Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Червь: Барабанщица


Автор:
Жанр:
Опубликован:
28.11.2021 — 13.06.2023
Аннотация:
гуглоперевод, + 6.4 Крещендо
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Вы разослали уведомления? Приглашения на следующий год?

"Конечно. Нам нужно только построить первые здания. Как только они будут производить контент, выходящий за рамки возможностей "Ayre", мы можем обещать долгосрочные договоренности. Черт возьми, большая часть работы по гидропонике напрямую связана с марсианскими приложениями".

Приглашение было за билеты на колонизацию мест обитания, которые они создавали на Марсе. В брошюре было показано сочетание греческих колонн и египетских пирамид с людьми, поющими на ступенях у проточной воды.

Музыка заиграла по команде.

"Все направляются в страну Му Му. Эй, эй..."

Ухмыляясь, как сумасшедшие, эти двое ходили взад и вперед по комнате в толстых красных мантиях, опустив рога так, чтобы не было видно их лиц, и играли на электрогитарах в такт песне.

Слова просочились к Нэн, когда она начала хихикать. "Оправдано? Древний?" она задумалась. Она видела фургон с мороженым. В самой брошюре крупными золотыми буквами было написано название запланированного ими места: Му Му Лэнд.

Она не совсем разбиралась в знаниях. " Прошло двадцать два года с тех пор, как они вышли. Через год двадцать три... Думаешь, примут?"

"Мы должны увидеть. Кроме того, за месяц до этого я пообещал поездку на самом фургоне с мороженым как часть прозрачного корабля, чтобы преодолеть последние несколько тысяч миль. Ты же знаешь, что они это выкопают".

"Так что же мы будем там делать, чего не можем делать в Кроктоне или Дроптоне?" — спросил Бакуда.

Оба мальчика, как один, прекратили преследование. "Рыбалка в реках жизни. Рыбалка в реках жизни".

"По крайней мере, мы знаем, что Драм одобрил бы этот проект". Она хихикнула, вспомнив имена двоих, с которых все началось. "И KLF действительно близок к Клефу..." Она сделала паузу. — Ты не думаешь?

— Но если тебе не нравится то, что они собираются сделать.

Вам лучше не останавливать их, потому что они проходят!

5.7 Рондо: Ты настоящий крутой орешек. С долгой историей разрушить надежду, как и то, что во мне...

Все в порядке, посмотрим, как тебе это понравится

Готовы или нет, мы здесь, чтобы нанести удар

Мы поразим вас нашим лучшим выстрелом

Мы поразим вас нашим лучшим выстрелом

Мы поразим вас нашим лучшим выстрелом

Стреляйте!

Офисы BBPD, в крытом гараже.

"Грегори Аллен Ведер, что это, черт возьми, такое?" Капитан Мартин Ведер рассмотрел стоящую перед ним стойку с оружием и снаряжением.

Грег отвернулся от того, чтобы поправить комплект защитного снаряжения на офицерах-добровольцах. В отличие от большей части полицейского снаряжения, этот жилет и покрывало для ног представляли собой единое целое, и его нужно было повесить только на плечи спереди. Остальную часть развернули, а затем отрегулировали, чтобы обеспечить прикрытие и защиту от шеи до голеней, оборачивая по бокам, чтобы прикрыть ребра и бедра, с только клапаном на задней части. "Вот и все, вам просто нужно немного присесть, чтобы он сам приспособился". Он кивнул офицеру в форме пожарной трубы. Он был достаточно широким, чтобы не прикрывать позвоночник, но куртка должна была скрывать именно это. "Думай об этом, как о клейморе, этой стороной к врагу".

Это вызвало смех у собравшихся вокруг мужчин и женщин. Он повернулся к отцу, который смотрел на 80-мм гранатомет.

"Что, черт возьми, ты собираешься стрелять из такого калибра?"

Грег открыл маленький кейс и достал 80-миллиметровый снаряд, который больше походил на капсюль. — Это не гранаты сами по себе. Он коснулся элемента управления на устройстве размером с телефон, чтобы прочитать Q-код на боковой стороне капсулы, и нажал кнопку демонстрации. Снаряд открылся, выглядя как жук, когда он лежал горизонтально на его ладони. Внешняя оболочка выглядела так, как будто панцирь жука открылся, чтобы показать четыре маленьких воздуховодных вентилятора на X-дугах. — Это передовые разведывательные подразделения. Вы стреляете из них в определенную область, и они будут кружить и обнаруживать угрозы". Нажав на кнопку управления, чтобы назначить разведку и идти, команда Грега приказала устройству построить RPMS, взлететь и шептать по комнате у потолка своей круглой головой — на самом деле это была камера — висящей под телом для четкого обзора. "Это не снитч, но он основан на некоторых компонентах, используемых при сохранении готовых технологий. Здесь нельзя обходить правила Тинкера. И в доспехах-раскладушках тоже.

— Так что же, это? его отец ощетинился, увидев четыре фигурки, непринужденно стоявшие на столешнице в стороне. Они выглядели как миниатюрные полицейские, женщины, но все были около 2 футов ростом. Двое были в форме с юбками, двое были в полных тактических бронежилетах, но все были рыжеволосыми и имели сходство с Эммой Барнс.

"Это единицы Дженни". Грег закатил глаза при названии и снова решил не объяснять шутку.

"Как в покемонах". — спросил его отец.

Отвернувшись на мгновение, Грег теряет дар речи.

"Да, я знаю, что такое покемоны. Вы занимались этим сколько, шесть лет? Что я хочу знать, так это почему вы думаете, что это, — он указал на раскладушки и разведывательные пусковые установки, — собирается летать? Бюджет нашего отдела..."

"Покрытый." — заметил Грег. "Вас просят расширить охват на два других полноразмерных города. Ваши потребности в рабочей силе превышают то, что вам сказали, и я, представляющий Клефа, здесь, чтобы дать вам представление о том, что мы добавляем в ваш арсенал. Дженни автономны и будут патрулировать, но вы можете думать о них как о горничных. Они вызовут ваших людей для арестов по мере необходимости. В каждой из ваших машин будет Дженни, которая будет ездить под командованием офицера в машине. На углах улиц в Кроктоне и Дроптоне есть всплывающие турели, которые активированы полицией. При необходимости они могут открыть ответный огонь из стрелкового оружия, вспенить или раздать подкрепления Дженни через Фаббера".

"Вы собираетесь заставить их сократить рабочие места, мальчик!" Красное лицо было знакомо, его отец сосредоточился на детали, которая его так беспокоила.

— Нет, не будет, — спокойно заявил Грег.

Его отец вспылил. "Черт возьми, этого не будет! Каждый раз, когда появляется какая-то хитрость с робокопом, все, что видит Сила, — это меньше ботинок под рукой. Больше офисных офицеров, которые просто управляют делами со своего стола".

"Вы закончили?" — спросил Грег. "Вы действительно думаете, что я бы лишил вас или любого из этих мужчин или женщин работы?"

Мартин Ведер вытер лицо носовым платком. — Нет... — он собрался. "Но толкатели карандашей будут..."

— Ничего подобного. Грег указал на ближайшую к ним Дженни. "Каждая Дженни сдана в аренду BBPD как личное оружие, они действуют под наблюдением назначенного офицера. Любая Fabbed Jenny является временной ссудой на случай чрезвычайных ситуаций и будет отправлена ????в рамках следующей аренды, нуждающейся в единицах. В контракте Клефа говорится, что каждой активной Дженни нужен партнер-человек — точнее, биологический, оплачиваемый партнер. У нас могут быть некоторые проблемы, если там есть другой ИИ..."

Его отец ухватился за этот лакомый кусочек. "Другой ИИ?!"

Грег покачал головой. — Тинкер-затворник, управляет телекоммуникациями по всей стране и в большинстве коммерческих тюрем?Делает гигантские дистанционно управляемые костюмы, координирует бои с Губителями. Что-нибудь из этого вам знакомо?

Мартин Ведер заметно похудел. "Мы уже два десятилетия работаем с неконтролируемым ИИ?"

"Ага." выскочил "п". "Некоторые из ее основных кодов связаны с управлением подразделениями Дженни. Они работают под началом офицера, с которым работают в паре, но они учатся и будут сообщать о нарушении правил, как только увидят их. Некоторым нечестным полицейским, возможно, придется перевестись в районы, где не будет сразу участка Дженни. Грег пожал плечами. Он знал, как его отец относился к полицейским на "взятке".

"У нас тоже есть подразделения Johnny, мы не занимаемся сексизмом". — отмечает Грег. "Но мы не планируем производить что-то гораздо большее для гражданского использования. Военные, кажется, полны решимости получить робота-солдата, но Клеф хочет быть не в этом магазине".

"Подождите, бюджет?" Отец заметно перемотал разговор.

Грег улыбнулся. "Мы являемся основным источником налоговых поступлений для двух новых городов. Так что мы сдаем квартиры Дженни и Джонни непосредственно городу, чтобы выплатить эти налоги. Мы пока не можем обмениваться новыми транспортными средствами , так как NEPEA все еще действует, но мы разрабатываем демонстрационные единицы, которые могут быть отправлены для "испытаний" BBPD". Он подмигнул присутствующим офицерам.


* * *


* * *


* * *


* * *

**

Въезжая в Броктон-Бей на потрепанном "форде-эксплорере", смешанная группа плащей и членов банды — все в штатском — глазели на ремонт, произведенный в городе после атаки Endbringer. Основные дороги уже были расчищены от щебня, а транспортные средства уже далеко позади конусов, обозначающих линию прилива. Дальше в городе дороги по-прежнему были чистыми и на удивление ухоженными. Там были бригады, работавшие над зданиями, где волны пробивали стены.

"Как вы думаете, их ударили так легко, что..." Деррик Синглтон, также известный как Шпрее, потерял ход мыслей, когда пара рабочих по обе стороны синего изгиба строительного мусорного бака подняла его с земли. Следуя указаниям бригадира, который взлетел, чтобы взлететь к открытому фасаду частично разрушенного здания!— они выросли настолько, что подняли его на высоту груди, чтобы установить пустой строительный мусорный бак на четвертом этаже.

Движение было остановлено из-за того, что делали снимки, но достаточное количество водителей пытались игнорировать вещи и двигаться вперед, поэтому было ясно, что в этом нет ничего необычного.

Роза Лопес, она же Векс, опустила стекло по вежливому постукиванию полицейского.

— Из города? он отметил. "Есть проблемы с адресами?"

Роза улыбнулась ему. Она откинула волосы с глаз, заметив, как его глаза проследили за ее гвоздиками в ухе, носу и краю глаза. Он был симпатичным, поэтому она немного прибавила. "Забавно, что ты спросил. Наша гостиница должна быть прямо там, но отсюда здание все еще выглядит разбитым. Она протянула страницу бронирования со своим вымышленным именем.

Он кивнул и указал на букву "С" перед номером улицы. "До вас меньше полумили, но вам нужно спуститься, чтобы добраться туда".Он указал на крытую парковку с двумя полосами движения, входящими в нее сразу на следующем светофоре.

Свет только для въезда в гараж?

— Вы в том же отеле, но в пещерах Кроктон. Он улыбнулся и отступил назад, махая ими, пока движение возобновлялось.

Роза включила сигнал поворота и присоединилась к потоку машин, въезжающих в гараж. "Чу поймал, что накидки, используемые для строительства, были гребаным нахмалом?" Смешивать пуэрториканское произношение с бостонским протяжным голосом — все равно, что смотреть, как клоунские машины участвуют в гонках на снос. Она во многом тренировалась по собственному выбору, но иногда случались промахи, когда она была удивлена.

Сглотнув, ответил Деррик/Спри. "Сила, полет, и, если я не ошибаюсь, рост был от Фенджи или Менджи из Империи. Один из тех двух парней, которые поднимались, был черным !"

Один из членов банды Зубов с заднего сиденья немного ударил себя по сиденью. — Не считал тебя расистом, чувак. Он имел этническую внешность без правильных значений пигмента, кожа в основном белая, за исключением нескольких незначительных темных пятен. Он также носил неуместное имя Рон.

"Чувак!" Деррик повернулся, чтобы оглянуться. "Я не являюсь источником этих сил, и это означает, что история о том, что Империя взорвалась после того, как Кайзер укусил ее, является чистой правдой". Он сделал паузу. На вывеске было написано "Кроктон Кейв 10", под ним "Дроптон Делл 20".

"Мили?"

— вмешалась Роза. — Вращения по спирали вниз. Она хихикнула. — Это было сказано на входе. Она следила за движением транспорта, когда огни сменили первоначальный мрак парковки.

Как только они сделали полный поворот, стало ясно, что кривая теперь шире, чем здание, в которое они вошли. Путь, по которому они сошли, был, по-видимому, цельным куском камня, который выглядел каким-то прочным, чем бетон. Здания были видны справа от них, за защитным барьером.

"Кто-нибудь ощущает здесь атмосферу "Бегущего по лезвию"?" Рон заговорил. На стенах зданий были голограммы, рекламирующие магазины и услуги. Пульсирующие потоки света, бегущие вверх и вниз, показывали активную карту городского движения.

"Нет, чувак, если бы это было так, то был бы непрерывный дождь или что-то в этом роде". — сказала Роза.

Все остановились, когда прозвучал зуммер. "Внимание, жители и гости Кроктона. Утренний туман поднимется через двадцать секунд.

"Туман?" — спросила Роза, затем из динамиков раздался звук дождя, напоминающий начало грозы. Она быстро подняла окно.

Фактический поток был не впечатляет по сравнению с шумом. Ряд разбрызгивателей сделал то, что было сказано, затуманил верхние секции, при этом полосы разбрызгивателей на разных уровнях включались по очереди, когда верхние секции выключались. Это была волна тумана, спускавшаяся вниз, даже когда они были.

Когда они добрались до поворота к самой пещере Кроктон, они увидели пешеходов с зонтиками, ожидающих, пока спустится последний туман. Когда последние капли очистили воздух, все в поле зрения сложили зонты и поставили их на вертикальные стойки вдоль обочины, которые закрылись вокруг них по мере заполнения прорезей.

Они поехали дальше, когда путь освободился, и остановились перед отелем. Спереди он был вдвое больше, чем тот, что над ним в Броктон-Бей. За подиумом был цилиндр для стоянки Valet.

Он открыл глаза и заговорил ясным голосом. "Добро пожаловать в пещеру Кроктон. Пожалуйста, выйдите из автомобиля. Прикрепите бирки из этой корзины к багажу, который вы хотите доставить в свои комнаты". Сочный счастливый голос слегка изменился, приняв более твердый оттенок. "Уважаемые гости, в салоне автомобиля обнаружены предметы сомнительного происхождения. Пока действуют неписаные правила, настоятельно рекомендуется, чтобы любые мероприятия, запланированные вашей группой, не выходили за рамки "развлекательных" в юридическом смысле".

Роза немного зарычала, размышляя о том, чтобы просто разорвать эту штуку. Предел ее силы Мантона не позволял ей формировать лезвия внутри живых существ, но роботы...

Деррик прервал ее, похлопав по плечу, указывая пальцем на другие вещи, которые тихо развернулись поблизости. Как и три каменных пилона пешеходной охраны, у которых теперь были вершины башен, направленные на них. Навес над входом в отель имел гораздо большие роботы-манипуляторы с многоствольным оружием, которое появлялось только на боевых кораблях и в видеоиграх.

123 ... 7778798081 ... 919293
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх