Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ворожея. Выход в высший свет


Опубликован:
27.02.2018 — 16.05.2018
Читателей:
1
Аннотация:
ОСТАВЛЕН ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ ФРАГМЕНТ
Казалось, практику от Школы колдовства, целительства и ворожбы больше ничего не нарушит. Можно посвятить все время учебе и забыть о расследованиях. Однако наставник Эмири Броссар спешит в столицу и берет с собой практикантку Клер Алузье, не раскрывая истинных мотивов столь внезапного отъезда.
Ты - молодая ворожея, и мечтаешь видеть себя в окружении поклонников, блистать на балах красотой и нарядами, заводя полезные знакомства. Но кто мог предположить, что оказаться среди аристократов высшего света и интриг королевского двора совсем небезопасно и придется провести собственное расследование убийств?
Вторая история о приключениях ворожеи Клер Алузье и ее наставника Эмири Броссара. Детективная линия абсолютно самостоятельная.
Купить в Призрачных мирах
Купить в Лабиринте
Читать в Продамане первую книгу "Ворожея. Практика в провинции Камарг" в Продамане
Читать в Продамане вторую книгу "Ворожея. Выход в высший свет" в Продамане
Купить "Ворожея. Выход в высший свет" в Призрачных мирах
Читать в Продамане третью книгу "Ворожея. Морской круиз" в Продамане
Закончено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вы полностью развеяли мои опасения, — вежливо улыбнулся Броссар.

— Еще один вопрос, мэтр Дюмаж. Почему вы распорядились навести порядок в покоях короля? — остановился у самой двери Броссар.

— Ее высочество попросила привести комнаты в порядок. Вскоре состоится свадьба, и она хотела, чтобы во дворце ничего не напоминало о постигшей нас трагедии, — печально вздохнул Дюмаж.

— Благодарю, — коротко кивнул Броссар.

Мы распрощались и вышли.

— Вы действительно считаете, что этот помешанный на своей жене Шеро не мог убить короля? — ухватившись за руку наставника, шепотом спросила я.

— Как раз такие вполне способны на убийство из ревности. Остается лишь узнать имя женщины, с которой Эдуард был той ночью, — серьезно ответил Броссар.

Мы направлялись к нашим покоям. Не знаю, как заведено во дворце, но давно отвыкла ложиться спать так поздно. Еще во время разговора с мэтром Дюмажем сдерживала зевки, а сейчас почувствовала, как начали слипаться глаза.

— Завтра мы отправимся на похороны, надеюсь, к тому времени Бертлен выяснит имя владелицы найденной заколки. А тебе пора отдыхать, — с этими словами Броссар остановился у одной из дверей.

— Как вы здесь ориентируетесь? — искренне удивилась, кинув взгляд в обе стороны.

— Я почти всю жизнь здесь провел, — недовольно сообщил Броссар.

— Вы никогда не рассказывали о себе. — Во мне проснулось любопытство, но организм требовал отдыха, и я, не удержавшись, откровенно зевнула.

— Клер, отправляйся спать, — повеселел Броссар. — Завтра тоже будет трудный день.

При этом он даже не смотрел в ворожейный шар, но предсказание его сбылось.

Утром меня разбудил голос горничной, сообщившей о поданном завтраке. Я поинтересовалась мэтром Броссаром, привыкшая за последнее время делить трапезу с ним, и получила ответ, что наставник уже давно отправился к его высочеству.

Так и знала! Опять меня решили оставить в стороне. Наверняка, Бертлен к утру успел узнать имя женщины, последней любовницы короля, а меня никто не удосужился разбудить! Моему возмущению не было предела.

Наскоро запихнув завтрак, в который, кстати, входили вкуснейшие пирожные, и, расспросив, как пройти в покои принца, помчалась по дворцу. Разумеется, заблудилась. Может быть, свернула не в ту сторону или неправильно поняла объяснения горничной, но факт остается фактом. Вместо покоев принца Роберта я оказалась в каком-то зале.

Осмотревшись, пришла к выводу, что не вижу ни одного знакомого лица. Медленно прохаживаясь вдоль колон, выбирала, к кому бы обратиться за помощью. Слуг видно не было, а придворные слонялись со скучающим видом.

— Неужели это правда? — донесся до меня удивленный женский возглас.

— Я вам говорю. Эмири вернулся, — громким шепотом ответила другая собеседница.

Эти слова заставили меня остановиться и прислушаться к разговору. Может быть, удастся что-то узнать о наставнике, если он сам не торопится о себе рассказывать?

— Впрочем, этого следовало ожидать, — произнес уже тише первый голос. — С его-то происхождением...

— Не стоит говорить об этом, — оборвали ее.

— Но король мертв, — заупрямилась она.

— Зато Роберт вполне себе жив и здоров, и уже объявлено о его свадьбе, — недовольно вклинилась третья собеседница.

— Да уж, — в том же недовольном тоне поддержал беседу второй голос. — Решение короля женить наследника на принцессе Орианне разбило надежды многих сделать прекрасную партию.

— Зато у нас остался Эмири, — довольно хихикнул первый голос.

— Боюсь, что там тоже ничего не светит, — многозначительно произнесла та, что негодовала по поводу выбора невесты.

— Почему? — раздалось сразу два голоса одновременно.

— Он заявился во дворец с молодой метрессой. При этом представляет ее как свою практикантку, — с триумфом в голосе произнесла собеседница, вызвав волну презрительного смеха.

— Практикантка? У Эмири? Что вы говорите? — посыпались вопросы сквозь смех. — Неужели Арно Вальян теперь прикрывает похождения Броссара?

— Вчера ее видела Селестина Бертлен, — продолжила сообщать новости сплетница.

— И как? Что она сказала? — ее вновь забросали вопросами.

— Серенькая провинциалка, — это было произнесено презрительно. — Явилась ко двору в потрепанном плаще. Плоский берет без украшений на грязных волосах. А в руках сжимала какой-то промасленный сверток!

— Богиня! — потрясенно выдохнул первый голос. — Если она выпускница школы, неужели не могла с помощью магии привести себя в порядок?

— Вы так наивны, дорогая, — посочувствовала злостная сплетница, — ее достоинство не в магии. У них даже комнаты рядом.

При этих словах на моих глазах навернулись слезы обиды. Да кто они такие, чтобы обсуждать меня?

ГЛАВА 7

Заклинание замедленности времени на кончиках пальцев сформировалось само собой. Вокруг меня все замерло, и я шагнула к сплетницам. Они застыли неподвижно на несколько мгновений, это давало возможность отомстить за злые слова в мой адрес. Всего-то несколько взмахов рукой, и их лица перекосило, превратив в уродливые маски. Это продержится недолго, зато они лишний раз подумают обвинять выпускницу Школы колдовства, целительства и ворожбы в распущенности. Не надо судить по себе!

Развернулась и с гордым видом направилась прочь. Через несколько мгновений раздались истошные крики и визг. Сплетницы получили сполна за свои злые языки. Оборачиваться на ставших с моей легкой руки "красавицами" метресс посчитала ниже своего достоинства.

Вышла из зала с колонами и обратилась к первому попавшемуся слуге, который любезно проводил до покоев принца Роберта. Во мне еще клокотало негодование, а адреналин после справедливого наказания подогревал кровь, когда после доклада меня впустили к его высочеству в кабинет.

— Метресса Алузье, рад встрече, — улыбнулся принц Роберт.

— А мэтра Броссара у вас нет? — растерянно осмотрелась вокруг.

— Был. Ушел буквально перед вашим приходом, — принц поднялся из-за стола и устремился навстречу. — Вы что-то хотели?

— Искала наставника, — призналась ему.

— И как он вам? — тепло улыбнулся Роберт и предложил присесть. Сам же пододвинул кресло ближе и взял мою руку в свои.

— Он странный, но я уже привыкла, — улыбнулась в ответ.

Приятная беседа оказалась именно тем, что сейчас требовалось моей душе. В ушах еще звучали колкие замечания, подслушанные в зале.

— Ему пришлось многое пережить, — сказал принц.

— Это так сильно повлияло на его характер? — полюбопытствовала, потому что прошлое наставника очень интриговало.

— Он и раньше не отличался кротким нравом, — рассмеялся Роберт, — но он отличный друг. Он единственный, кому я доверяю, как самому себе.

— Мэтр Броссар спас мне жизнь, — призналась я.

— И как это произошло? — заинтересовался принц.

— О, это долгая и запутанная история. Нам пришлось поучаствовать в расследовании королевского судьи. Правда, мне пришлось отстаивать свое право помогать наставнику и мэтру Одилону, но в итоге нам удалось задержать двух убийц. Правда, погиб один замечательный молодой человек, — на глаза навернулись слезы при этом воспоминании. — Он загородил меня собой, приняв смертельный удар убийцы.

— Вы были в него влюблены? — сочувственно спросил Роберт.

— Мы собирались пожениться, — шмыгнула носом, делая признание.

— Очень жаль, что так случилось. Трудно терять любимых и родных, — печально сказал он, а я вспомнила о недавней смерти короля.

Действительно, ведь принц как никто другой может понять и посочувствовать, потому что сам только что потерял отца.

— Роберт! — ворвалась в распахнутую дверь молодая женщина. — Ты не один?

В вопросе прозвучало недовольство, хотя она постаралась сделать вежливое лицо.

— Простите, ваше высочество, я пойду. — Я подскочила с места и заторопилась на выход.

— Дорогая, позволь представить тебе метрессу Алузье, ворожею, — спокойно произнес принц. — Она приехала во дворец вместе со своим наставником Эмири Броссаром.

— Очень приятно, — коротко кивнула молодая женщина.

— А это моя невеста принцесса Орианна, — продолжил представление Роберт.

— Ваше высочество, это честь для меня, — торопливо присела в реверансе.

Знакомство состоялось, и оставаться не имело смысла, заторопилась на выход и, когда дверь почти закрылась, услышала недовольный голос принцессы:

— Богиня, Роберт! Ты совсем с ума сошел, позвав Броссара во дворец?

От случайно подслушанных слов стало не по себе. Что эта долговязая интуалийка имеет против наставника? Принцесса Орианна мне не понравилась. Кроме родословной, там даже не за что было зацепиться! Высокая, слишком худая, с недовольством в голосе и во взгляде — будущая королева не вызывала симпатию. Принцу Роберту можно только посочувствовать, ведь ему жить с этой высокомерной особой.

В этот раз очень подробно расспросила у слуги, как попасть в свои покои, и внимательно отсчитывала повороты. Достаточно одного раза заблудиться.

Серебристый лепесток с сообщением подлетел и упал к ногам. "Клер, жду тебя в своей комнате" — прочитала послание от Броссара. В голове суматошно бились мысли. Что случилось? Почему наставник воспользовался магией?

— Где ты ходишь? — сердито встретил меня Броссар.

— У его высочества была, — немного растерялась от такого напора.

— Через час нам отправляться на похороны. Привезли твои платья, — отрывисто говорил Броссар. — Сколько тебя можно ждать?

— Для свадьбы? — глупо спросила его.

— Я на тебе жениться не собираюсь, — со знакомой иронией ответил ворожей, — траурное и остальные.

— Мэтр Броссар, а узнали имя женщины? — успела выкрикнуть вопрос через распахнутую дверь уже из своей комнаты.

— Тебе сейчас не об этом надо думать, — рявкнул он. — Нам уже пора выходить.

— Его высочество не торопился, — обиделась я.

— Он и не будет на похоронах. Таков закон. Здравствующий король не должен смотреть на погребение, — получила ответ.

Горничная помогла мне снять платье, и теперь подавала темно-зеленое из муара с отделкой из черного кружева. Смотрелось элегантно и в то же время строго. Наверное, лучшего невозможно подобрать, чтобы соответствовать похоронам короля. Надела черную шляпу с перьями, переливающимися от освещения зеленью. Вообще-то я не ношу темные тона, они не очень идут к моим светло-русым волосам, но ситуация обязывала, а изумрудные тона оттеняли цвет глаз. В итоге я осталась довольна своим видом. На плечи набросила меховую шубу из серебристо-черного меха, вышла из-за ширмы.

Наставник осмотрел меня быстрым взглядом, удовлетворенно кивнул. Его деловой костюм выглядел элегантно, лишь повязка на рукаве говорила о трауре. Он надел строгое черное пальто и, шагнув ко мне, предложил свою руку.

— И все же удалось выяснить имя любовницы короля? — сильнее сжала локоть Броссара, не собираясь сдаваться.

— Клер, ты меня удивляешь. Еще суток не прошло, как прибыли во дворец, а уже с таким спокойствием интересуешься личной жизнью Эдуарда, — иронично произнес он.

— Здесь я еще и не такому научусь, — мрачно отозвалась ему. — Слышали бы вы, какие сплетни о нас распускает метресса Бертлен!

— Селестина? Могу себе представить. У нее всегда было богатое воображение, — отозвался Броссар.

— Она сообщает всем и каждому, что вы привезли меня во дворец в качестве любовницы, — рассердилась на его спокойствие.

— Клер, не обращай внимания на злые языки. Им без разницы, чьи кости перетирать. В этот раз попались мы, в следующий будут другие жертвы, — он попытался меня утешить, но на душе было неспокойно ровно до того момента, пока не вспомнила о своей мести.

— Но я им доказала, что интересую вас исключительно как ворожея, а уж вовсе не как женщина, — тихо хихикнула, довольная собой.

— Ты в этом уверена? — приподнял одну бровь Броссар и одарил меня насмешливым взглядом.

— Совершенно! — заверила его. — Я-то в чувствах разбираюсь.

— У тебя такой богатый опыт?

На меня его ирония больше не действовала. Наверняка, старается отвлечь от мыслей о расследовании, вот и переводит тему.

— Достаточный, чтобы понять, нравлюсь я мужчине или нет, — с чувством собственного достоинства ответила ему.

— То есть я, по твоему мнению, не увлечен одной самоуверенной ворожеей? — задал провокационный вопрос Броссар, при этом в его глазах плясали смешинки.

— Вы скорее с увлечением будете придумывать, каким еще испытаниям подвергнуть свою одаренную практикантку, — теперь уже и я забавлялась словесной игрой.

Эту дружескую пикировку, поднимающую настроение нам обоим, можно было бы отнести к флирту, только мы не увлечены друг другом.

— И как должна проявляться с моей стороны заинтересованность? — весело полюбопытствовал наставник.

— Ах, право слово, мэтр Броссар, перестаньте! — шутливо запротестовала я. — Судя по тому, что удалось услышать здесь, вы прекрасно знаете, как обходиться с женским полом.

— Клер, не поверишь, но за годы своего изгнания как-то растерял весь опыт, — искренность, прозвучавшая в его голосе, заставила почти поверить.

— А вот Николас говорил, что у вас отбоя не было от поклонниц в Арте, — лукаво прищурилась, ожидая ответа.

— Наглый наговор! — возмутился наставник. — Твой поклонник очень переживал, что я не разрешу тебе идти на танцы.

— И вы бы не пустили? — притворно ужаснулась я, взмахнув ресницами.

— Ни за что! Обаяние местного ловеласа могло разбить тебе сердце! — пафосно воскликнул Броссар, заставив меня громко засмеяться.

— Богиня! Мэтр Броссар, что вы делаете? На нас уже оборачиваются, — в бесплодных попытках успокоиться зашикала на него и даже слегка стукнула его кулачком по руке.

— И все же. Просвети, как можно произвести на тебя впечатление? — хитро прищурился наставник.

— А вам зачем? — не отставала от него, поддерживая заигрывающий тон беседы.

— Затем, чтобы вовремя среагировать и избавиться от молодых людей, готовых ради твоей улыбки выстроиться в ряд, — заговорщицки сообщил он.

— Только это вряд ли, — сдерживать смех больше не получалось. Я хохотала, как сумасшедшая, уткнувшись лицом в рукав его пальто.

— Уверен, что одна молодая и обворожительная ворожея вскружит голову не одному десятку местных мэтров, — не унимался Броссар. — Вот так и теряем лучшие кадры.

— Меня вы не потеряете! — подняла взгляд к его лицу и запальчиво заверила его. — Никогда.

Он остановился и посмотрел с непонятной грустью в глазах, хотя губы продолжали улыбаться. Замерла, не в силах произнести ни слова и даже пошевелиться. Какое-то невероятно теплое, огромное чувство доверия и понимания объединило нас. Я почти не дышала, ожидая чего-то. Его лицо медленно склонилось, наше дыхание смешалось, наполняя таинственным смыслом происходящее.

123 ... 789101112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх