Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лайинты


Автор:
Опубликован:
21.04.2006 — 17.02.2009
Аннотация:
Если не скачивается, брать ЗДЕСЬ (.zip 615Kb)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

− Нет, просто мы уже пробовали. − Сказала Сай. − Ничего не вышло.

− Значит, плохо пробовали. − Уверенно проговорил Эви. − Где батареи?

Сай и Ди показали ему ящик с батареями. Многие из них действительно были никуда не годными, но от некоторых индикатор на радиостанции светился и Эви включил передачу.

− Наверно, надо выйти. − Сказала Ди. − звесь же кругом железо.

− Да. − Ответил Эви и пошел наружу. Они забрались на самый высокий дом и Эви вновь включил передатчик.

'Вот хулиганье.' − Послышался голос Дика.

'Ты принял радиосигнал, Дик?' − Спросила Сай.

'Еще бы не принять. Ладно, играйте. Может у вас что и выйдет.'

'Что?'

'Приплывет сюда какой нибудь катер и заберет вас.'

'Мы можем и не уплывать.'

'Как раз, наоборот, Ди и Сай. Это будет ваше первое самостоятельное дело. Вам надо просто попасть к людям.'

'А зачем?'

'Для тренировки. Ведите себя нормально, не показывайте себя. Ваша задача − войти в общество людей, обычными гражданами. Понятно?'

'Понятно, но не понятно...'

'Ди, Сай, поверьте нам. Если вы покажете себя, вас отвергнут. В лучшем случае вас выгонят. В худшем − попытаются уничтожить. Не потому, что люди плохие, а потому что они боятся. Они будут вас бояться и не пустят к себе.'

'А потом?'

'Потом, будет видно. Может быть все закончится и вы вернетесь на базу. Поговорим попозже.'

На вызов Эви пришел ответ.

− Я − Эверилтер Хирунтариу. − Передал он. − Мой корабль потерпел крушение около Острова Тигров. Мне нужна помощь. Прошу о помощи.

− Помощь высылается немедленно. Сколько вы продержитесь?

− Непосредственной угрозы для меня − нет.

− Будем к вечеру.

Связь оборвалась. Индикатор показал, что батареи разрядились. В них были лишь остатки энергии.

− Ты ничего не сказал про нас. − Произнесла Сай. − Ты хочешь нас оставить?

− У вас же здесь пара вертолетов. Зачем вам я? − Ответил Эви, решив пойти в наступление.

− Ди, сбегай за котенком. − Произнесла Сай.

− Каким котенком? − Удивился Эви, когда Ди скрылась под лестничной площадкой.

− Маленький такой котенок. − Ответила Сай. − Он хочет с тобой поговорить.

− Ты опять...

Послышалось рычание и Эви взглянул вниз.

− О!...

Ди быстро поднялась наверх и оказалась на крыше.

− А вот и котенок, Эви. − Сай поманила рукой Ди, и та подошла ближе. Эви попытался отойти и уперся в перила и оглянулся. Отступать было некуда.

− Не шутите так, Сай. Я...

− Взять его! − Приказала Сай и Ди бросилась на Эви. Тот попытался отскочить, но тут же оказался в лапах зверя.

− Сай!... − Закричал Эви.

− Ты, кажется что-то говорил о наших вертолетах? − Спросила Сай. Ди стояла над Эви с оскаленной пастью и рычала.

− Убери его, Сай! Я... Я...

− Что? Испугался? Ди, отойди. − Ди отошла немного от Эви.

− Ди? − Удивленно проговорил Эви.

− Что ты так смотришь? − Спросила Сай. − Думаешь, у тигров не бывает таких имен? Ее зовут так же как Ди. Назад, Ди!

Тигр взглянул на Сай, а затем пошел к лестнице.

− Как тебе это удалось? − Воскликнул Эви, когда Ди скрылась.

− Что? − Спросила Сай, словно не понимая.

− Так ее выдрессировать?

− А мы ее не дрессировали. Мы прилетели на вертолетах, вышли. Она нас встретила и спрашивает, мол, зачем пожаловали. Мы сказали, что хотим погулать и она нам разрешила. А ты ей не нравишься.

− Сай!... − Проговорил Эви, почти умоляющим голосом.

− Я подумала, Эви. − Прервала его Сай грустным голосом. − Мне сейчас показалось, что мы зря встретились.

− Как это зря?

− Не перебивай, Эви. Ди нашла тебя на берегу. Мы втащили тебя на обрыв, перенесли в лес, потом накормили, остались с тобой на ночь в лесу, когда ты не мог встать. А ты... Ты решил, что мы какие-то бандиты, устроил допрос, словно мы не спасли тебя, а поймали как... Ты не прожил бы здесь и дня без нас. А ты...

Сай повернулась и пошла к лестнице, больше ничего не говоря.

− Постой! Я же пошутил, Сай! Вас не оставят на острове.

Но Сай уже не было рядом. Она вместе с Ди скрылась в ближайших зарослях. Эви спустился вниз и начал звать Ди и Сай. Он звал их почти целый час, бродя по поселку, а затем направился к берегу.

'Дик, я не знаю. Мне не хочется с ним уплывать.' − Сказала Сай.

'Он, наверняка скажет о вас и они будут вас искать, Сай. Вы должны плыть. Вы же всегда сможете уйти.'

'Только мы не будем ориентироваться на него.' − Ответила Сай.

'Это, сколько хотите. На корабле будут и другие люди.'

Ди и Сай оказались на берегу прежде чем туда пришел Эви. Они сделали вид, что давно сидят на песке и на замечают его.

− Я искал вас. − Проговорила Эви, подходя.

− Сразу видно, что ты − шпион. − Ответила Сай.

− Да вы... − Запнулся Эви.

− Знали бы мы, какой зануда к нам попал, не стали бы тебя вытаскивать. − Произнесла Ди.

− Я...

− Что ты?! − Вскочила перед ним Сай. − Иди! Встречай свой корабль!

'Сай, ты уже переходишь дальше чем надо.' − Сказал Дик.

'Нет, Дик. Я как раз делаю то, что надо. Пусть этот неблагодарный тип знает, что значит обижать нас. Не беспокойся, Дик, я его не убью. Но я хочу его как следует проучить.'

− Сай, я хочу... − Проговорил Эви.

'Я не буду вмешиваться.' − Ответил Дик.

− Знаю, я что ты хочешь! Убирайся! − Закричала Сай. − Вы здесь не шесть лет, не шесть лет... − Начала она его передразнивать. − Ну, скажи это еще раз! − Сай схватила Эви за шиворот и бросила на землю. − Вставай! Тоже мне, знаток одежды! − Сай подняла его с песка и оттолкнула от себя.

− Я...

− Замолчи, пока не получил! Мы думали, вытащили человека, а оказалось, какого-то недотесанного урода!

− Сай. − Послышался голос Ди. − Брось его.

− Я его брошу! Так брошу, что он запомнит на всю свою жизнь! − Сай снова пошла на Эви, и тот отступил назад.

− Не надо, Сай. Я же... − Заговорил он. Сай остановила его слова ударом в челюсть. Он свалился на песок.

− Не охота связываться. − Проговорила Сай. − Я бы тебя так уделала, что тебя мать родная не узнала бы! Убирайся!

Эви поднялся и пошел от Ди и Сай, оглядываясь.

− И повезло же ему! − Воскликнула Сай, садясь около Ди.

'Во мне все кипит.' − Произнесла Сай. − 'Ну и зараза попалась!'

'Кажется, что-то сюда приближается, Сай.'

Ди и Сай поднялись. На горизонте появилась точка, которая медленно увеличивалась в размерах. Ди и Сай вскочили на обрыв, набрали веток и разожгли огонь, от которого повалил густой дым, как только Сай бросила в горящие дрова нарванную траву.

Корабль шел прямо на них. Ди и Сай стояли около огня и следили за ним. Это был довольно крупный корабль. С него вылетел вертолет и через несколько минут опустился недялеко от огня. Из вертолета вышло два человека.

Ди и Сай встретились с ними.

− Мы принали сигнал, но, кажется там говорилось об одном человеке. − Удивленно произнес пилот. Ди и Сай узнали его по форме летчика.

− Этот остолоп не сказал, что здесь и мы. − Ответила Сай.

− Третий? − Удивился другой человек.

− Да. Это − Эверилтер Хирунтариу. Он где-то на берегу.

− А вы как сюда попали?

− Так же как он, только шесть лет назад.

Пилот присвистнул.

− И вы не могли сделать сообщение по радио?

− Мы не сумели. − Ответила Сай. − Эви сделал это, и не подумал даже назвать нас. У меня злости на него не хватает!

− Как же вы прожили здесь шесть лет? − Спросил пилот.

− Тут недалеко заброшенная база ВВМС. А там остался полный склад всяких вещей. Вот мы и прожили. Да и не так уж здесь и плохо. Зверей в лесу полно, так что с голоду мы не умерли.

− Вы были одни?

− До тех пор, пока не появился Эви. Мы его спасли, а он...

− Что? − Спросил пилот, когда Сай не договорила.

− Он даже спасибо не сказал.

− Ладно. Садитесь в вертолет, мы отправим вас домой.

− А где он, дом то? − Вздохнула Сай.

− Как? Вы не знаете где ваш дом?

− У нас не было дома. Мы забрались на один корабль, решив куда нибудь уплыть, а он не доплыл. В одну ночь начался шторм и нас выбросило за борт, а корабль утонул.

− Не может быть. − Произнес пилот.

− Ну вот. Вы тоже не верите. − Произнесла Сай.

− Я верю, верю. Я удивлен, что не помню корабля утонувшего здесь шесть лет назад.

− Он утонул. Утром мы его уже не видели. Мы держались за деревянную скамейку, которую тоже смыло вместе с нами.

− Может он просто уплыл? И никто не видел как вас смыло? − Спросил второй человек.

− А? − Сай повернулась к Дик. − Может быть, я не знаю.

− Ладно, Робинзоны.

− Кто? − Переспросила Ди.

− Ты не читала книг...

− Конечно читали. − Ответила Ди. − Я...

− Все, все. Забирайтесь. Нам еще надо найти вашего дружка.

− Он нам не дружок. − Ответила Сай, забираясь в вертолет.

− Не важно. Не бросать же его здесь?

− Да уж. − Ответила Ди. − Он когда проснулся на следующий день, решил, что это курорт и пошел гулять в лес. Один.

− И что? − Спросил пилот, включая двигатель.

− Прибежал через пятнадцать минут, схватил ветки, стал их зажигать, что бы обороняться от зверей.

− А вы как же?

− А что мы? Мы уже привыкли. Знаем, кого бояться, кого нет. Где спрятаться, как защититься, если набросится какой нибудь зверь.

− И набрасывались?

− Сколько угодно.

− Просто не верится. − Произнес пилот.

Вертолет двигался над берегом.

− Вон он. − проговорила Сай, показывая вниз.

− Где? Я не вижу. − Ответил пилот.

− Странный он какой-то. Вон он. В тех кустах. Около скалы. Видите белое пятно?

− Интересный фрукт! − Произнес человек, сидевший рядом с пилотом. − Чего это он туда забрался?

− Может там рядом какой нибудь зверь. − Ответила Сай. − Спускайтесь, пока его не загрызли!

− О, о! − Заговорил пилот. − Из вас не плохие командиры выйдут!

Вертолет пошел вниз и приземлился недалеко от кустов.

− Зверь, наверно, убежал. − сказала Сай.

− Еще бы. − ответил пилот, приглушая двигатель, но не до конца. Он выскочил из кабины и пошел к кустам, в которых сидел Эви.

− Эви! Выходите. Здесь никого нет. − крикнул пилот. Эви поднялся и вышел из кустов.

Через минуту он оказался в кабине рядом с Ди и Сай.

− Опять на тебя звери напали? − спросила Сай.

− Звери? − испуганно переспросил Эви. − А, да. Я прятался от зверя.

Ди и Сай мгновенно ощутили фальшь в словах Эви. Они не слышали мыслей людей, как это слышали Дик и Сайра, но они различали ложь, правду, страх и другие эмоциональные состояния.

'Может он боялся вертолета, Ди?' − спросила Сай.

'Не знаю. Что-то странное. Мне кажется, что он не так уж невинен, как показался сначала.'

Вертолет пронесся над водой и опустился на палубе корабля.

Как только Эви вышел из вертолета, к нему подошли двое полицейских и арестовали. Ди и Сай остановились на месте, с удивленными взглядами.

− А это кто? − спросил один из полицейских, показывая на Ди и Сай.

− Пара робинзонов. − ответил пилот. − Они пробыли на острове шесть лет.

− Врут они. − сказал Эви. − Они были со мной.

− Что?! − Вскрикнула Ди.

− Да, да, девочки. Я не дурак. Я о вас все расскажу!

Ди прыгнула к нему и одним ударом сбила с ног.

− Ах ты!...

− Держите ее! − Закричал офицер.

Но удержать Ди было невозможно. Она с легкостью подняла Эви и бросила его на полицейских, пытавшихся ее схватить.

− Ты, подлая лысая обезьяна! − закричала Ди, не соображая что перешла на язык эртов. − Ее удар обрушился на голову человека и тот потерял сознание.

Несколько человек подхватили ее за руки.

− Не сопротивляйся, Ди. − Произнесла Сай.

− Я знаю. Убила бы его!

Ни один человек не мог понять разговора Ди и Сай.

− Вы были с ним? − Спросил офицер полиции, подходя к Ди.

− Он все врет! Лучше бы Ди его загрызла!

− Кто? − Переспросил офицер.

− Ди − тигрица. Мы с Сай выходили ее и она слушается нас.

− Она на острове? − Спросил офицер.

− Да.

− Вы сможете ее показать?

− Зачем? − Спросила Сай.

− Это будет доказательством того, что вы пробыли на острове длительное время.

− Да. Мы можем ее показать. Только с условием, что никто не станет стрелять.

− Стрельбы не будет.

Эви очнулся.

− Ты заплатишь! − Произнесла Сай. − Ди тебя разорвет на кусочки!

− Что?! Нет! Я... Я не хочу! Нет! − закричал Эви, задергавшись.

− В чем дело? − спросил офицер.

− У него уже есть одна отметина от Ди. − произнесла Сай.

− Я... Я... − заговорил Эви. − Я все скажу!

− Что? − резко проговорил офицер.

− Вы не будете натравливать на меня тигра? Я... Я...

− Говори! − произнес офицер.

Эви начал говорить. Он говорил о каких-то людях, сделках, о чем-то еще.

− А они? − Спросил офицер, показывая на Ди и Сай.

− Что они? Они не ваши агенты?

− Это ты верно подметил, Эви. − Проговорил офицер, взглянув на Ди и Сай. Он сдела занк полиции и Ди отпустили. Ди больше не двигалась. − Уведите его. − Эви увели. − Вам все же придется показать тигра.

123 ... 7778798081 ... 111112113
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх