти вещи, а не за то, что вы сделали правильно?" — спросила Флер. "Для каждого человека, жизнь которого вы спасли?"

"Ты спас тех, кого я не мог от тролля, — сказал Адриан. "Лучшая работа, и вы все еще просто ребенок".

"У меня были друзья среди людей, которых вы спасли от дементоров, — сказал Колин. "Друзья, которых я сейчас увижу, что я бы никогда не увидела их снова".

"Ты спас мою сестру, — тихо сказала Флер. "Что-то, за что я всегда буду благодарен. Теперь у нее будет шанс жить той жизнью, в которой она всегда должна была жить".

"Это не то же самое, — раздраженно сказал Гарри. "Сохранение одного человека не отменяет убийство другого ... и, учитывая цифры, которые я убил, я все еще могу быть в беде, даже если бы они это сделали".

Он даже не знал, сколько он убил, что заставило его стыдиться.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх