Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Озаренные солнцем


Опубликован:
14.05.2014 — 30.03.2015
Аннотация:
Озаренные солнцем
(Озаренные солнцем #1)

Приехать из провинциального городка в гости к столичному дяде - и влюбиться в наследного принца? Конечно, глупо. Конечно, без перспектив. Но что если мрачное пророчество вмешивается в ход событий и в одну ночь спутывает все карты? А если кому-то, к тому же, начинают сниться вещие сны о незнакомцах? А если предмет воздыханий приходится делить с лучшей подругой? На чужом несчастье счастья не построишь - но все, что ни делается, все к лучшему...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Илкад удивленно посмотрел на девушку.

— Присоединиться ко мне? Зачем? Роэл, это очень глупая затея. Не стоит делать этого.

— Но Вы же сказали мне "до свидания", — удивилась она.

— Я всего лишь имел в виду, что надеюсь снова увидеть Вас, — пожал плечами Илкад. И улыбнулся: — Роэл, я ведь олл, а не бог. Мысли читать я не умею.

Роэл смутилась.

— Выходит, я ошиблась... однако я по-прежнему надеюсь получить ответ на свой вопрос. Чего Вы боялись там, в Школе?..

Илкад посерьезнел.

— Вы ничего не чувствовали? В магическом поле?

— Нет, — осторожно ответила Роэл. — А что было?

— Вы очень не вовремя меня обнаружили, — ответил он. — И я не мог даже толком защититься, ведь мне нужно было скрыться... от взгляда того, кто искал меня.

— Адроса?.. — догадалась Роэл.

— Да. Адроса.

— Почему он искал Вас?

— Есть причины.

— Значит, Вы боялись его?

— Боялся, что он обнаружит меня в Школе. Ему бы это очень не понравилось. Такой ответ Вас больше устраивает?

— Уж определенно больше, чем тот, что Вы боялись меня, — ответила Роэл. — По крайней мере, я поняла, почему Вы периодически становились таким отрешенным.

— У меня не слишком хорошо получалось поддерживать свою защиту и отвечать на вопросы, которыми меня засыпали, — усмехнулся Илкад.

— А потом, значит, все прошло, да? Он перестал искать Вас?

— Да.

— Что ж... спасибо за откровенность, — сказала Роэл. — И спокойной ночи, — добавила она, заметив, что последние солнечные лучи уже покинули комнату.

Девушка уже подняла руку, чтобы сотворить заклинание, но Илкад остановил ее:

— Роэл.

Она вновь взглянула на него.

— А почему Вы встали на мою сторону?

Роэл прищурила глаза:

— Возможно, Вы опять сможете догадаться.

— Нет, — покачал головой Илкад, скрывая усмешку.

— Мне показалось, Вам можно доверять. Хотя, возможно, я снова ошибаюсь. Ведь Вы олл, и мне с Вами не сравниться...

— Вы очень хороши в магии, Роэл, — покачал головой Илкад. — Я действительно так считаю.

— Бросьте, — усмехнулась Роэл, все же польщенная его похвалой. — Для Вас это лишь детские игрушки. Ведь Вы бы ни за что не попались мне, если бы не Адрос, который отвлек Ваше внимание.

Илкад с усмешкой опустил глаза.

— Однако теперь Вы можете хвастать тем, что поймали олла, — ответил он. И уже серьезно добавил: — Роэл, пообещайте мне, что Вы останетесь завтра в Школе. Не приходите в храм. Это может быть слишком опасно.

— Какая Вам разница? — непонимающе посмотрела на него Роэл.

— Вы понравились мне, — просто сказал Илкад. — Я бы не хотел, чтобы с Вами что-нибудь случилось. Адрос очень силен даже для меня, однако у меня все же есть шанс победить его...

— А у меня есть шанс хотя бы немного помочь Вам в этом, — сказала Роэл. — Потому что если Ваш план не сработает, от этого пострадаете не только Вы, но и очень многие... и я не прощу себе, если буду знать, что в это время сидела сложа руки.

Илкад улыбнулся.

— Вы упрямая девушка, Роэл. Похоже, мне Вас не переубедить.

— Именно, — сказала Роэл. — А теперь, с Вашего позволения, я вернусь в Школу. До свидания, Илкад.

Он вновь улыбнулся.

— До свидания.

Наблюдая, как Роэл безупречно нарисовала в воздухе знак заклинания перемещения, Илкад усмехнулся про себя.

"Детские игрушки, — подумал он. — Но именно из таких игрушек вдруг вырастает то, чего стоит очень сильно опасаться..."

Вернувшись, Роэл застала в комнате Диадру и Иллиандру.

— Вы сказали, вы собираетесь уезжать домой?.. — переспросила она, продолжая прерванный разговор, словно ничего не произошло. — Скажите, в вашем городе есть маг?

Девушки переглянулись.

— Я не знаю, — пожала плечами Иллиандра.

— Я тоже, — подтвердила Диадра. — По крайней мере, я никогда не слышала о маге в Борренале.

— Тогда Вам, Диадра, лучше пока не покидать Авантус, — сказала Роэл.

— Почему?.. — удивилась девушка.

— Из-за Ваших снов, — ответила Роэл. — Я не хочу пугать Вас, но будет лучше, если неподалеку от Вас будет находиться опытный маг.

— Такое может повториться? — тихо спросила Диадра.

Роэл кивнула.

— Иногда бывает, что такой сон настолько овладевает человеком, что он уже не может проснуться без помощи магии. А пока он спит, с ним может происходить все то же, что и с людьми, которых он видит... это может оказаться довольно опасным, как Вы понимаете.

— Но нам негде жить в Авантусе, — сказала Иллиандра.

— Я думаю, госпожа Фрауэр сможет как-нибудь помочь Вам, — ответила Роэл. — А пока Вам лучше остаться здесь, в Школе. По крайней мере, до тех пор, пока не разрешится эта битва с Адросом...

Глава 7. И да придут потомки

Следующей ночью, за час до полуночи, Плоидис вышел из ворот Школы Чародейства. Адрос уже ждал его.

— Ну что, ты готов? — с легкой усмешкой спросил он. — Тогда пойдем.

Плоидис не ответил ни слова. Через мгновение магический вихрь закружил его, и принц зажмурился. Он не любил магических перемещений. А когда Плоидис вновь открыл глаза, величественность представшей ему картины заставила его на миг застыть в изумлении.

В сотне шагов перед ним возвышались руины огромного храма. Своды его и стеклянный купол частично обвалились, и огромные глыбы покоились у его подножия. Призрачный свет полной луны, висевшей в небе, придавал колоссальному строению устрашающий вид. Плоидису казалось, оно было практически живым... и властно недружелюбным.

— Красиво, правда? — произнес Адрос, наблюдая за реакцией Плоидиса. — Это Храм Нераздельности. Раньше здесь был целый город, который населяли марсонты и оллы, две части одного целого, великой расы, имевшей власть над истинной магией. Однако с тех пор, как марсонты пошли по ложному пути, начав передавать часть своей силы низшим расам, оллы стали презирать их, и единство их пошатнулось... Храм Нераздельности обрушился в тот самый час, когда Анторг заточил Берзадилара в саркофаг в его лоне. Это было концом величия. Многие пути к истинной магии с тех пор были перекрыты, и мы, потомки великих магов, вынуждены довольствоваться лишь малой толикой их могущества. Однако сегодня все изменится, — с предвкушением произнес Адрос. — Сегодня истинная магия возродится, вновь открывая потоки силы...

— Ты ведь знаешь, что это приведет к гибели множества людей, — ответил Плоидис. — Никто из людей-магов не выдержит этих потоков...

— Зато те, кто достоин этого, обретут поистине великую силу! — с презрением сказал Адрос. — Вам, людям, магия была дана не по праву... Вы — паразиты на ее теле, вы высасываете ее силы, а сами даже не можете всецело воспользоваться ею!

— А если и ты не справишься с этой силой, Адрос? — усмехнулся Плоидис. — Что если она нарушит баланс самого мироздания?..

— Она — часть этого мироздания, глупец! — воскликнул Адрос. — И сегодня она проснется, чтобы возродить наше былое величие... хватит разговоров! Тебе все равно никогда не понять этого... — и Адрос резко развернулся и направился к храму, жестом приказывая принцу следовать за ним.

Они подошли к высокому проему, в котором раньше, очевидно, находились массивные ворота, и вошли внутрь. Адрос повел рукой, и древние факелы на стенах отозвались на это движение ярко вспыхнувшим пламенем. Изнутри храм был еще величественнее, и еще более враждебными казались Плоидису его стены, словно затаившиеся в ожидании чего-то...

— Вот он, — тихо сказал Адрос. — Саркофаг.

Никто в комнате Роэл не спал в эту ночь. С того самого момента, как Плоидис, попрощавшись с ними, вышел из Школы Чародейства, девушки напряженно ждали, когда за ним последует и Роэл. Лишь принцесса Иоланта мирно посапывала в соседней комнате. Плоидис вновь ничего не сказал ей.

Роэл взглянула на часы.

— Пора.

Она встала, сосредотачиваясь и концентрируя свои силы, и сделала привычное движение рукой. Губы ее прошептали знакомое заклинание — и она исчезла.

Диадра посмотрела на подругу. В глазах Иллиандры было столько же волнения, сколько и в ее собственных.

— Нам остается только ждать... — проговорила она.

Иллиандра кивнула, не говоря ни слова.

Время, казалось, остановилось, так долго длились минуты. Внезапно резкий крик заставил их подпрыгнуть на месте.

— Плоидис!!!..

— Иоланта! — воскликнули девушки в один голос и бросились в соседнюю комнату.

Иоланта сидела в своей постели, испуганно всхлипывая.

— Что случилось, Ваше Высочество?! — девушки подбежали к ней и присели рядом.

— Плоидис... где он?.. что с ним?..

— С ним все в порядке, Ваше Высочество, — мягко сказала Иллиандра. — Он отлучился ненадолго...

Иоланта подняла глаза:

— Значит, это не Адрос похитил его?..

— Нет, — ответила Иллиандра.

— Я так испугалась... мне приснился кошмар... — Иоланта судорожно перевела дух. — Я проснулась, а его нет рядом...

— Все хорошо, — заверила ее Диадра. — Это был только...

Договорить она не успела — внезапно магический вихрь закружил их, унося из Школы Чародейства.

— Ну что же ты стоишь, — сказал Адрос. — Открывай.

— Хорошо, — ответил Плоидис и медленно направился к саркофагу.

"Где же Вы?.." — подумал он.

Внезапно Адрос резко обернулся.

— Что?.. — и в следующий миг он отлетел на несколько шагов, атакованный Эстер Фрауэр.

Мановением руки Эстер перенесла Плоидиса в сторону и накрыла его защитным куполом.

Адрос медленно поднялся, и внезапно атаки посыпались на него градом. Эстер привела с собой еще десять сильнейших магов.

Краем глаза Плоидис увидел, как в храм вбежала Роэл и, не медля ни секунды, вступила в бой. Из всех, кто обещал сразиться с Адросом, Плоидис не видел только Илкада. Однако принцу казалось, что и без его участия перевес был на их стороне. Адрос едва успевал отбиваться от десятков сильнейших заклинаний, рушившихся на него со всех сторон. Одни удары он раскусывал сразу, другие настигали его снова и снова, не поддаваясь его усиленным защитам.

Давно эти стены не видели такого сражения. Пыль взвилась под ногами отчаянных магов, пытавшихся противостоять могущественному оллу, лица их, сосредоточенные и распаленные, вселяли уверенность в стоявшего поодаль принца: в них было столько жара и отваги, что было ясно: сдаваться они не собирались.

— Надо же, нам помогает кто-то еще, — проговорила Эстер, приближаясь к Роэл и награждая девушку короткой улыбкой. Роэл вспыхнула, подумав, что Эстер говорит о ней с ее беспомощной магией, но потом поняла: здесь действительно был кто-то другой, посторонний, атаковавший Адроса издали короткими мощными ударами.

"Илкад, — подумала она с благодарностью. — Не обманул".

Но времени на ответ она не нашла, сосредоточившись на новом заклинании. Пусть она слаба, но даже слабые удары Адросу приходится отбивать, а это значит, что когда-нибудь он не успеет отразить сильные.

Никогда еще Роэл не приходилось находиться в таком раздраженном поле энергии. Столько сильной, очень сильной магии скопилось в этом месте, и тонкая сфера, казалось, едва выдерживала этот напор.

Маги начинали уставать. Роэл удивлялась, почему Адрос еще не потерял сознание, выбившись из сил, но он все еще держал достойный отпор. Однако пробиться к принцу ему так и не удавалось. Внезапно лицо его изменилось, он сосредоточился на чем-то; через мгновение легкая вспышка озарила его лицо — и в его руках появилась принцесса Иоланта. Она была в одном пеньюаре, глаза ее были заплаканы, а за ее руки цеплялись две ошарашенные девушки. Никто даже не успел опомниться, когда Адрос отшвырнул от принцессы спутниц, толкнул ее к саркофагу и пронзительно вскричал:

— Открывай!

Эстер вдруг осознала, что происходит, и глаза ее расширились от ужаса. Она метнулась вперед, навевая новое заклинание, — но не успела.

Крышка оказалась на удивление легкой: Иоланта, падая от удара Адроса, оперлась на саркофаг — и тяжелая каменная глыба, которую, казалось, не под силу было сдвинуть и десятку мужчин, сошла со своего места. Иоланта с ужасом увидела, как ее руки толкнули крышку саркофага, поддавшуюся, словно она была и вовсе невесомой, и ее глазам открылся зияющий черный прорыв. Там не было ничего — но лишь мгновение.

В следующий миг она пронзительно вскричала — и яркая, слепящая вспышка озарила стены храма. Иоланта, потомок Анторга, открыла саркофаг.

Пыль рассеялась.

Иоланта растерянно сидела на камнях возле приоткрытого саркофага, рядом медленно приподнялся Адрос. Чуть правее лежали две девушки, в отдалении поднялся на ноги Плоидис. Десять самых сильных магов непонимающе глядели друг на друга. Впереди них стояла Эстер и пристально всматривалась в Иоланту.

Никто не двигался.

Адрос медленно поднял свои руки и стал рассматривать их, словно видел в первый раз. Потом поднял глаза на Эстер и произнес:

— Не может быть.

Эстер медленно кивнула.

Адрос сощурился:

— И Вы?..

— Нет, — ответила Эстер. — Я успела, — она повернулась к остальным магам. — Кто-нибудь еще?..

— Я, — хрипло проговорил один старик.

— И я, — подтвердил другой.

Эстер обвела взглядом остальных. Все молчали.

— Что успели, госпожа Фрауэр? — тихо спросила Роэл, у которой кружилась голова и плыло перед глазами, казалось, всего один шаг — и она упадет. Эстер быстро обернулась к ней и вгляделась в ее лицо. Тотчас на лбу ее залегли складки, и она также тихо произнесла:

— Прости, малышка... — она подошла к ней и провела ладонью перед ее глазами. — Полегче?

— Да, — Роэл быстро моргнула несколько раз. — Да, лучше, спасибо. Так что же... где же...

Эстер почему-то печально качала головой.

— Прости меня, Роэл. Я виновата.

Роэл непонимающе уставилась на нее.

— Что произошло? Принцесса же открыла саркофаг...

Эстер вздохнула:

— Я не знаю.

— Берзадилар освободился?..

— Нет.

— Нет? — переспросил Плоидис, подошедший вместе с Иолантой, бессознательно цеплявшейся за его руку.

— Нет, — подтвердила Эстер, оглядываясь на него. Потом скользнула взглядом по Иоланте, мельком остановившись на ее руке. Кольцо подчинения, надетое Адросом, исчезло.

Подошли и Диадра с Иллиандрой. Лишь Адрос сидел возле саркофага и не шевелился.

Плоидис оглядел его и обернулся к Эстер:

— Не понимаю.

— Госпожа Фрауэр, — начала Роэл, — может, обезвредить его, пока он...

Эстер вздохнула.

— Он безвреден, Роэл. Как и большинство из нас теперь.

— Что Вы... — Роэл осеклась, вдруг поняв значение всего разговора; и все те ощущения, которые казались ей странными и непонятными, вдруг обрели смысл. — Ах! — она, задохнувшись, огляделась вокруг и остановила на Эстер молящий взор. — Это, что... всё? Навсегда?..

— Я не знаю, — Эстер покачала головой. — Роэл, мне очень жаль.

Роэл отступила на шаг, выбившись из толпы.

— Роэл...

— Вы не виноваты, — девушка покачала головой. — Ничего...

— Госпожа Фрауэр, — окликнул ее Плоидис. — Прошу Вас, объясните...

Роэл не слышала его. Она стояла, оглушенная неожиданным поворотом событий, и никак не могла осознать, что все это действительно произошло.

123 ... 89101112 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх