Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 20)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Опубликован:
15.03.2016 — 23.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://ranobeclub.com/ranobe/708-mushoku-tensei-isekai-ittara-honki-dasu-perevoploschenie-neet-izmenenie-v-inom-mire.html
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ладно, не будем ходить вокруг да около, пора бы уже сказать прямо. Так что я заговорил откровенно:

— Разве нами не собираются просто пожертвовать?

— ...

Заноба скорчил рожу, словно голубь подстреленный горохом из трубочки. Хотя для Занобы даже реальный пистолет может быть всё равно, что гороховая плевалка.

— Пакс возможно и правда больше не испытывает ненависти к тебе, и всё же он по прежнему может хотеть твоей смерти.

— ...Ну, такое вполне возможно, — Заноба поскрёб щёку, ожидая, что я скажу дальше.

— В таком случае обязаны ли мы следовать этому приказу?

Заноба, усмехнувшись, вздохнул. На его лице было прямо написано 'Действительно ли это так?'.

— В любой войне возникают ситуации, когда необходимо чем-то пожертвовать. Обычно в жертву приносят солдат, но порой ей становятся даже члены королевской семьи, порой сложно угадать, кто станет новой жертвой войны.

— Но неужели ты обязан подчищать за Паксом? Он убил всех остальных членов королевского рода. Неужели ты действительно обязан вот так подчиняться ему после такого?

— Что действительно важно это то, что будет дальше, а не трения, оставшиеся в прошлом. Разве вы сами, мастер, не говорили об этом? — с этими словами Заноба выглянул в окно.

Там кроме наёмников шагало немало обычных жителей и горожан. Казалось бы, обычная картина, но чувствовалось в ней некая тревога.

Заноба сказал, что он идёт. Потому что война с другими странами это его долг. И трения с Паксом, а также то, что они думают друг о друге, тут не имеет значения. ...Как я и думал, переубедить его сейчас невозможно.

— Я понял. Мне не следовало говорить этого.

— Нет, я понимаю, что вы, мастер, просто беспокоитесь обо мне.

— Раз уж мы отправляемся в форт Карон, тогда, поскольку я лишь новичок в этом деле, я буду следовать всем твоим приказам. Можешь свободно говорить, что считаешь нужным.

Чтобы не подрывать доверие Занобы, я просто обязан был сказать это.

— Ох, спасибо вам! Ваше участие, мастер, уже крайне обнадёживает.

Ну, хорошо. Теперь нам остаётся лишь защитить форт Карон от нападения с севера. Если Пакс в это время действительно будет собирать силы для решающего удара, возможно, это станет решающей битвой. Также это поможет сохранить порядок в стране. И если Занобе удастся сохранить порядок на родине и тем самым защитить её, возможно, это удовлетворит его амбиции. Остальное оставим Паксу и Королевству Дракона Короля.

Постойте-ка? Если Широн является вассальным государством Королевства Дракона Короля, то как Пакс превратит его в республику? Хм... Хотя нет, Орстед сказал, что это случится через тридцать лет. За этот срок наверняка между этими странами что-то такое случится. Если король Королевства Дракона Короля действительно один из апостолов Хитогами, возможно он встретит смерть в ходе нашей борьбы в скором будущем. А пока нет нужды хвататься за всё сразу. Вот как вернём Занобу в целости и сохранности назад, тогда и обсудим всё с Орстедом ещё раз.

'Вернуть Занобу живым', такова моя цель. Надо постараться не забывать об этом.

Часть 3

Три человека отправились в крепость: я, Рокси и Заноба. Джинджер осталась в столице. Она растерялась немного, услышав, что Заноба всё равно отправляется в крепость, но всё же решила остаться и продолжить сбор информации. Похоже, её кое-что сильно беспокоит насчёт сложившейся ситуации. Так что она от всего сердца попросила нас позаботиться о принце.

В любом случае, отправляемся мы и правда только втроём. Хотя нас и отправили на фронт, но ни проводов, ни сопровождения, ни даже подкреплений не дали. Ну, технически повозкой управляет один из солдат, но даже он относится как-то недружелюбно. Как ни посмотри, а Пакс точно собирается пожертвовать Занобой.

Что касается первой версии Магической Брони, то она словно сборная фигурка, разобрана на части, и прибудет отдельно. И вероятно прибудет позже нас. Транспортна отрасль в этом мире куда менее развита, чем скажем судоходство в современной Японии. И хотя пункт назначения тот же что и у нас, но... Мало ли что может случиться за это время. Я переживаю на этот счёт. Единственная часть этой брони, что мы взяли с собой, это её большой пулемёт.

Я так переживал, что даже рассматривал вариант, чтобы одеть её в дороге. Но сразу же вспомнил, как в ходе боя с Орстедом, потратил на управление ей чуть ли не половину запасов маны, и в итоге был практически полумёртвым. Так что, насколько возможно, надо постараться сохранить и силы и саму Магическую Броню для решающего момента.

В любом случае мы выдвинулись к цели.

Часть 4

Нет ни одной главной дороги ведущей к нашему будущему полю боя. Так что нашей карете пришлось двигаться по узкой дорожке, практически тропинке, среди рисовых полей. По пути на север мы останавливались в маленьких городках, фермерских деревушках, а иногда и просто разбивали лагерь.

— ...

По дороге мои мысли заполнили и другие вещи, а не только Хитогами. Всё потому, что однажды ко мне пришло осознание 'Я ведь отправляюсь на войну'. Стоило подумать об этом, и тревога сразу подняла свою уродливую голову.

Я сразу напрягся. Война. За всё время, проведённое в этом мире, у меня было очень мало опыта в убийстве других людей. И всё же... война. Само это слово вызывает невыразимый страх. Убить или быть убитым. Сама идея войны вызывает ужас.

...Я имею в виду, сможем ли мы вообще победить? После тех слов Занобы мне и правда показалось, что мы сможем бороться. Но ведь это впервые, когда я иду на настоящую войну. Это очень тревожное чувство.

— Мастер, смотрите. Там группа искателей приключений. Интересно куда они направляются с такой серьёзной экипировкой?

Несмотря на моё беспокойство, самому Занобе похоже было весело. Каждый раз, увидев что-то новое, он с улыбкой звал меня посмотреть. Его жизнерадостность поражает. Даже и не верится, что он отправляется на войну.

— Вероятно, они отправляются покорять подземелье. Поблизости есть немало подземелий, но далеко не все они находятся рядом с городом. Так что группа, относящаяся к покорению подземелий всерьёз, заранее как следует подготовится.

Рокси тоже оставалась спокойной. Не была настолько жизнерадостной как Заноба, просто вела себя как обычно. По идее она тоже впервые отправляется на войну, но не показывает никаких признаков волнения.

— О, как и ожидалось от вас, Рокси-доно. Вы так много знаете.

— В своё время я тоже покорила одно из подземелий в этом районе.

Похоже, меня тут одного трясёт. Интересно, как этим двоим удаётся оставаться такими спокойными? Мне явно чего-то недостаёт для сохранения душевного спокойствия. Получается у них, в отличие от меня, это что-то есть? Ладно, лучше постараться не портить им настроение и не проявлять слишком своё беспокойство....

— Если подумать, Рокси-доно, ведь благодаря покорению подземелья вас когда-то и пригласили на должность придворного мага.

— Да, эта история навевает воспоминания.

— Я никогда не слышал, чтобы кто-то смог покорить сложное подземелье в одиночку, так что это неординарный подвиг. Я всегда думал, что это абсолютно естественно для мастера мастера, но как вы вообще решились на что-то столь выдающееся?

— А? Ну, я просто искала воплощения своей красивой мечты... Скорее просто безумство вызванное страстями молодости.

— О, и вам удалось воплотить её?

— Хотя в то время мне это не удалось, но потом, куда позже, я смогла добиться всего, о чём мечтала.

Застенчиво глядя из-под полей своей шляпы, Рокси бросила на меня быстрый взгляд. О, так она о той истории. Что Рокси отправилась в подземелье, чтобы отыскать там свою любовь.

— О, так значит те слухи о гениальной синеволосой волшебнице, отправившейся в подземелье, чтобы отыскать себе мужа — правда?

— Прошу, не надо говорить это так прямо, это так смущает.

— Разве это не здорово? Мастер, похоже, тоже тосковал о вас, Рокси-доно, ещё до того как поступил в университет.

— Это правда? Разве его первой любовью была не Сильфи?

— Это правда, я не знаю подробностей того как всё было в начале, но вы, Рокси-доно, как его мастер...

Рокси с Занобой радостно обсуждали дела давно минувших дней. Раньше Заноба наверняка бы выказал хоть немного зависти. Но сейчас он явно принимает всё это.

— И тогда я снова встретила Руди и... Руди? Что-то не так?

Я внезапно осознал, что Рокси смотрит прямо на меня. Её лицо так близко. Я с трудом удержался от желания поцеловать её.

— Эй, Заноба, тебе не кажется, что ты слишком веселишься отправляясь на войну?

— Ха-ха-ха, ну вы скажете тоже! Я же мужчина, схватки и сражения, когда жизнь поставлена на кон, заставляют только чаще биться моё сердце!

— ...

Моя тревога только усилилась.

Часть 5

Девять дней спустя.

Форт Карон оказался куда величественнее, чем я ожидал. По виду он даже скорее напоминал небольшой каменный замок. Впрочем, такие укрепления можно увидеть везде, так что по ощущениям он всё же выглядел абсолютно надёжным.

И его месторасположение было отличным. Он был возведён на месте слияния двух рек. И впрямь, даже знаменитая крепость Суномата возведённая за одну ночь, была построена в похожем месте.(Прим. Пер. Среди прочего, ТоётомиХидэёси, человеку объединившему Японию, приписывают и возведение стратегически важной крепости Суномата, всего за одну ночь.)

Более того берега реки поросли лесом. Хотя теоретически под его прикрытием проще будет проникнуть вторгнуться в Широн, выйти из леса может быть сложнее, чем войти в него, тем более провести через него армию. Не стоит забывать, что в этом мире больше всего монстров обитает именно в лесах. И пока вы будете продираться сквозь чащу, сражаясь с монстрами, враг вполне может обойти вас и ударить с фланга, или вовсе взять в клещи на выходе из леса. И вы ничего не сможете с этим поделать.

Парень, посчитавший это место лучшим местом для организации обороны, был абсолютно прав. Мне хватило одного взгляда, чтобы понять, что всё обстоит куда лучше, чем я ожидал. Например, на крышах сторожевых башен стояли что-то вроде требушета. Услышав, что нам предоставят всего пять сотен солдат, я ожидал куда более печальной картины.

Однако количество воинов и правда было мало, да и выглядели они все весьма мрачно. Вероятно, все они уже были в курсе о подавляющем численном превосходстве врага.

— Мастер, Рокси-доно, сюда.

Ведомые Занобой, мы отправились к командиру, изначально отвечавшему за защиту форта. Мы нашли его в зале явно служащем для обсуждения стратегии. Он и несколько его подчинённых что-то обсуждали, склонившись над ворохом карт.

— Кто вы?

— Третий принц королевства Широн, Заноба Широн.

— ...!

Когда мы вошли, они было встретили нас подозрительными взглядами, но стоило им услышать это имя, и они все разом как один почтительно опустились на одно колено.

— Рыцарь королевства Широн, Гаррик Бабирити, капитан ответственный за защиту форта Карон.

— Благодарю вас за ваши усилия. Хотя новый приказ от короля был отослан, но...

— Да, сэр, я уже получил его на днях.

— В таком случае не будем устраивать долгих разговоров. Я приму командование фортом начиная с завтрашнего дня, это ясно?

— ...Да, сэр.

Судя по всему, Гаррик был не очень-то доволен таким поворотом дел. Скорее его даже волновало не то, что его смещают с поста командующего, больше его волновало доверить эту ответственность кому-то другому. Не удивлюсь, если он гордился тем, что ему доверили оборону этой крепости. Если уж нам предстоит работать с этими ребятами, лучше не пытаться просто замолчать подобные неудобные вопросы.

— Тем не менее, поскольку я уже долгое время не имел реального опыта боёв, я назначаю вас своим помощником, и обещаю во всём полагаться на вас Гаррик, когда дело дойдёт до реальных вопросов. Вас это устроит?

— Да, сэр!

Не успел я вмешаться, как Заноба сам с блеском разрешил проблему. Да уж, лучше и правда оставить подобные вопросы более опытному человеку.

— В таком случае, не будем откладывать, я сразу хочу поднять боевой дух ваших солдат Гаррик-доно, соберите всех служащих с этой крепости.

— Да, сэр!

По приказу Занобы началась подготовка к тому, чтобы поприветствовать солдат форта.

И вот, спустя час, под балконом, оборудованном снаружи форта, выстроилось где-то сотни четыре человек в броне. Оставшиеся человек пятьдесят несли стражу на стенах, сторожевых башнях и прочих ключевых позициях крепости. Ещё пятьдесят человек в этом момент занимались разведкой и транспортировкой припасов и прочих необходимых вещей.

Все солдаты как на подбор, крепкие парни с суровыми лицами. Хоть и было сказано, что пять сотен воинов это мало, но когда смотришь на них вот так выстроившихся рядами, так совсем не кажется. Даже появляется чувство, что всё получится. Хотя нет, на каждого из них приходится по десятку таких же воинов у противника, так что вряд ли...

Все они с подозрением смотрели на Занобу, взирающего на них с высоты. Да уж, боевой дух и дисциплина тут явно не на высоте. Перед ними стоит член королевской семьи, а они там вовсю шепчутся и переговариваются.

— Я Третий Принц королевства Широн, Заноба Широн.

— Ваше Высочество Заноба! Все здесь присутствующие счастливы, сражаться вместе с вами! — офицер, стоящий впереди, гордо произнёс это, явно стараясь польстить Занобе.

Вот только даже в его собственном голосе не чувствовалось особой радости от появления здесь Занобы. На его лице ясно читался вопрос 'Зачем ты вообще сюда явился?'

— Верно, — Заноба кивнул и окинул взглядом собравшихся внизу солдат.

Возможно, из-за полных доспехов, в которые он облачился, но Заноба теперь выглядит как-то совсем иначе.

— Первым делом, отчитайтесь о ситуации!

— Да, сэр! На данный момент продолжаются постоянные небольшие стычки с врагом. Это только вопрос времени, когда противник перейдёт в полномасштабное наступление.

— Ясно, в таком случае у нас остаётся не так много времени на подготовку, — Заноба кивнул.

На лице офицера появилось тревожное выражение. Я прекрасно знаю, когда появляется такое выражение. Заноба же меж тем, набрал воздуха в грудь и громко и торжественно произнёс:

— В первую очередь, позвольте представить вам наше подкрепление.

Услышав о подкреплениях, лица солдат немного просветлели. Я прямо воочию увидел, как их боевой дух повышается. Однако мне самому интересно, что за подкрепления такие? По крайней мере, от Пакса точно не приходится ждать ничего такого.

Только я задумался, как Заноба обернулся к нам. Подталкиваемые этим взглядом мы с Рокси тоже вышли на всеобщее обозрение.

— Эй, смотри.

— Да быть не может...

— Я почти уверен...

Гул прошёл по рядам солдат. По ощущениям, смотрели они в основном на Рокси. Ну, женщин на поле боя всегда маловато, не удивлюсь если очарование Рокси пробудило в них зверя... Но почему-то солдаты женщины тоже уставились на Рокси. Многие взгляды были прикованы к ней. По большей части, это были воины лет тридцати-сорока.

123 ... 89101112 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх