Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Инквизитор и нимфа


Автор:
Опубликован:
03.08.2011 — 03.08.2011
Аннотация:
2011, из-во "АСТ", серия "Амальгама" Первая часть книги + обложка + 3 авторских эскиза обложки
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Это решение далось Марку тяжелее, чем все предыдущие решения в его жизни. Скальпель весил, казалось, не меньше тонны. И все же Салливан выставил его на полусантиметровую глубину разреза и быстро чиркнул по собственному предплечью. Показалось красное. Вместе с красным полезли серые нити... Марк рухнул на колени, раскачиваясь взад и вперед. Сообразив, что он низко и страшно воет, викторианец запихнул в рот кулак. Не помогло. Вой прорывался наружу, карабкался к рыжей луне. Так воют оборотни в ночь на Самхейн, воют, потому что неведомая сила отделила их навсегда от человеческого рода, отбросила в лес, на пустоши, к голодному и свирепому зверью. Так прокаженные бредут по дорогам, звеня колокольцами... Всего этого, конечно, Марк не думал. Не мог думать. Какие, к черту, оборотни, какая проказа? Вцепившись в фонарик, он медленно, с силой выдохнул. Надо успокоиться. Что там сказал диагност? Нейроглиома? Хорошо, пусть будет нейроглиома. Отец Франческо не окочурился сразу, не умрет и он. Надо срочно подать сигнал на Землю. Пусть его заберут, госпитализируют... Скинуть на комм результаты тестов. Шлепнуть коллоид на руку, пока в рану не попала какая-нибудь дрянь. Марк переложил скользкий от пота фонарик в другую руку и потянулся к чемоданчику. Дрожащий свет упал ему на предплечье, и дыхание встало в глотке колючим комом. Рана затягивалась. Волоски, нежные, дрожащие окончания втягивались внутрь, укрывались мышцами, зарастала кожа... Марк взвыл и, выронив фонарик, кинулся прочь от могилы.

Если бы он хоть что-нибудь соображал, то побежал бы к дому или хотя бы к шлюпке. Вместо этого ноги понесли его вперед, к реке. Ботинки зашлепали по воде. Вода. Вода смывает грязь. Следовало помыться. Марк скинул одежду и бросился в реку.

Он плыл быстрыми саженками. Холод вцепился в мышцы, потянул на дно, но Марк привык бороться с ледяными водами Гэллоуэйского залива. В детстве он специально отплывал далеко от берега, давил страх. Марк не боялся воды. Он следовал за красной лунной дорожкой, и вскоре ноги коснулись дна. Салливан выбрался на мелководье. Перед ним встал обрывистый скальный берег, и пловец даже успел удивиться — где же лес? Но удивление скатилось водяными каплями с покрытой гусиными пупырышками кожи. Луна, побелевшая, словно истекшая кровью, звала. Он знал эти места. Слева, за пустошью, был дом деда. Поверху шла дорога к деревне. В деревне больница. Там люди, они помогут. Марк быстро вскарабкался по камням и, перевалив через кромку, очутился на освещенной луной равнине. Вдалеке мягкими тенями перекатывались холмы. Справа маячил шпиль церкви. Оттуда надо спуститься вниз, да древнего каменного креста, а там уже перекресток, станция наземки, дома. Он развернулся и зашагал к церкви, отогреваясь на ходу.

У церкви было неладно. Эта церквушка восемнадцатого века, с заросшими мхом каменными надгробьями небольшого кладбища, была знакома Марку до последнего камешка, до последнего тенистого уголка. Он излазил здесь все ребенком. Водя пальцем, пытался читать стершиеся надписи на могильных камнях. Собирал некрупную, но сладкую землянику, так толком и не вызревавшую до самого конца лета. Больше нигде в округе земляника не росла. Сейчас над церковью стояла луна. Стояла как-то неправильно, словно от нее отсекли половинку — белый полукруг, хирургически аккуратный срез и темнота. Темнота колыхалась за церковью, волглый туман. Кладбище будто бы разрослось и проваливалось в эту мглу. Ни света звезд, ни болотного огонька — одна мокрая хмарь. Хоть бы баньши завыл над покойником — но баньши, если и водились здесь, то молчали.

На каменном порожке сидел человек. Сидел себе и сидел, чертил на земле какой-то железякой. Марк пригляделся. Длинный, чуть изогнутый меч. Катана. Такие коллекционировал их мастер-оператор. Металл не блестел в свете располовиненной луны. Металл покрывала ржавчина.

Человек поднял голову. Лицо его прятала тень, но хрустальный блеск глаз Марк ни с чем бы не спутал.

— Чего тебе надо, Салливан? Зачем ты сюда лезешь? — голос у сидящего был равнодушно-скучливый.

— Куда — сюда?

Светлоглазый хмыкнул.

— Это ничейная земля. Туда, — при этих словах он ткнул мечом себе за спину, в сторону бесконечного кладбища, — тебе пока рано.

Помолчав, геодец — или все же кто-то другой? — непонятно добавил:

— За долгую жизнь обзаводишься обязательствами. С некоторыми я уже развязался.

Отложив катану, он привстал на пороге и скрестил руки на поясе. Склонив голову к плечу, странный господин констатировал:

— Ты пришел о чем-то попросить.

— С чего ты так решил? — отозвался Марк.

— Живые сюда ходят только за этим. Итак, чего ты хочешь?

Это дьявол, понял Марк. Обыкновенный дьявол из дедушкиных побасенок, Старый Ник или как его там. А Марк спит. Он болен, он спит и бредит во сне. Что ж, будем играть по правилам сна.

— Если я скажу, чего хочу, то что ты потребуешь взамен?

— Убей моего сына.

Логично, равнодушно подметил викторианец. Если бог требовал от Авраама принести во всесожжение несчастного Исаака, то дьявол, конечно, возжелает смерти собственного отпрыска. А чего еще ожидать от дьявола?

— Кто твой сын?

— Он похож на меня.

— Геодец? Ван Драавен?

Светлоглазый усмехнулся. Он выступил из тени козырька, и сейчас Марк отчетливо увидел сходство. Только этот казался младше. Ах да. В его волосах нет седины.

Хтонический двойник геодца заломил бровь.

— Он нынче так называется?

— А как он назывался раньше?

— По-всякому. Мой сын большой любитель менять имена и личины.

— И как же его зовут по-настоящему?

Владелец катаны поморщился, словно отведал кислого.

— Я не могу произнести его имя. Впрочем, это неважно. Обещай мне его убить, и я дам тебе то, чего ты желаешь.

С дьяволом следует вести себя осторожно. Марк покачал головой.

— Не ты один добиваешься его смерти. Твоему сынишке светит трибунал Верховного Магистрата.

Бес задрал голову и расхохотался, и расхохоталась в ответ уцелевшая половинка луны.

— Люди, люди, — проговорил дьявол сквозь смех. — Все еще грезите о собственном величии. Весь ваш трибунал, и Магистрат, и орден не больше пылинки в зрачке моего сына.

Чувство реальности происходящего уходило вместе со страхом, и с их уходом к Марку вернулось мрачноватое чувство юмора, присущее гэллоуэйским О'Салливанам. Вот и сейчас он подумал, что столкнулся с самым странным проявлением родительской гордости, о котором ему доводилось слышать.

Между тем загадочный господин прервал свое веселье и вновь уставился на гостя.

— Я вижу, ты уже не боишься.

— Не особо, — признался Марк.

— Зря. Страх прочищает мозги. Уходи и возвращайся тогда, когда поймешь, чего хочешь. И помни о моем предложении.

Человек или бес развернулся и зашагал туда, где колыхалась волглая мгла. Ржавый клинок он оставил на пороге. Салливан присел рядом с мечом и закрыл руками глаза. Это сон. Дурацкий сон. Надо проснуться.

— Салливан? Салливан, очнитесь, черт вас побери!

Кто-то сильно тряхнул его за плечо.

— Вы что, решили приползти на могилу учителя и подохнуть, как пес верный?

— Смердящий.

— Что?!

— Пес, говорю, смердящий.

Сильно болела шея. В каждый глаз как будто сыпанули по щедрой горсти песка. А, может, так оно и было. Марк лежал, уткнувшись головой в дерновый холмик, у самого подножия весело блестевшего креста. Уже занялся рассвет, и оранжевый шарик солнца пригревал все уверенней. Салливан потер затылок — неужели успел обгореть? Да нет, просто заснул в неудобной позе, да еще прямо в грязи. Что-то ему снилось такое... неприятное.

— У вас, никак, рецидив, — сомнительно протянул Ван Драавен.

— У меня ремиссия. Вы когда меня нашли?

— Да вот сейчас и нашел. Всю ночь у меня на руках Тоичи кровью харкал. Теперь еще вы. Не планета, а чумной барак.

Чудилась в тоне геодца некая фальшь, нарочитое какое-то возмущение.

Марк оперся руками и встал. Зачем он и вправду сюда притащился? Эксгумация... Ах да, эксгумация. Недавний сон надвинулся, погустел — и Салливан понял, что за все богатства, земные и небесные, не возьмется раскапывать эту могилу.

— Вы идти можете?

Геодец его раздражал. Резко развернувшись и нависнув над невысоким Ван Драавеном, Салливан процедил:

— Перестаньте мне покровительствовать. И сетовать перестаньте. Эта планета — то, во что вы ее превратили. А мне теперь результаты ваших трудов разгребать.

Крутанувшись на каблуках, он зашагал к хижине. Роса обильно сыпалась на ботинки. Надо сегодня же поставить палатку. Много чего надо сделать.

Войдя в комнату и убедившись, что геодец остался снаружи, Марк присел перед рюкзаком и уставился на саперную лопатку. Лезвие ее было чистым. Ни крупицы земли. Ни пятнышка грязи. Ни царапинки. Лопатка блистала новизной, словно только что сошла с заводского конвейера. Будучи сторонником системного подхода, Марк проверил и диагност. Кроме его собственных данных, ничего в памяти компьютера не нашлось, а перчатки и антисептик так и лежали в своем отделении, нераспечатанные.

Скальпель викторианец решился опробовать лишь вечером, в палатке, разбитой на речном берегу поодаль от деревни. Из разреза показалась быстро коагулирующая кровь, и ничего больше. Марк смазал рану коллоидом, костеря свою глупость и дедовские суеверия. Он постарался забыть располовиненную над церковью луну.

Но не забыл.

Глава 5. Смерть на камнях

Следующие несколько дней прошли безо всякой пользы. В первую очередь Салливан осмотрел палатку старого викторианца. Похоже, подозрения насчет вороватости миссионера оказались напрасными. Ван Драавен не взял ничего из вещей покойного. Одежда была аккуратно упакована. Нашелся и бумажный блокнот с набросками. Салливан знал о пристрастии старика к древним вещам и потому не удивился. Наставник и книги предпочитал не слушать и не читать с комма, а покупать в антикварных лавочках. Рассохшиеся древние тома... Марк хмыкнул. Очень похоже на Франческо — тащить на чужую планету бумагу, пожертвовав полезным грузом.

В блокноте были в основном карандашные портреты туземцев. Несколько рисунков пастелью. Мужчина с одутловатым, добродушным лицом монгольского типа — похоже, покойный утабе-секен. Его жену Марк узнал по записи. Мужчина — жрец. Женщина — вождь. Понятно, кто у них в семье брюки таскает, сказал бы дедуня. Часто встречалась физиономия мальчишки лет одинадцати-двенадцати. Живое, нервное лицо, любопытные темные глаза, длинные волосы свешиваются на лоб. От жителей поселка Салливан узнал, что мальчика звали Нарайя, и он был единственным сыном утабе. Старый викторианец изрисовал блокнот примерно до середины. Последний из рисунков был вырван из книжки, остался лишь разлохмаченный край. Впрочем, может, и не рисунок, может, чистая страница. Оттиска карандаша на следующем листке Марк не заметил.

Туземцы сначала чурались Салливана, но вскоре первое отчуждение прошло. Работающие в поле охотно отрывались от прополки, чтобы поговорить с викторианцем. Салливан заметил, что словарный запас у обитателей деревни заметно шире того, что отец Франческо привел в своем отчете. Расширился он в основном за счет голландского и английского, и местные, кажется, были не прочь покатать на языке новые слова. Толку от разговоров, правда, оказалось немного. Да, все поселковые видели, как Ван Драавен вытаскивал тело неудачливого этнографа из реки. Да, утром священник работал в огороде, а викторианец направился в скалы. Могли ли утесники убить отца Франческо? Аборигены пожимали плечами. Кое-кто, жалуясь, показывал шрамы — там, где их приласкали пущенные из пращи камни соплеменников. Однако все в один голос утверждали, что викторианца в скалах жаловали. Какие отношения были у отца Франческо с геодцем? Работники покачивали головой и возвращались к прополке. Ячменное поле заросло темно-зелеными сорняками с иззубренными острыми листьями, напоминавшими земные одуванчики. Одуванчики пускали длинные корни, так просто не выдернешь, работы много, некогда лясы точить. Зима не за горами. Скрипя зубами, Марк отворачивался и возвращался к вещам старика.

Больше всего ему хотелось найти комм. В лицее у отца Франческо была допотопная модель, которую приходилось таскать в кармане. Похоже, он и здесь не изменил своим привычкам. Ван Драавен предполагал, что викторианец прихватил коммуникатор в свое последнее путешествие, и искать приборчик стоит на дне реки. Если и врал, то врал уверенно и нагло. Он, впрочем, все делал уверенно. Когда Марк предложил священнику диагност для помощи в лечении многих здешних болящих, геодец отказался вежливо, но непреклонно. И Марка с собой в обходы не брал, хотя тот пробовал напроситься.

Повезло Салливану лишь однажды. В тот день он выбрался на реку, чтобы постирать рубашку. На камешке у самой воды сидел старик. Сидел, щурился, грелся на позднем летнем солнышке. Рядом лежала костяная острога и несколько крупных рыбин. Марк подошел, чтобы поздравить старца с успехом в рыбалке. Пожилой рыбак удовлетворенно потер живот и обнажил беззубые десны в улыбке.

— Жена сына не будет называть старого Синкту бездельником. Сварливая сварит похлебку. Синкту будет есть и радоваться.

Салливан присел рядом на камень, на втором камне разложил для просушки рубашку. Желто-оранжевое, как свежий яичный желток, солнце заметно пригревало — и не скажешь, что скоро осень.

— Хорошая нынче погода.

— Когда Небесный Свет жарок, старым костям весело, — довольно ухнул рыбак.

— Мой учитель тоже был старым человеком, — осторожно начал викторианец. — Жаль, что он не увидел этого лета.

— Да, Сеску, — так местные называли отца Франческо, — сильно жалели. Он был хороший человек, добрый человек, хотя и не слушался бога-Освободителя.

Салливан прищурился. Слово "бог-Освободитель" старик произнес так, как называли свое божество апокалиптики. Либератор. Местные не выговаривали "л", так что получилась что-то вроде "риберата". В университетских кругах Марка он был более известен под именем "Разрушитель".

— А что, бог-Освободитель и вправду сильнее секена? — наугад бросил Марк.

Старик воздел узловатый палец и покачал плешивой головой.

— Сильнее ли вода скалы, которую она точит? Скала крепка, но пройдет много зим, и скала станет песком в воде.

— Вода может и высохнуть, — пробормотал Марк.

— Не высыхает вода истинного знания, — заученно повторил старик.

Да, основательно им здесь задурили головы. Между тем старикашка, поразмыслив, решил поразить собеседника еще одним аргументом:

— Секен терпит кривизну, и от кривого слова изменяется, а бог-Освободитель карает сказавшего кривду. Значит, секен мягок, как песчаник скал, а бог-Освободитель тверд, как кварцевый нож, что прорубает проход в скале.

Что-то в этом теологическом высказывании насторожило Салливана.

— Бог-Освободитель карает сказавшего кривду? И кто же сказал кривду?

Старец опасливо оглянулся, но, видно, очень уж ему хотелось поболтать.

— После смерти Сеску утабе-секен пришел в поселок и сказал, что господин Кодду...

123 ... 89101112 ... 171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх