Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Из жизни попаданцев


Опубликован:
18.04.2019 — 18.04.2019
Читателей:
2
Аннотация:
http://maxima-library.org/knigi/knigi/b/447273
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Миссис Поттер, а что вы собираетесь делать? — спросил тот же репортер.

— У меня назначена встреча с гоблинами Гринготса, — ответил я, — надеюсь, что Гарри сможет пройти испытание, которое позволит ему считаться наследником.

На лицах многих волшебников застыло удивление. Я что-то не так сказал? Ничего, пусть привыкают.

Наконец пресса отвалила. Ко мне направился высокий мужчина с длинными светлыми волосами. Однако, какой представительный господин. Рядом с ним шла ослепительная блондинка. Черт, какая красавица!

— Миссис Поттер! — склонился он к моей руке.

А, это мой благодетель, которому я обязан Тилли.

— Мистер Малфой!

Он чуть заметно улыбнулся.

— Позвольте представить вам мою супругу. Конечно, мы все учились в одной школе.

— Но на разных факультетах, — кивнул я, — рада познакомиться, миссис Малфой. Я так признательна вам за эльфа.

Мистер Малфой скользнул взглядом по Тилли.

— Я хочу отдать вам ее в полную собственность, — сказал он. — Без эльфа в такой ситуации не обойтись. Когда вам будет удобно, чтобы мы провели обряд?

— Буду рада видеть вас с супругой в любое время. Как поживает ваш сын?

Окружающие нас колдуны и ведьмы похоже перестали дышать, стараясь не пропустить ни одного слова.

Еще один взгляд в сторону Гарри и отеческая улыбка ребенку.

— Благодарю вас, миссис Поттер. Драко в полном порядке. Мы с женой будем счастливы посетить вас завтра. Вам это удобно?

— Разумеется. После обеда я буду дома.

Он кивнул. Мы раскланялись. Вокруг зашушукались. Дамблдор сверлил меня злобным взглядом. А что? Я должен был оттолкнуть человека, который меня так выручил? Я прекрасно понимаю, что ему надо с моей помощью избавиться от обвинений. Не знаю как Лили, но лично я не видел в этом ничего плохого. Как говорят итальянские мафиози: «Ничего личного, просто бизнес». Услуга за услугу. К тому же Малфои не последние люди в местном обществе, а мне нужно в него вливаться. Не к рыжим же мне с этим обращаться. Кстати, о рыжих… Возле дверей какая-то возня.

— Пусти, Артур, я ей сейчас все выскажу!

Вывели. Ну что за манеры, Молли. Еще несколько откровенно неприязненных взглядов. Да имел я всех в виду, ребята. В другом углу открывает и закрывает рот дорогой Сири. Чего это с ним? А, есть такое заклинание, «Силенцио» называется. Кто-то из авроров постарался, не иначе. Дамблдор демонстративно покинул зал. Еще несколько человек последовали за ним. Ну… дальше что?

— Миссис Поттер, бокал шампанского? — любезно улыбнулась мне министр.

— С удовольствием, — ответил я.

Еще немного пообщался с гостями, допил вино и вернулся домой с помощью Тилли. Домовики вполне могут переносить с собой двух человек. Кстати, перемещаться таким образом намного приятнее, чем порт-ключом.

Отправил Гарри в детскую, переоделся в домашнюю мантию, налил себе вина и задумался.

Итак, что мы имеем…

Я показал свою лояльность Министерству, обозначил свою позицию. Ясно дал понять, что мои взгляды переменились. А что? Молодая наивная девочка увидела, к чему приводят взрослые игры. И поняла, что это не для нее. Да и с маленьким ребенком не с руки изображать пламенную революционерку.

Люциус молодец. Восхищаюсь, искренне восхищаюсь. Так ловко найти момент, чтобы продемонстрировать особые отношения со мной, подчеркнуть оказанную услугу. Высший пилотаж. Интересно, на что рассчитывал Дамблдор? Что я раскаюсь и заявлю во всеуслышание, что всем в своей жизни я обязан Ордену Феникса? Как там было у русских… «Спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детство!». Товарищ Дамблдор явно хотел оказаться вдохновителем Великой Победы. Потому что только под его чутким руководством, следуя его гениальным советам…. ну и так далее. И верные соратники за плечом. А я лепечу, краснею, смущаюсь… Меня уже не видно на этом впечатляющем фоне. Можно пристроить замуж за очередного Джеймса, наложить руку на состояние и воспитывать нового героя. Я между прочим договорился, что меня ознакомят с пророчеством. Вот только разберусь с гоблинами. А что, было бы странно, если бы я не поинтересовался. Моего ребенка касается, между прочим.

Только вот не похоже, что бы друзья и соратники по Ордену смирились с поражением. А может у них тоже, отставки не существует, только смерть? Если Дамблдор общался с Гриндевальдом и часто бывал в Германии, то мог многое позаимствовать. В том чисел и у нашего Ордена. Хм… Один раз присягу я уже давал. Ту самую. О верности и послушании до самой смерти. А я уже некоторым образом умер. Так что впредь собираюсь воевать только за себя и своих. Впрочем, к этому все и шло. Отто, помниться, говорил, что кое-кто стал распускать слухи, дескать парням Скорцени все равно что брать штурмом, Кремль или Рейхсканцелярию. Репутация — страшная вещь и действенное оружие. Да…Ладно, разберемся с гоблинами, привяжем эльфа, выясним текст пророчества, а там будет видно.

Глава 4

Защита, поставленная Флитвиком, оказалась действенной. Орден Феникса притормозил перед входными дверями. Я вышел из дома. Авроры пододвинулись поближе.

— Лили, ты не пустишь нас в дом? — спросил Дамблдор.

— Кое-кто из присутствующих здесь, — сказал я, — уже угрожал мне. Так что нет. Не пущу.

Послышался возмущенный ропот. Дамблдор примиряюще поднял руки.

— Хорошо, — сказал он. — Поговорим здесь. Лили, я понимаю, что слава вскружила тебе голову, и ты считаешь, что старые друзья тебе не нужны. Ты еще очень молода и ничего не понимаешь. Ты оскорбила всех нас до глубины души, оттолкнула протянутую руку дружбы. Ты оскверняешь память Джеймса, любезничая с Малфоями.

— Она недостойна воспитывать Гарри! — выскочил Сири. — Пусть отдаст моего крестника и катится к Малфоям!

Началось…

— Это не обсуждается, — ответил я.

— Лили, тебе должно быть стыдно! — Молли аж тряслась от праведного возмущения.

Я демонстративно пожал плечами.

— Ты все стала мерить деньгами! Попрекаешь меня наследством Джеймса… а сама…

— Тебя же выгнали из дома, Сириус, — заметил я, — конечно — тебе нужны деньги.

Его затрясло.

— Ты… ты…

— Ты что-то хотел взять на память, Сириус? В дополнение к деньгам? Ты не стесняйся…

Он замер, открыв рот. Остальные орденцы запереглядывались. Вот сейчас и посмотрим… Кто и что попросит.

— Ты отдашь мне то, что я попрошу? — прищурился Сириус. — Даже мантию-невидимку Джеймса?

Черт! Я же читал про эту мантию, еще удивлялся: надо же, какие интересные вещи бывают на свете. Но в вещах Джеймса ничего подобного не было.

— Мне очень жаль, Сириус, — сказал я, — но мантия-невидимка пропала. Мне самой интересно, куда она делась. Может, ты ее уже взял?

— Что-о-о-о-о?! — заревел Сириус, как раненый медведь.

К нам двинулись авроры. Дамблдор нервно оглянулся.

— Все в порядке, — проговорил он, — разве Джеймс не сказал тебе, что я на время взял у него мантию? Я давно хотел исследовать этот занятный артефакт…

Тишина, которая наступила после этого заявления, была просто оглушительной.

— Директор, — в ужасе проговорил Ремус, — вы взяли мантию у Джеймса? Но… но ведь он собирался дать ее Лили, чтобы она могла спрятаться вместе с Гарри, случись что… и…

Молли схватилась рукой за горло. Ее муж уставился на Дамблдора. Остальные попятились.

— Теперь вы понимаете, почему я не полагалась на ваш Орден и купила автомат? — тихо спросил я. — Где бы были мы с Гарри, если бы я так же слепо верила вам, как мой несчастный, наивный и доверчивый муж? Кстати, эта вещь принадлежит моему сыну, и я требую ее возврата. Иначе заявлю о воровстве.

— Девочка моя, ты передергиваешь, — проблеял Дамблдор.

— Ценное имущество? — заинтересовался Кеннет.

— Очень, — ответил я.

— Грабить покойника незаконно, — сказал Кеннет, — его вещи нужно вернуть вдове и сыну. Таков закон.

Сириус вдруг схватился за голову и осел на землю.

— Джейми… — простонал он. — Джейми, как ты мог!

— Сириус… — начала Молли.

Он вскочил и бросился к калитке. Потом резко крутанулся на месте и аппарировал. Я несколько секунд прожигал взглядом Дамблдора, а потом развернулся и, ни слова не говоря, вернулся в дом.

Орденцы остались объясняться с аврорами. А я опустился в кресло прямо на очередного плюшевого мишку для Гарри. Мантия-невидимка…

Я практик. Меня никогда не интересовали высокие материи. Я привык оценивать любую вещь с точки зрения пользы. А последние шесть лет своей жизни я воевал.

Даже те немногие заклинания, которые я сумел освоить, могли дать колоссальные возможности в бою. А остальные? Среднестатистический маг имел просто невероятное преимущество даже перед вооруженным магглом. Простейшие отвлекающие чары, заклинание «Конфундус» — и тебе не страшны никакие вражеские часовые. «Империо» — и командующий вражеской армией слушается только тебя. А еще была ментальная магия. И мантия-невидимка…

И где все это было, когда мы подыхали в окопах? Где, я вас спрашиваю? Эти люди парили мозги руководству Рейха, ставили эксперименты над нами и заключенными, обманывали разведку. Как в той истории с поисками дуче. Маги… волшебники… Да один такой маг, включенный в диверсионную группу… Мне захотелось что-нибудь разбить или сломать. Я налил себе стакан огневиски и выпил залпом, не чувствуя вкуса.

Сволочи… Какие же они все сволочи… Мы всего лишь магглы. Мы не умеем летать на метлах и превращать спички в иголки. И нас слишком много. Мы мешаем. Нас так легко стравить друг с другом.

Интересно, сколько колдунов было у Сталина? А может и его подставили как нас? «Разделяй и властвуй», «Правь Британия!» Ненавижу…

Мои предки служили русским царям. Остзейские бароны были в цене. Мы давали присягу и не отступали ни на шаг. Петр Великий завещал русским дружить с немцами. Кому это могло помешать? Только англичанам. Завистливые островные суки, котором до всего было дело. Стакан треснул в моей руке. Ненавижу…

Что же за ритуал проводили Дамблдор с Гриндевальдом? И за что мы умирали в окопах?

Еще один стакан…

Испуганная Тилли замерла в дверях с Гарри на руках. Они оба смотрели на меня… А я… я хрипел из последних сил…

— Ich hatt’ einen Kameraden…

— Мама! — услышал я. — Мама!

Кто это? Ах, да… Гарри Поттер… мой сын. И я его вам не отдам.

— Миссис Поттер плохо? Тилли принесет зелье. Миссис Поттер надо отдохнуть.

— Мама!

Не пугайся, малыш. Все у нас будет хорошо. Я тебе обещаю. И ты, Тилли, тоже не пугайся. Я же обещал защитить всех своих. Я держу слово. Я его всегда держал. Meine Ehre heiβt Treu. А крепкая штука этот их огневиски… Очень крепкая…

— Лили! Лили!.. Миссис Поттер! Лили!

Я медленно открыл глаза. Меня теребили, трясли…

— Предатели! Все предатели! Я… Мы… Гарри…

— Лили…

— Отвали, Нюниус…

— Сам отвали! Ей же плохо…

— Довели девку!..

Кто это? Чего им всем надо? Я…

— Лили…

— Зелье, вот…

Омерзительное нечто льется в глотку… Ох… Три пары глаз. Встревоженные черные, совершенно больные серые, сочувствующие карие…

— Карие глаза — песок,

Осень, волчья степь, охота,

Скачка, вся на волосок

От паденья до полета…

— Лили…

— Серые глаза — рассвет,

Пароходная сирена,

Дождь, разлука, серый след

За волной бегущей пены…

— Лили…

— Черные глаза — жара,

В море сонных звезд скольженье

И у борта до утра

Поцелуев отраженье…

Стихи… голоса говорят со мной по-английски, а я в ответ читаю стихи… Киплинг… Голоса меня не понимают?.. Почему?…

— Лили…

— Мерлин всемогущий! Давайте я патронуса в Мунго отправлю… да что ж это такое…

Я… Все… Встревоженные глаза… Северус… Кеннет… Сириус…

Ох…

— Миссис Поттер…

— Я… я прошу меня извинить…

— Да о чем ты говоришь…

— Миссис Поттер, я мантию вашего мужа забрал. Вот она. Не волнуйтесь. И акт я составил, и начальству доложил.

— Лили, если бы я только знал…

— Давайте ее уложим, ей же плохо…

— Бедняжка…

Темнота…

Очнулся я на собственной кровати. В креслах спали Северус и Сириус. В голове немного шумело, но в общем жить было можно. Ах да, в меня же что-то вливали. А раз тут Северус, то вливали зелье. Полезная вещь.

На кровать они меня уложили, туфли сняли, ворот мантии расстегнули. Вроде тут еще и Кеннет был? Уже ушел? Ничего себе я набрался!

Услышав, что я зашевелился, моментально открыл глаза Северус.

— Как ты, Лили? — подхватился он.

— Нормально, — ответил я. — Извините, ребята, что я вчера…

Сириус как-то по-собачьи зевнул.

— Да нормально все, — сказал он, — с кем не бывает. Хорошо, что Снейп пришел, у него доступ в дом есть. Дожили, у Снейпа доступ есть, а у меня нет.

— Северус — мой друг, — сказал я, нашаривая ногами туфли.

— А я? — тут же возмутился Сириус.

— А кто хотел у меня Гарри отобрать?

Сдулся. Так тебя.

— Сколько времени? — спросил я. — Меня гоблины ждут!

— Успеешь, — ответил Северус, — половина седьмого.

— Тогда пошли завтракать, — предложил я.

Есть хотелось. Определенно — замечательное зелье.

Мы спустились вниз. Тилли шустро сервировала завтрак. На огонек заглянул Кеннет и тоже был усажен за стол.

— Миссис Поттер, — сказал он, — не мое это дело, но вы лучше больше не пейте. Это дело такое. Ни к чему вам это.

Я кивнул.

— Больше не буду. Просто навалилось все и сразу.

Все трое понимающе кивнули.

— Мантию я принес, — сказал Кеннет, — замечательная вещь! Никогда такой не видел.

— Фамильная вещь, — пояснил Сириус, — Джеймс все хвастался, что та самая. Поттеры же от Перевеллов пошли.

123 ... 7891011 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх