Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Голос моей души


Опубликован:
01.06.2014 — 04.01.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Что делать, если вас оклеветали, лишили титула и посадили в тюрьму, а ваша сокамерница оказалась призраком, да к тому же весьма острым на язык? Конечно же, бежать! А призрак поможет. Предупредит об опасности, укажет дорогу и поддержит весёлой болтовнёй в трудную минуту. Остаётся перебраться за границу, начать жизнь с чистого листа и надеяться, что рано или поздно призраку удастся возвратиться в собственное тело и обернуться молодой привлекательной женщиной. А уж тогда берегитесь, обидчики! Внимание! Роман опубликован издательством "Альфа-книга".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не без этого, — уклончиво ответил Андре, впрочем, нисколько не смущённый.

— Ладно, допустим, что я не была дворянкой и при этом могла позволить себе дорогие вещи. И какой ты из этого делаешь вывод? Что я была любовницей какого-нибудь аристократа?

— Совсем необязательно, — возразил Андре, видимо, почувствовав, что последний вопрос я произнесла довольно-таки раздражённо.

Однако по выражению его лица я поняла, что такой вывод кажется ему вполне вероятным. В общем-то он прав, это было логично. Особенно в сочетании с нашими предыдущими домыслами. К примеру, я могла оказаться любовницей дворянина, тайно сражавшегося против короля. И попасть в тюрьму после того, как об этом узнали. Но что-то во всей этой идее категорически мне не нравилось. Трудно сказать, что именно. Точно не факт "жизни во грехе". Ничего постыдного в жизни с мужчиной вне брака я не видела. Скорее меня смущала второстепенность собственных ролей. Деньгами не обладала сама, а получала от любовника. Борьбу в подполье не вела, а попалась из-за всё того же любовника. Всё это не вязалось с не покидавшим меня ощущением собственной самостоятельности. Или оно развилось уже сейчас, после смерти?..

— Ты могла быть дочерью зажиточного купца или сделать собственную карьеру, — привёл альтернативные варианты Андре.

— Могла, — без особого энтузиазма отозвалась я.

Возможностей много, но что толку? Я всё равно ничего не помню. Ровным счётом ничего.

Глава 5.

Мы по всей земле кочуем,

На погоду не глядим.

Где придется заночуем,

Что придется поедим.

Театральные подмостки

Для таких, как мы, бродяг,

Свежеструганные доски,

Занавески на гвоздях.

Мы — бродячие артисты,

Мы в дороге день за днем.

И фургончик в поле чистом —

Это наш привычный дом.

Весёлые ребята, "Бродячие артисты"

Погодник не обманул. Дождь зарядил часа за полтора до заката. Поскольку мы знали о приближении непогоды заранее (воистину "Предупреждён значит вооружён"), то успели найти подходящее убежище. Небольшой участок земли был надёжно укрыт от дождя нависающими над ним еловыми лапами. Густая хвоя пропускала разве что редкие капли, и то лишь тогда, когда их заносило сбоку резкими порывами переменчивого ветра.

Дождь закончился примерно за час. Теперь, казалось бы, можно было выбраться на свободу из тесного для двоих пространства. Беда заключалась в том, что земля вокруг успела основательно промокнуть. С ветвей обильно падали капли, создавая своеобразный вторичный дождь. В придачу к этому сильно похолодало, и с окончанием осадков температура к лучшему не изменилась. Да и ветер, разнесший полнящиеся водой тучи, продолжал дуть с прежней силой. А между тем лес в самое ближайшее время обещал окончательно погрузиться в ночную тьму. Продолжать путешествие в подобных условиях не имело смысла. Так что на ночлег остались на том же месте.

Андре долгое время пытался развести огонь, чертыхаясь куда более основательно и смачно, чем во время бритья. Безрезультатно. Хворост безнадёжно отсырел. При таких исходных данных разжечь костёр можно разве что с помощью маголька — специально разработанного магического предмета, внешне похожего на уголёк, которого бывает достаточно для получения огня на продолжительное время даже в условиях полного отсутствия хвороста. Такие магольки не являлись редкостью и продавались совсем недорого, однако же нам ими обзавестись пока не довелось.

Наконец, Андре оставил свои бесплодные попытки и занялся ночлегом. Перекусить он уже успел, пока мы пережидали в убежище дождь. Точнее, Андре и моё тело его пережидали, мне же льющаяся с неба вода никак навредить не могла, поэтому я долгое время находилась снаружи, слушая, как капли бьют по веткам, как их смачно впитывает жадная до влаги земля, как шуршат под дождевыми струями сухие листья. Мокрые сухие листья...

Воспоминания о дожде ввели меня в состояние пассивной задумчивости, и я сама не заметила, как Андре закончил приготовления ко сну. Поскольку в укрытии под еловыми ветками было очень тесно, он уложил там только меня, бережно укрыв нашим единственным одеялом. Сам же устроился снаружи, постелив на мокрую землю имевшийся в нашем распоряжении плащ. Застегнул на все пуговицы рубашку и кожаную куртку, поднял воротник, а руки спрятал подмышками, укрывая их от холодного воздуха.

Он не спал целые сутки — не считая непродолжительной дрёмы, когда сидел в укрытии, согнувшись в три погибели, — и оттого, казалось бы, должен был быстро заснуть. Но нет, немного поворочавшись, снова встал и принялся ходить туда-сюда, согреваясь в движении.

— Ты должен был сам лечь внутри под одеялом, — ворчливо заявила я, мрачно наблюдая за его действиями.

— Это почему? — осведомился Андре, не останавливаясь.

Изо рта у него вылетел клуб пара.

— Потому что я не чувствую холода! — прикрикнула на него я.

Вот ведь упрямый.

— Чувствовать не чувствуешь, а простудиться наверняка можешь, — парировал он. — Уверена, что тебе это нужно в придачу ко всему остальному?

— А тебе простудиться нужно? — вкрадчиво поинтересовалась я.

— Я во всяком случае могу согреться, двигаясь, — заявил Андре, наглядно демонстрируя эту свою способность. — А ты — нет.

— Ну и как, сильно согрелся? — язвительно спросила я. — А спать в движении ты тоже можешь?

— Слушай, что ты предлагаешь?

Его голос прозвучал вдруг раздражённо и устало. Это заставило меня перейти на повелительный тон.

— Воспользоваться единственно возможным и самым логичным способом согреться, — рявкнула я. — Значит, так. Сейчас берёшь плащ и залезаешь под дерево. Ложишься рядом с ней, вплотную. Тогда сможете уместиться там вдвоём и согреете друг друга теплом собственных тел. Укроетесь на пару одеялом, сверху постели ещё и плащ. Тогда авось до утра продержитесь.

Спорить и жеманиться Андре не стал. Одобрительно хмыкнул и, прихватив плащ, последовал моему совету.

Ну вот, отстранённо подумала я. Браво, Эрта, зря времени не теряешь. Глазки не строила, улыбки не расточала, палец о палец не ударила, а вот уже проводишь ночь в обнимку с молодым знатным мужчиной. И это ты ещё мёртвая! Даже страшно подумать, каких бы успехов ты достигла, если бы была живой...

Прошло не более получаса. Мгновенно уснувший Андре спал в обнимку с моим телом, ровно дыша. Вдруг из-за деревьев послышалось монотонное поскрипывание и чавканье земли под лошадиными копытами. Затем эти звуки затихли, и вскоре им на смену пришёл мужской голос.

— Остановимся здесь! Лайта устала, а места получше всё равно сегодня уже не найдём.

Мужчина кричал, по-видимому, обращаясь к кому-то, кто находился сравнительно далеко от него.

Я напряглась, продолжая концентрировать своё внимание на доносящихся из-за елей звуках. Что это? Погоня? Да нет, непохоже. Но даже если незнакомцы и не по нашу душу, это ещё не значит, что они неопасны. В лесу можно встретить всяких людей. Ладно, чем гадать, лучше проверить. Приняв такое решение, я оставила Андре в укрытии, а сама устремилась на голоса.

Сразу за деревьями обнаружилась прогалина, на которой стояли две повозки, одна запряжённая белой кобылой, другая — пегой, рыжей в крупных белых пятнах. На каждой повозке висело по фонарю; внутри ютились огоньки, укрытые от ветра стеклянными стенками. Когда я приблизилась, с козел первой повозки как раз спрыгнул молодой мужчина. Светловолосая женщина откинула полог.

Всего путешественников оказалось четверо: двое мужчин и две женщины. Бродячие актёры, судя по характерно расписанным фургонам. Я почувствовала себя спокойнее. Раз так, то нет причин ожидать от них неприятностей.

Один мужчина, который был постарше, накинул на плечи своей спутницы какую-то верхнюю одежду из тёплой ткани. По-моему, это был кафтан и, судя по его старомодности и яркости расцветки — из реквизита. Молодая женщина принялась извлекать из фургона разные тряпки, а второй мужчина присел на корточки в нескольких шагах от остальных и бросил что-то на землю. Через секунду перед ним загорелся маленький огонёк. Наклонившись пониже, мужчина принялся раздувать пламя. Стало быть, у них есть магольки. Что и неудивительно, учитывая, что этим людям в силу профессии приходится вести образ жизни, который предполагает частые ночёвки под открытым небом.

М-да, я явно не была при жизни бродячей артисткой, с горькой усмешкой подумала я. Раз уж информация про эту профессию из памяти не стёрлась.

Артисты продолжили обустраивать свой временный лагерь, по-видимому, собираясь жарить на огне пищу. Я же возвратилась к нашему убежищу. Что я никак не могла решить, так это будить ли Андре или предоставить ему спокойно спать до утра. С одной стороны, мой спутник страшно устал, и, коли уж уснул, следовало дать ему возможность отоспаться. С другой, наверняка здесь было холодно даже для двоих, в то время как всего в двадцати шагах отсюда в данный момент разгорался уютный и манящий огонь. Да и едой бы артисты наверняка поделились. Люди этой породы обычно нежадны и гостеприимны, да и вообще среди путников принято делиться и помогать друг другу. Наверное, такой обычай стал частью культуры как своего рода условие выживания. Переданной кузнецом и его женой еды оставалось немного, и хотя у нас были деньги на провизию, Андре пока не решался наведываться в деревни, где её можно было бы купить.

Пока я раздумывала, Андре заворочался и приподнялся на локте, видимо, разбуженный принесёнными ветром голосами. Что ж, теперь моя дилемма разрешилась сама собой.

— Что там? — спросил Андре.

Он говорил сонным голосом, но рука уже скользнула к рукояти меча.

— Артисты, — поспешила успокоить его я. — Видимо, переезжают из города в город. Остановились здесь на ночлег. По-моему, тебе стоит пойти к ним. У них есть маголёк. Костёр уже разгорелся. Да и потом, вдруг получится напроситься в попутчики? Сам ведь понимаешь: далеко мы так, как сейчас, не уйдём.

— Не начинай, — поморщился он, вставая.

Выбравшись из-под веток, судорожно передёрнул плечами, в полной мере ощутив царивший в лесу холод. Подтянул рукава, стараясь сделать так, чтобы они прикрывали хотя бы края ладоней.

— Ладно, коли так, пойдём вместе, — постановил он, немного подумав, после чего закинул за спину сумку и вытащил меня из-под ветвей.

Укрыл моё тело одеялом и понёс туда, откуда раздавались голоса. Я полетела вместе с ним, привычно держась у себя над головой.

На наше появление не сразу обратили внимание, и Андре кашлянул, чтобы его заметили прежде, чем он заговорит. В нашу сторону сразу же устремились заинтересованные взгляды всех четверых.

— Здравствуйте! — поприветствовал артистов Андре. — Не пустите посидеть у вашего огня?

— Садитесь, конечно! — ни секунды не сомневаясь, откликнулась миловидная светловолосая девушка.

Она сразу же встала, вытащила из фургона широкую и плоскую подушку и положила её на землю недалеко от костра. Остальные немного потеснились, освобождая для нас место. Они тоже сидели кто на похожих подушках, кто на толстом, сложенным в несколько раз одеяле, защищавшем от мокрой земли.

Андре со словами благодарности опустился на подушку, пока продолжая держать меня на руках.

— Что с ней? — спросила девушка. — Она спит? Устала с дороги?

— Н-нет, — покачал головой Андре. У нас уже было время подумать о том, что говорить на этот счёт. — Она больна.

— Вот как? — подал голос молодой черноволосый мужчина.

У него было очень красивое лицо, хотя, возможно, и не слишком мужественное. Прямой нос, тёмно-карие глаза, высокие скулы. Правильные, будто точёные черты лица. Роста он был невысокого, но хорошо сложен, худой и статный. И голос тоже не подкачал. А вот слова оказались менее приятными.

— Если у неё холера, ветряная оспа или ещё какая-нибудь гадость в этом роде, то лучше сразу идите своей дорогой! — жёстко сказал он.

— Ян, ты что?! — воскликнула девушка, нервно всплеснув руками. — Разве так можно?

Она перевела на Андре виноватый взгляд.

— Ещё как можно, — равнодушно ответил тот. — Я между прочим тебя же избавляю от риска заразиться. Так что лучше скажи мне спасибо.

— У неё не холера и не оспа, — холодно ответил Андре. — Эта болезнь совершенно не заразна. Она упала с лестницы, потеряла сознание и теперь не приходит в себя.

Я достаточно хорошо успела узнать своего спутника, чтобы понимать: высказывание артиста его разозлило. Однако Андре был достаточно умён, чтобы не высказывать своё недовольство вслух. В конце концов, хозяевами здесь были не мы, а артисты, и они имели полное право при желании указать нам "на дверь". Да и вообще ссориться с ними было сейчас не в наших интересах. Что же касается меня, я и вовсе сочла поведение молодого артиста совершенно нормальным. Да, возможно, он высказался недостаточно дипломатично, но в остальном был вполне прав. Доброта, конечно, штука хорошая, но жизнь и здоровье близких людей ценнее, чем кратковременное удобство случайных попутчиков.

— Ох! — Девушка снова всплеснула руками. Сидевшая рядом с ней женщина постарше сочувственно цокнула языком. — Бедная! А что же лекарь?

— Надавал всевозможных порошков, но пока ничем помочь не смог, — ответил в соответствии с заранее придуманной легендой Андре.

Девушка снова вернулась к фургону, забралась внутрь и через пару минут вернулась с одеялом и ещё двумя кафтанами, на этот раз особенно длинными.

— Уложите её вот здесь и отдохните, — предложила она, расстилая одеяло с противоположной стороны от огня.

— Спасибо.

Андре опустил меня на одеяло, затем, приподняв, надел на меня протянутый девушкой кафтан, после чего укрыл нашим собственным одеялом. А сам обошёл костёр и уселся на прежнее место, накинув второй кафтан себе на плечи. Недолго подумав, я отправилась следом за ним и на сей раз устроилась у него над головой. Андре вытянул руки к огню.

— Разделите с нами трапезу, — доброжелательно произнёс второй мужчина, как раз заканчивавший жарить над костром очередную порцию мяса.

Капля жира упала на маголёк, который отозвался громким шипением. Мне даже показалось, что я чувствую будоражащий желудок запах мяса, смешавшийся с запахом дыма, хотя в действительности обонянием в своём нынешнем состоянии не обладала. Андре с благодарностью принял еду.

— Как вас зовут? — спросила девушка.

— Артур Делл, — ответил Андре, подправив имя, но сохранив инициалы. Чем меньше путаницы, тем лучше. — А это моя жена, Эрта.

Поскольку это имя я выбрала себе сама, никаких причин скрывать его не было.

Пока наши новые знакомые представлялись в свою очередь, я перебралась поближе к костру и стала рассматривать их сквозь взмывающие над огнём искры. Светловолосую девушку звали Мирта. Её внешность и манера поведения располагали к себе. Она была из тех женщин, от чьего облика веет уютом; я бы назвала её домашней, хоть это и странный эпитет для бродячей артистки. Мирта обладала вполне привлекательной внешностью, однако существенно уступала в этом отношении своему мужу, Яну. О возрасте разговор не заходил, но, думаю, им обоим было приблизительно лет по двадцать пять. Другие двое принадлежали к более взрослому поколению и, как оказалось, являлись приёмными родителями Мирты. Женщину звали Розалия. Она была довольно высокой, как и Мирта, светловолосой, и чуть полноватой. Впрочем, учитывая возраст, её фигура сохранилась весьма хорошо, к тому же полнота придавала её облику некоторого шарма. Движения Розалии были мягкими, взгляд голубых глаз, под которыми пролегли тонкие полоски морщинок, — проницательным. Её муж, Джей, был весьма энергичным и весёлым мужчиной лет пятидесяти. Его тёмные волосы основательно испещрила седина, однако солидности это не придавало, возможно, в силу того простого факта, что выглядеть солидно этот человек совершенно не стремился. Он смотрел вокруг себя озорным мальчишеским взглядом, то и дело отпускал шуточки (за рамки приличий ни разу не вышел, хотя периодически балансировал на грани) и знал массу забавных историй. Причём все они были якобы из реальной жизни, и он умудрялся рассказывать их так, что, невзирая на комизм описываемых ситуаций, с лёгкостью верилось, что так оно действительно и было на самом деле. И лишь последующее обдумывание рассказанного заставляло скептически улыбнуться, осознавая, что, вероятнее всего, вся история выдумана от начала и до конца.

123 ... 7891011 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх