Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Убийца магов. Все главы


Опубликован:
07.08.2017 — 07.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Сборник всех глав сего произведения. Возможны некоторые правки прошлых глав по мере написания новых.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Докладываю: по вашему поручению я выполняла прихоть принцессы Лузиа, но мне не удалось выполнить задание, — опустившись на колено, сказала девушка в маске.

— А ты, восьмой? Что ты мне скажешь? — улыбка на лице Его величества казалась все более угрожающей.

Каргадель сглотнул, так как в горле, казалось, образовалась пустыня.

— Ваше задание было выполнено — на этом мероприятии не было никаких жертв, — сказал он вначале, но после того, как Император хмыкнул и пристально посмотрел на него, затараторил сильнее прежнего. — Есть подозрения, что враги императорской семьи спланировали все заранее.

— Заранее? Объяснись.

— Перед выстрелом принцесса держала бокал светящегося вина. В ночи даже свет от сигареты для снайпера является прекрасным ориентиром.

— Снайпера? Кто это такой? Ты знаешь его? — спросил Император.

— Нет…— ответил Кади, про себя думая: — «Снайперы… Тут же ещё нет таких слов!» — после чего продолжил объяснятся. — Это человек, обладающий умениями без промаха стрелять на дальние расстояния и точечно уничтожать живую силу.

— Ясно. Продолжай.

— Скорее всего, эти люди не знали, что на бал прибуду я, от чего и действовали.

— Хорошо. Говори все что знаешь, перед тем, как я скажу, что вы будете делать дальше.

Будь сказано подобное в другой обстановке, Кади бы даже не придал этому значения, но сейчас это больше походило на угрозу, поэтому он, покопавшись у себя в подсумках, достал карту.

— Стреляли, скорее всего, отсюда, — сказал он, указав ту многоэтажку, где он был сам.

— Что это за обозначения? — спросил Император, увидев небольшое заштрихованное здание возле того самого здания.

— Эм. Вы прислали эту карту с заданием предотвратить смерти. Я сам несколько уди…

— Хватит. Кажется, я знаю, что случилось. Шестая и ты идете со мной.

Кивнув девушке в маске, Кади вышел вслед за Его величеством.

— Что мы будем делать? — спросил Кади, чуть ли не бегом следуя за двухметровым Императором.

— Скорее всего, они прекрасно знали, что там будут две ступени, а значит, они хотели сказать, что против них я бессилен. Но это мы ещё посмотрим.

Спускаясь все глубже и глубже, они почти не уходили из-под дворца, и вскоре оказались у довольно массивной двери.

— Oterous, — произнес Его величество, после чего массивные двери, без какого либо шума и скрипа, распахнулись.

Войдя внутрь, кади предстала картина парящих в воздухе семь тронов, к которым тянулось множество проводов и трубок.

«Где это мы?» — спросил про себя Кади.

— Долгой жизни и великих свершений, о Ваше величество, — сказал один из людей, сидящие на этих тронах.

— Незатуманенного взора, стражи. Мне нужна информация, кто с восьми часов входил и выходил сквозь внутренние стены.

— О, видимо что-то случилось, не так ли? — спросил другой человек на троне.

— Этой ночью кто-то хотел угрожать мне путем убийства моей дочери. Своё желание я уже озвучил.

— Хорошо. Можете немного подождать. Мы с братьями подготовим информацию.

— Эй, а что это за место? — спросил Кади у шестой, но та лишь пожала плечами.

.

— Это верная информация? — спросил Император.

— Да. Сегодня мало кто выходил из стен, но те пометки, которые обозначены решеткой, являются не поддавшимися анализу людьми.

— Восьмой.

— Я.

— Во сколько ты пересек территорию внутренних стен?

— Точно не помню, но где-то ближе к восьми.

— Ясно. Кажется, мы нашли исполнителя.

— Ваше величество, вас заинтересовал конкретный человек? — спросил один из смотрителей-братьев.

— Да. Вышел около часа назад. Вы пометили, что на нем можно было заметить посторонние элементы, когда он выходил.

— Крайне маленькие элементы. Я бы даже сказал, что на нем были частицы ружейного масла.

— Уверенны?

— Брат Сигмурф никогда бы не спутал что-либо, связанное с оружием.

— Хорошо. Как, говорите, его зовут?

— Альберт Террес. Был в зоне внутренних стен около двух часов.

— Террес значит. Хорошо. Спасибо за вашу работу.

— Это наш долг, господин. А теперь, если вы не против, мы продолжим созерцать полную Эресту.

Как только Император и ступени вышли из комнаты дверь за ними закрылась.

— Восьмой.

— Да?

— Кто-нибудь, кроме твоих учителей и меня, знает о твоей особенности?

— Не думаю.

— Плохо не думать. Скорее всего, мы играем против того, кто прекрасно о тебе осведомлен.

— Почему вы сделали подобные выводы?

— Мне кажется все это слишком… Выверенным.

— Не могу этого оспорить.

— Ваше величество, чем мы займемся сейчас? — спросила девушка.

— Покажем исполнителям, что им лучше не соваться в пределы внутренних стен. Восьмой, помниться мне у тебя был специальный доспех.

«Специальный доспех? Я вроде доспехи особо не ношу…» — подумал Кади, но потом до него дошло, что у него просит Его величество и понял, какими будят их следующие действия

— Штурмовой комплект. Вы хотите, чтобы я экипировался в него?

— Да. Встреча будет в главном управлении речного порта.

— Вы знаете, где они находятся?! — удивился Кади.

— Да. Хотя если бы не фамилия, то я бы ни за что не вспомнил этого. Шестая. Так же одевайся в боевое — этой ночью мы раздавим ту крысу, которую я оставлял на потом.

.

Небо потихоньку начинало окрашиваться в легкий голубой цвет, как бы говоря, что ещё немного и из-за горизонта выплывет солнце.

Кади же стоял возле речного управления в полном штурмовом комплекте. Теперь на нем не было плаща и не было ничего, что скрывало бы его экипировку от случайных взглядов, но на улице в столь поздний час кроме уставшей стражи и пьяни никого не было.

Стража не задавала ему лишних вопросов, как только он показывал им перстень, поэтому он решил его вообще не снимать.

Справляясь с желанием спать с помощью причинения себе неудобств, Кади стоял на носочке одной ноги и балансировал стоящими на пальцах арбалетными болтами.

— Неплохо. Твоё чувство равновесия хорошо развито, — сказал Император, выйдя из здания.

Сейчас его никак нельзя было назвать Императором — на его теле был доспех, который делал из него толстяка, а закрытый шлем не позволял увидеть его лица. Как бы для большего эффекта неузнаваемостив ножнах он держал небольшой по его меркам эсток.

За ним же шла девушка в хорошо украшенных доспехах. Наплечники, по сравнению с остальными стальными частями, были черными, с гравировкой в виде языков пламени по краям наплечников из тонких золотых пластин, а в центре был герб неизвестного для Кади дома.

За спиной же висел несоразмерный к тонкой фигуре девушки двуручный меч.

— Шестая. Почему ты оделась в тяжелый доспех? — спросил Император.

— Прошу простить, просто я услышала разговор о штурмовом комплекте и решила тоже надеть тяжелый доспех.

Тогда Император пробежался глазами по доспеху Кади.

— Это довольно трудный в производстве доспех.

— Ваше величество, извините за дерзость, но этот комплект доспехом не является, — ответил Кади.

— Почему же?

— Насколько я знаю, большинство людей считают доспех как защиту от магии и оружия ближнего боя. Мой штурмовой комплект же предназначен для остановки осколков и пуль.

— Ясно. Выдвигаемся.

.

Никогда Альберт не был так сильно взволнован.

На улице уже светало, а человек, который должен был оплатить заказ, так и не приходит.

— Да успокойся ты. Я могу тебе даже бесплатно дать комнату для отдыха.

— Не могу я. Задания во внутренних стенах итак слишком опасны, так ещё и заказчик не хочет вовремя приходить!

— На выпей, успокойся. Для нас это же типично. Заказчики вечно такие, — сказал мужик за барной стойкой.

В баре, помимо них двоих, находилось ещё около двадцати человек, некоторые из которых были пьяны в разной степени.

— А ты прав. Чего я так боюсь? — ухмыльнулся Альберт и опустошил рюмку с вымороженным вином. — Как такую дрянь можно пить?

— Ой, прости, но за хорошую выпивку надо платить, да и это, между нами, не бесплатно.

— Слушай, на счет контракта. Кто вообще его дал? Хоть я его и принял, но все не могу вспомнить лица того человека.

— Не помнишь лица? А я говорил тебе, чтобы ты не пил, когда берешь контракты?

— Да хорош шутить, я серьёзно. Был трезв, как стёклышко, но лицо… Лицо вообще вспомнить не могу.

— Ну, это был мужчина, среднего телосложения.

— Да это я помню, ты лицо скажи.

— Ну, очки там у него были, постоянно курил трубку с серебряной такой муфтой. Он ещё постоянно прищурившись ходил.

— А имя?

— Ты чего, вообще ничего не помнишь? В контракте же указано!

— Какую-то хрень ты мне налил, я только-только вспомнил его имя и опять забыл! На языке вертится.

Немножко поднапрягшись, Альберт так и не вспомнил имени, поэтому раскрыл контракт.

— Стоп. Что вообще происходит?!

— Что случилось? — удивился бармен.

— Тут в имени… Пусто!

— А ну дай!

Посмотрев на листок, бармен и вправду не обнаружил на бумаге имени заказчика.

— Странно. Может исчезающие чернила? — предположил он. — Ker’ja.

На пальце образовался небольшой огонёк, размером с огонь свечки. Проведя под бумагой, он не выявил исчезающие чернила.

— Странные дела. Слушай, Альберт, спустись ка к главе. Он должен знать, что происходит.

— Хорошо.

.

— Около двадцати на первом этаже, под зданием же ещё как минимум три уровня, дюжина на минус первом, восемь на втором, четыре на третьем, — доложилась шестая, осмотрев здание с вывеской «Веселая крыса».

— Восьмой. Твоя задача не дать никому уйти и найти спуск вниз. Разрешаю снять видимость.

— Принял, — ответил Кади, сняв браслет с руки, мгновенно исчезнув с чувства оболочки шестой.

Испугавшись, что его товарища убили, она обернулась в сторону восьмого, но увидела, как он спокойно снимает арбалет с плеча.

— Шестая, идёшь со мной.

— Д-да, ваше величество.

Расставшись с восьмым, Император и шестая вошли в бар, чем привлекли внимание около половины сидящих внутри.

— Извини, мужик, но дальше без оружия, — вдруг сказал охранник, стоящий у входа.

— Да, конечно, вот, — спокойно сказал Император, отвязав петлю ножен эстока.

— А для тебя особое предложение надо? — спросил охранник, обратившись к шестой.

— Сдай, — сказал Император, после чего шестая, не без неудовольствия, отдала в руки охранника тяжелый меч.

Подойдя к барной стойке, Император уселся в дальнем углу. Восьмая встала прямо за ним, рассматривая окружение.

«Да они все пьяны. Разобраться с ними будет легче легкого» — презрительно подумала она, поморщившись от великолепных запахов дешевого алкоголя и содержимого желудков некоторых спящих.

— Эй, Пестон, не смей обрыгать всё тут — прибирать заколебешься! — крикнул бармен куда-то в зал, после чего подошел к Императору. — Как мне к тебе обращаться?

— Захр. Это моя спутница Балера.

— Приятно познакомится. Вы сюда по делу или чисто выпить?

— Думаю я пока выпью. Слишком тяжелая ночка вышла.

— Прекрасно понимаю. Могу посоветовать вино Оруто — один из самых лучших напитков, что мы можем представить. К нам его привезли торговцы из восточных стран.

— Да, я не против, налейте.

— А дама?

— Она не хочет.

Почувствовав небольшое раздражение в голосе Захра, бармен быстренько удалился в центр стойки и налил в бокал немного вина.

— Что ещё будете? — спросил он с небольшой улыбкой на лице, поставив бокал перед Императором.

«Вот и прибыль пришла, двадцать золотых за бокал!» — радостно подумал бармен.

— Перед тем, как я выпью, скажешь мне, это ведь тут находится гильдия наёмных убийц? Она вроде бы называется «Речной покой».

Бармен слегка напрягся.

— Допустим. А для чего вам нужны они?

— Я ищу Альберта Терреса.

— Ах, так вы, должно быть, заказчик?

— Я от него.

— Замечательно. Можете подождать немного — Альберт сейчас у главы гильдии внизу.

— На каком из уровней?

— Эммм… — слегка замявшись, бармен подумал «А почему бы и нет?» и сказал, — на втором.

— Всё что мне нужно было знать, — сказал Император, сняв шлем и глотком опустошив вино. — Это далеко не Оруто, — как ни в чем не бывало сказал он, положив бокал на стол.

— В-в-в-вы?! — дрожа, еле выговорил бармен.

— Тебе показалось. Я простой путник, что должен прикрыть это заведение, — ответил Император, надев шлем обратно и положив руку на макушку обомлевшего бармена. — Пора прощаться.

И, резко схватив его волосы, опустил его лицо на хрустальный бокал.

Глава 92.

Не дожидаясь указаний Его величества, шестая в пару движений подскочила к выходу и, попутно выхватив случайное оружие со стойки, приставила его к горлу собравшегося вмешаться охранника.

— Не рыпайся, а то головы не сносишь! — сказала она ему на ухо, после чего кивнула Императору.

— Господа отдыхающие, попрошу внимания! — громко, как будто по привычке, сказал Император, удерживая голову бармена за стойкой.

Градус напряжения в таверне мигом возрос. Некоторые с нескрываемым беспокойством за бармена слегка приподнялись, но окончательно вставать со своих мест не решались, другие же отреагировали более спокойно — одни были слишком пьяны, чтобы понимать происходящее вокруг, они видели в происходящем очередную ежедневную потасовку, третьи же были местными завсегдатаями и на своем веку уже повидали множество недовольных клиентов убийц, что базировались в подвале.

— Мне необходимы только те, кто связан с людьми, что находятся тут, внизу. Те, кто слыхом не слыхивал о том, кто и что тут в подвале, могут уйти.

— Эй-эй-эй, мужик, давай ты лучше отпустишь его. Все же этот человек… — выступил один из сидящих за барной стойкой.

Чёрный кожаный плащ и колпак скрывали его лицо, но Император, только взглянув на него понял, что перед ним определенно убийца.

— Второе предупреждение! Те, кто сомневаются в моих намерениях… Я могу показать их, — сказал Император, после чего слегка кивнул шестой.

Недолго думая, шестая не без усилий, но пронзила сердце охранника со спины.

— Зря, — сказал человек в кожаном плаще и сделал едва заметный глазу из-за скорости выпад.

«Глупец», — устало подумал Император и схватил убийцу прямо за запястье.

Кончик небольшого ножика остановился возле его шеи, но даже если бы он не сделал это — его оболочка попросту сломала бы подобный ножичек на раз-два.

Развернув массивной рукой кисть убийцы с ножом к нему самому, он сделал парочку ударов в грудь и один удар в шею, заставив того чуть ли не мгновенно потерять боеспособность.

Осев обратно на стул, он в последние мгновения своей жизни пытался ухватиться за стойку, чтобы не упасть, но не смог и, продержавшись на стуле буквально секунду, упал на пол, истекая артериальной кровью.

Поняв, что это далеко не рядовая схватка, около двух трети людей в спешке засобирались и начали чуть ли не бежать из трактира.

123 ... 8889909192 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх