Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Скелеты в королевских шкафах


Опубликован:
14.11.2013 — 11.12.2015
Читателей:
1
Аннотация:
История первая. Королевские семейства Рикайна-1 Сказка о медальоне-артефакте и тех проблемах, которые он доставил своей владелице. Молодая провинциальная дворянка Лиара Уэрси, несмотря на свой небольшой магический резерв, обучается в лучшей магической академии Турана. Впереди ее ждут замужество с красавцем соседом и тихая провинциальная жизнь. Однако все меняется с появлением в ее жизни наследника Туранского престола. К чему приведет это неожиданное знакомство а также какие тайны хранит медальон-артефакт, подаренный ей матерью сразу после рождения?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ардарион, скажите, а вы смогли бы снять медальон с Лиары?

— Это смог бы любой дракон, для нас это несложно, — ответил Ардарион, с удивлением обнаружив, что принц решил все-таки попрать нормы морали, принятый в человеческом обществе. — Только вот делать этого пока не следует, так как медальон — это единственное, что стоит между иноритой и проклятием королевы, которое и убило герцогиню Шандор. Если инорита снимет свой медальон, не освободившись от проклятия вашей матери, она умрет.


* * *

После весьма невкусного ужина мы с Алной решили все-таки сделать десерт по рецепту из книжки по магической кулинарии. Фрукты после тушения с сахаром и магией приобрели довольно подозрительный вид, но на вкус оказались очень даже ничего. К ним полагались блинчики по особому рецепту, с которым мы тоже без проблем справились. Тут к нам заглянула Вирель и решила принять посильное участие в создании кулинарного шедевра. Далее к фаршированным блинчикам полагался специальный соус, с которым пришлось повозиться, так как получился он только со второго раза. В первой попытке немного не рассчитали с потоком магии, в результате получилось нечто тягучее зеленоватого цвета с тухлым запахом. Вылив получившееся и тщательно отмыв кастрюльку, я все-таки смогла со второго раза получить желаемое. Разложив по блинчику на тарелки, мы некоторое время не решались попробовать столь странно выглядящее блюдо, но потом переглянулись и дружно положили по кусочку в рот. Если уж травиться, то вместе, ведь лежать в лечебном крыле намного веселее будет в хорошей компании.

— Мням, — высказала общее мнение Вирель, — божественно. Девочек позовем, или самим мало?

И тут раздался стук в дверь.

— Ага, на запах пришли? — рассмеялась я. — Заходите уж, угостим.

К удивлению присутствующих, на пороге стояли не Аделина с Иреной, а ... Гердер. "И что ему опять у меня понадобилось?" — подумала я в панике. У меня даже дар речи пропал, да и настроение опустилось ну ниже некуда.

— Добрый вечер, инориты. Мне послышалось, или меня обещали угостить? И где моя чашка чая? — нимало не стесняясь, вошел он в комнату, огляделся. — Смотрю, у вас значительные изменения в обстановке?

— Добрый вечер, — я настороженно на него посмотрела. — Знаете, блинчики — экспериментальный вариант, и я бы не рискнула вас ими угостить, еще воспримут как попытку отравления наследника правящей династии. А вот конфеты к чаю у нас проверенные. И выбор хороший.

Во взглядах, которые бросали на хозяйку комнаты девочки, было полное согласие с этой позицией. Еще бы, блинчиков мало, а мужчины — крайне прожорливые существа, вне зависимости от того, принцы они или простые смертные. А вот конфет от поклонников моего медальона накопилось уже столько, что кондитерскую лавку открывать можно.

— А я пожалуй рискну, инорита Уэрси, — сказал кронпринц, нахально положил себе два блинчика и полил соусом. Эх, зря предыдущий вариант вылили! У него такой аромат был ... запоминающийся, напрочь отбивающий желание поесть. Возможно, у гостя он отбил бы и желание здесь находиться? Вот что стоило прийти ему немного раньше, когда девушки еще тот соус не вылили? Или немного позже, когда бы они уже поужинали?

— О, да вы талант, инорита. У нас так даже во дворце не готовят, — похвалил Гердер, с довольным видом уничтожавший еду бедных студенток.

— Это совместное творчество, — хмуро сказала я, провожая глазами очередной блинчик, переместившийся на тарелку кронпринца. — И я уже предупредила, что за последствия ручаться не могу. Может быть, вы все-таки предпочтете конфеты? Они тоже очень даже вкусные. А то я как-то опасаюсь быть арестованной утром за убийство.

— Из ваших ручек согласен любой яд есть, особенно, если он настолько вкусен, — неожиданно сказал Гердер, вызвав удивленное переглядывание троицы. — Да и к тому же наш дворцовый врач способен даже мертвого поднять.


* * *

Блинчики в самом деле были изумительные, и Гердер вполне понимал желание Лиары не делиться таким деликатесом. Он тоже не любил отдавать то, что уже считал своим. В голове его билась фраза, сказанная на прощание драконом: "То, что она ваша сестра, точно будут знать только драконы, а они никогда не вмешиваются в жизнь людей. Пожалуй, еще что-то заподозрить могут оборотни, но они ориентируются только на запах, а степень родства при этом определить достоверно невозможно. Так что вы вполне можете прожить с ней всю жизнь, а об этом никто не узнает." Гердер пытался найти в тех чувствах, что он испытывал к Лиаре, братские. Но не находил. Он смотрел на девушку и понимал, что не сможет от нее отказаться, одна только мысль, что она может принадлежать другому, вызывала внутри вспышку ярости. Еще ни одна женщина в жизни кронпринца не вызывала в нем такого дикого всепоглощающего желания. Уже в первую встречу он еле смог держать себя в руках, остановил его только явный страх со стороны инориты и то, что он еще никогда не брал женщин силой, так как все встреченные им до сих пор особы, заинтересовавшие его, были просто счастливы разделить с ним постель.


* * *

Так, практически в полном молчании, эта коронованная сволочь съела все блины! Да еще сидит с таким мрачным видом, как будто ему обязаны были предоставить меню из трех блюд, но не сделали этого. Хочет есть, если уж до дворца дойти не в силах, сходил бы в студенческую столовую, там бы его с радостью покормили. Нет, ему надо объесть трёх бедных девушек! Как жаль, что это ему нельзя высказать в лицо и выставить из комнаты. Приходилось сидеть молча. А этот фамилиар, который якобы должен защищать хозяйку, а значит и ее продукты, вообще изображает диванную подушку! Нет, я прекрасно понимала, что напрямую Хьюберт такому сильному магу не противник, но уж на сапоги-то нагадить вполне в силах!

— Инорита Уэрси, моя сестра Олирия прислала вам подарок, — неожиданно сказал его высочество. — Надеюсь, он вам понравился.

— Я так благодарна принцессе Олирии, — демонстрируя высшую степень счастья, ответила я. — Я теперь могу запитать иллюзию и увеличение пространства от накопителя, и они не развеются за лето.

— А чем вы собираетесь заполнять кристалл? — глаза кронпринца так странно блеснули, что я сразу поняла, он что-то знает. — Может быть я вам помогу, где ваш накопитель?

— Благодарю вас, ваше высочество, — осторожно сказала я, — мне право, неловко вас беспокоить по такому мелкому поводу. Я как-нибудь сама, потихоньку. Вот и книжечки уже в библиотеке взяла по увеличению магического резерва, а там один из методов — полное сливание энергии.

— Похвальное рвение, инорита Уэрси. Всем бы студентам такое желание учиться. Вот ваши подруги, например, уже довольно долго пьют чай у вас в гостях и даже не думают пойти к себе и позаниматься.

— Вообще-то сейчас каникулы, ваше высочество, — возмущенно сказала Ална.

— Вообще-то, инориты, я вам прямо говорю, что вам пора уходить. Мне нужно побеседовать с иноритой Уэрси в приватной обстановке, — раздраженно выдал Гердер. — Разговор, который нам предстоит, совершенно не касается посторонних ушей.

Кристалл! Он точно про него знает, переглянулись мы с Алной. Вот только откуда? Неужели на нем были какие-нибудь метки? Черт! Что же теперь будет? Можно сказать, что его заполнял кто-то другой, но вот только магу достаточно взглянуть на кристалл, и он сразу поймет, чья там энергия. А не показать ему требуемое весьма проблематично...

Девушки уже давно покинули комнату, а кронпринц молчал и вертел в руках чайную ложку. Ложка постепенно приобретала очертания кольца. Ожидание казни иногда страшнее ее самой, к тому же число ложек в комнате было ограничено, и я не выдержала:

— Ваше высочество, так о чем вы хотели со мной говорить? А то время уже позднее, а находится молодой девушке в комнате наедине с совершенно посторонним мужчиной как-то неприлично. Мало ли какие слухи могут пойти? Не знаю, как вам, а мне этого точно не нужно. Моему жениху это может не понравиться.

— Видите ли, дорогая, я здесь провел небольшое расследование, — вкрадчиво начал он. — И выяснил, что ваш уровень магии намного сильнее, чем вы стремитесь показать. Кристалл ведь вы заполнили полностью и сама, не так ли?

— Это вы прислали кристалл, не принцесса, — догадалась девушка.

— Именно так.

— Я не знаю, как мне удалось его заполнить, — твердо сказала я. — И даже, если у меня уровень магии выше, чем кажется окружающим, да и мне самой, то это никак не может являться преступлением.

— Преступлением не является, — согласился он. — Только вот в свете выяснившихся обстоятельств я вполне могу позволить себе жениться на вас, инорита. Что я и планирую сделать в ближайшее время.

— Мне не нравятся шутки подобного рода. — испуганно сказала я. — Мой жених, думаю, тоже будет от них не в восторге. И вообще, ваше высочество, время действительно позднее, и я хотела бы остаться одна, — я встала со стула и направилась к двери. Но не дошла, оказавшись в кольце мужских рук. Гердер наклонился к моему уху:

— Я люблю тебя, Лиара. Я схожу по тебе с ума, Лиара, Я собираюсь на тебе жениться, Лиара. И это не шутка.

— Ваше высочество, опомнитесь, — я тщетно пыталась вырваться. — У меня есть жених. Да даже если бы не было, я не могла бы выйти за вас замуж, наличие у меня медальона делает это в данный момент невозможным.

— Я знаю, как его снять. Поверь, тебе будет хорошо со мной. — он покрывал поцелуями мою шею, а меня буквально трясло от отвращения и ощущения какой-то неправильности происходящего.

— Да отпустите же меня, наконец! — возмущенно вскричала я. — Я не ваша невеста, и нечего меня целовать.

— Целовать! Да я даже еще не начинал, — сказал он, разворачивая меня лицом к себе, и впился горячим поцелуем в емои губы. Рука моя рефлекторно размахнулась и дала ему по лицу. На щеке его заалели царапины, оставленные ногтями, и это его резко отрезвило. Он отпустил меня и с удивлением провел по щеке рукой, на которой осталась кровь.

— Покушение на члена правящей династии, инорита, — усмехнулся он, — Я вам настолько неприятен?

— Я не хотела такого, поверьте! — испуганно сказала я. — Давайте забудем этот разговор, пожалуйста.

— Забудем? Забывать тебе придется твоего жениха. — раздраженно сказал он. — Ведь ты же серьезно не думаешь, дорогая, что можешь отказать наследному принцу? Почитай закон о невесте престолонаследника. Я тебя хочу и получу вне зависимости от твоих желаний. Советую привыкать к роли моей невесты.

Он наконец покинул комнату, я закрыла дверь и села на кровать, обхватив голову руками. Я была просто в ужасе и не знала, что же делать. Хью подлез мне под руку и начал тереться с извиняющимся мяуканьем.

— Да понимаю я, что ты против него ничего сделать не мог, — вздохнула я. — Не переживай, малыш. Господи, завтра должен приехать Биран, что я ему скажу?

Так, а ведь это же выход внезапно пришло мне в голову. Если я зарегистрирую брак с Бираном, то Гердер уже не сможет объявить меня своей невестой. Ведь невестой наследника по закону не может быть разведенная женщина или вдова! Значит, надо тащить любимого завтра в церковь и все. Жаль, конечно, что не будет подвенечного платья и всего такого, но и без этого вполне можно обойтись. И вдруг до меня дошло, от чего я оказываюсь.Мне предложили стать женой принца, королевой в будущем, а я нос ворочу? С ума сойти! Это получается, что все, кто на меня сейчас презрительно фыркает, будут кланяться со словами "Ваше высочество", а потом "ваше величество". Но тут мне вспомнились руки на талии и горячий шепот в ушах, и меня всю передернуло от отвращения. Нет, не стоит оно того, не смогу я с ним быть. Это Олирию готовили к замужеству по расчету, а мне всегда говорили, что своего мужа я выберу сама. И я выбрала. Так что идите-ка вы, ваше высочество, куда подальше. Желательно, к леди Дарме Рион.


* * *

Завтрак королевского семейства проходил в полном молчании, что было достаточно редким событием. Даже Олирия задумчиво улыбалась каким-то своим мыслям, не пытаясь их озвучить, что для нее было совершенно не характерно.

— А вот интересно,— вдруг мрачно сказал Гердер, — Что бы вы сказали, если бы я вдруг решил жениться на Оливии.

— Что? — чуть не подавилась принцесса. — Тебя твоя избранница разочаровала, что ли? Так поздно, мне отец жениха уже нашел. И вообще, это же идиотизм какой-то!

— В самом деле, Гердер, — недовольно сказал король Генрих, — Что за странные вопросы ты задаешь?

— Да вот мне вчера рассказали про магическую семью Братц. Они практиковали инцест в целях сохранения высокого уровня магии. Вот мне и стало интересно, если бы у Олирии был приличный дар, и я захотел бы на ней жениться, что бы вы на это сказали.

— Странные мысли тебе приходят в голову, сын, — заметил король. — Среди магов часто встречаются браки между кузенами, обычно с целью сохранения какой-нибудь редкой разновидности магии, разработаны даже ритуалы, позволяющие не допустить рождение детей с различными отклонениями. То есть чисто гипотетически, ничего страшного в этом не было бы. Но в нашей семье такого не было, мы стремимся к вливанию свежей крови. К тому же такой брак не встретит понимания в простом народе. Надеюсь, про Олирию ты не всерьез и представишь нам вскоре свою невесту.

— Ну я не женился бы на Олирии, даже если бы она не была моей сестрой, — усмехнулся Гердер. — А что касается девушки, на которой я хочу жениться, то она учится в академии магии на первом курсе.

— Ну, я бы не сказала, что Ална Брен — магичка такого уж выдающегося уровня, — возмутилась принцесса, вспомнив вчерашнее обсуждение потенциальных невест, — Мне кажется, что уровень ее явно не дотягивает до твоих требований.

— С чего ты вообще взяла, что я собрался жениться на ней? — удивленно вскинул бровь ее брат. — Я говорил об инорите Уэрси.

— Уэрси? А, так ты просто пошутил, — рассмеялась принцесса. — Она, конечно, ничего себе, да вот только с уровнем дара у нее серьезные проблемы.

— Да нет, Лира, дар у нее очень силен. В настоящее время в академии ее уровня магов нет, нет даже близкого. Просто ее талисман это скрывает, а ваш уровень дара не позволяет заметить. И да, вчера я ей сделал предложение.

— Похоже, девушка была не в восторге, — задумчиво протянула королева.

— Почему ты так решила, мама?

— Видишь ли, сынок, счастливые невесты не царапают своему жениху лицо. А медик доложил мне утром, что вечером залечивал тебе щеку со следами женских ногтей.

— Что? — возмутилась принцесса, — Да как эта нищебродка посмела на тебя руку поднять!

— Думаю, я сам виноват. Пожалуй вчера я был чересчур настойчив, а инорита еще не смирилась с мыслью, что у нее теперь другой жених, и хранит верность прежнему.

— Прежнему, — задумчиво протянула Олирия, и глаза ее заблестели. — Он же, кажется, должен к ней вскоре приехать? Какое разочарование для бедного молодого человека.

После завтрака Гердер подошел к матери с просьбой о разговоре. Они спустились в лабораторию королевы, она прикрыла двери и сказала:

— Итак, эта девочка — внебрачная дочь Генриха, не так ли?

123 ... 7891011 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх