Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Звёздные Врата. 2. По образу и подобию


Опубликован:
08.03.2016 — 30.09.2018
Читателей:
5
Аннотация:
КНИГА ИЗДАНА: Энвэ М. Звёздные врата. По образу и подобию. - М.: Селадо, 2018. - 448 с., 4 цветных иллюстрации, твёрдая обложка. ISBN 978-5-906695-26-0.ВНИМАНИЕ! Авторский вариант книги. Версия 30.09.2018.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Персиваль незлобно ухмыльнулся. Ну да, чем же ещё при первой встрече могут заниматься 'простые' американские парни, как не выяснением, кто из них круче!

— Что же привело вас к решению отказаться от американского гражданства ради проживания на какой-то убогой кучке камней, да ещё на должности... управляющего? Странная карьера для весьма популярного у невзыскательной публики писателя!

— Так может показаться, господин Фрик, — с мягкой улыбкой парировал Лоуэлл. — Кажется, в детстве вы недурно музицировали, не так ли? Отчего же вы стали бизнесменом — может быть, потому, что как музыкант потерпели неудачу? А если бы получилось, сейчас поди зашибали бы немало монет, трудясь тапёром в баре!

Эндикотт с каким-то нездоровым интересом, почти с садистским наслаждением приготовился наблюдать за разгорающейся перепалкой, но госсекретарь, увидев, как покраснел Фрик, поспешил вмешаться:

— Господа, господа... прошу вас... сэр Генри, вы обещали президенту держать себя в руках. Слишком многое поставлено на карту...

— Неужели? — искренне удивился Лоуэлл, — тогда, Огюст, приглашайте всех к вашему круглому столу. Для переговоров это самое подходящее место!

— Переговоров?!

— Сэр Генри, умоляю вас!

— В самом деле, господин Фрик, почему бы вам не уняться? В конце-то концов, с госсекретарём мы можем побеседовать и без вас!

Фрик надулся, став похожим на огромный помидор, почему-то наряженный в костюм, насуплено глянул на госсекретаря и замолчал.

— Вы не слишком-то... дипломатичны, господин Лоуэлл, — поморщился Рут.

— Разве? А мне показалось, что я исключительно миролюбив и милосерден!

— Какие у вас полномочия для серьёзных переговоров, позвольте спросить?

— Весьма обширные, господин Рут! Его императорское величество Константин Первый полностью мне доверяет. Но, как я полагаю, полномочий нет у вас, не правда ли?..

Рут и Фрик почти синхронно поморщились, будто им одновременно наступили на больные мозоли.

— ...Так вы пришли просто получить информацию?!

— Хм-м, а ещё и попытаться донести до Кабинета Константина позицию Правительства Соединённых Штатов, уважаемый господин Лоуэлл.

— ...Тем более, что уходящая администрация С.А.С.Ш. нести ответственность за возможные последствия уже не будет. А будущая — та, что придёт к власти вместе с президентом Тафтом, — всегда сможет откреститься от любых договорённостей, не так ли?

— Да как ты...

— Молчите, сэр Генри!! Уверяю вас, господин Лоуэлл, вы недооцениваете преемственность обязательств. Если договорённости будут столь легко нарушаться, деловая репутация может серьёзно пострадать...

— О! Если бы вы хотели, чтобы я вам поверил, вы пригласили бы с собой кого-нибудь другого, и уж точно не господина Фрика. Его репутация, знаете ли...

— Это неслыханно! Элиу, почему этот выскочка...

— Я же сказал, Генри, помолчи!!

— Как мило! — картинно всплеснул руками Лоуэлл, заставив улыбнуться даже до этого серьёзного Эндикотта. — Один волк добрый, а другой — злой, прямо как в притче, ага!

— Что вы имеете в виду, господин Лоуэлл?

— Притчу, сэр. Просто притчу: каким бы волк ни был, добрым или злым, он всегда хочет тебя съесть!

— Вы не похожи на беспомощную дичь, Персиваль, — слегка улыбнулся госсекретарь, — ведь вы позволите мне подобную небольшую фамильярность?

Разговор пошёл не так, как ожидалось, и теперь Элиу Рут оказался в затруднении. Поначалу он собирался выдвинуть этому зарвавшемуся выскочке что-то вроде неофициального ультиматума, а Фрик должен был его поддержать от имени всех предпринимателей Америки. Но... обстановка, поведение... этого клоуна. Рут знал многих учёных, да и сам Лоуэлл был весьма известной личностью в мире науки, пусть и с неоднозначной репутацией. Учёный, как утверждал его жизненный опыт, должен иначе вести себя. Не так. Держать себя по-другому... вот только Рут встретил здесь не сумасбродного... астронома, а чиновника, ранг которого, похоже, оказался ничуть не ниже, чем у него. Невозможно и одновременно полностью очевидно — всё равно как утверждение, что Солнце встаёт на востоке!

Но... Рут никак не мог называть Лоуэлла по должности — ни офирским администратором, ни каким-либо иным непризнанным Америкой титулом. Соединённые Штаты не признают суверенитет Офира. К тому же, несмотря на кулуарный характер переговоров, сам Рут занимает немаленький государственный пост, поэтому обращение к собеседнику по титулу или должности в этой ситуации — почти официальное признание! И кто знает, к чему может привести такая неосторожность? Однако быстрый ответ Лоуэлла заставил Рута досадливо скривиться: по отношению к себе такая фамильярность воспринимается совсем иначе.

— Конечно, дорогой Элиу! Я и сам не очень-то одобряю официоз, но вынужден ему следовать на императорских приёмах. С удовольствием расслаблюсь вместе с вами, — Лоуэлл довольно оскалился, и холод в его глазах напомнил Руту и Фрику, что хищники бывают и покрупнее волков, и поопаснее. — Уверяю вас, я вовсе не беспомощная жертва, и Офиру, который вы склонны недооценивать, уж точно не стоит опасаться местных хищников! Даже если они и кажутся сами себе самыми опасными и крупными.

— Да? Тогда, может быть, вы предъявите нам что-нибудь... помимо грозных слов, Персиваль? — Рут попытался оскалиться в ответ, но, если честно, получилось не очень. — Пока претензии Офира на сколь-нибудь заметное место в мире не выглядят убедительными!

— В мире?!! Пф-ф-ф, — фыркнул Лоуэлл, изо всех сил пытаясь сдержать вырывающийся наружу смех.

— Над чем вы смеётесь, Персиваль? Может быть, приоткроете секрет, что смогло вас так рассмешить?

— Пафос, Элиу! Ваш пафос насчёт мира!

— Вы не откажетесь пояснить эту мысль, Персиваль?

— Мы с ним просто теряем время, Элиу! — Генри Фрик напомнил сейчас разъярённую росомаху. — Разве можно всерьёз относиться к этому клоуну! Что он вообще может?

— Уверяю вас, — невозмутимо заметил Эндикотт, — на свете есть многое, о чём разумный человек пожелает остаться в неведении...

— Что?! А предателям вроде вас, Эндикотт, вообще следует помалкивать!

— Извините, Элиу, но ваш спутник нам надоел, — холодно процедил Лоуэлл, — если вы его не заткнёте...

— Заткнёте?! Жалкий мошенник и фигляр!..

Рут пожал плечами, показывая, что он ни при чём, Лоуэлл кивнул и сделал какой-то знак рукой. В углах комнаты моментально — буквально из ничего — проявились две жуткие фигуры: одна — с головой орла с горящими золотом глазами, другая — с головой змеи, огненный взор которой внушил бы ужас и самому отважному авантюристу.

— Выкиньте этот мусор из дома!

Два монстра плавными движениями мгновенно перетекли к Фрику, подхватив его под руки, грубо вырвали из кресла и потащили прочь из комнаты.

— ...Дьяволы! Это — дьяволы, Элиу, Боже!

Госсекретарь остался невозмутим, и лишь когда услышал стук открывшихся дверей и стихающий визг Фрика, немного расслабился, откинувшись на спинку кресла. Охранники Лоуэлла... внушали. И сами по себе, и то, как они маскировались в комнате.

Конечно, Рут представлял себе, насколько неадекватен Фрик, но взял его с собой именно в качестве 'злого волка'. Тогда на фоне тех требований и претензий, что дражайший сэр Генри собирался вывалить на Лоуэлла, нота Госдепартамента, которую должен был бы озвучить Рут, могла показаться умеренной. А теперь... — теперь Рут уже не мог быть уверен в прочности собственной позиции. Тогда что же остаётся, война?

— Война? — Лоуэлл заразительно захохотал, и даже хмурый Эндикотт слегка улыбнулся. Неужели Рут произнёс последнюю фразу вслух?

— Вы находите это смешным, Персиваль, и опять не желаете поделиться тем, что вызвало ваше веселье?

— О! Вы ошибаетесь, Элиу. Я готов поделиться с вами информацией, чтобы и вы осознали комичность ситуации. Офир — и Империя всех асиров, частью которой являются острова, — абсолютно не заинтересованы в войне с Соединёнными Штатами, уверяю вас. Но не по той причине, которую вы считаете главной...

— Поясните, Персиваль!

— С радостью. Ваши слова о войне и пафос, про 'место в мире' наверняка вызовут здоровый смех у владыки Офира. За это вам спасибо — у него столь много трудов, что он редко улыбается. Вы давно последний раз смотрели на звёзды в ночном небе, Элиу?

— Я знаю, Персиваль, что до недавнего времени вы были неплохим... астрономом, но, чёрт возьми, при чём здесь звёзды и звёздное небо?

— Каждая звезда, Элиу, — это светило, подобное нашему Солнцу. Возле многих есть планеты, и — вы не поверите, Элиу! — на некоторых из них кипит жизнь. Вы не находите смешным, господин госсекретарь, что маленькая, но очень гордая варварская страна, занимающая небольшой кусочек суши в одном из захолустных мирков, собирается воевать со звёздной империей, раскинувшейся на десятках планет в десятке звёздных систем. Её население, по моим неполным сведениям, на данный момент превышает десять миллиардов разумных существ, и достаточно одного корабля, чтобы полностью уничтожить жизнь на Земле? Это даже не война между Венесуэлой, у которой нет флота, с Голландией, у которой нет армии, нет! Представьте, Элиу, что папуасы маленького племени тумба-юмба решили бы объявить войну Соединённым Штатам! Разве подобное не было бы смешно?! Добавьте к этому ситуацию, когда губернатор колонии лично приезжает к вождю племени, чтобы убедить его в миролюбии метрополии, ха-ха-ха! Представьте себе всё это, господин госсекретарь, и давайте искренне посмеёмся вместе!

Судя по перекошенной физиономии госсекретаря, ему было совсем не до смеха:

"Кажется, президент собирался вручить представителю Офиру ультиматум... то есть, ноту?.. Хотя... вероятно, эти мошенники просто вводят его в заблуждение? Может быть, всё это — блеф?! Стоп! А эти два монстра, что почти бесшумно вернулись в свои углы... и исчезли в тенях, будто растворились? Тоже — мошенничество?!! Может быть, это миражи, морок — как от опиума, нет?!.. Хм-м, а как же те моряки и офицеры, которые, к собственному изумлению, внезапно оказались здесь, в Бостоне, а не на своих кораблях?.."

— Скажите, Персиваль, а что всё-таки произошло с двумя линкорами Белого Флота — 'Алабамой' и 'Мэйном'? Я правильно понимаю, что их исчезновение — результат деятельности правителя Офира?

— К сожалению, командиры этих кораблей, н-да... оказались чрезмерно упрямы. Невзирая на доброжелательные предупреждения Службы Охраны, они продолжали свой путь в запретную зону. Когда все прочие методы убеждения были исчерпаны, их пришлось остановить силой. Буквально несколько залпов, и экипажи выкинули белые флаги. Увы, многие люди уже погибли, да и корабли не смогли остаться на плаву. В знак доброй воли правительство Офира вернуло всех спасённых на американскую землю. Уверен, что и вы, Элиу, в курсе произошедшего.

Рут слегка растерялся. Он, готовясь к разговору, полагал, что офирцы будут отпираться, говорить о своей непричастности... но вот так, мимоходом, сообщить, что они потопили два немаленьких броненосца — хотя, если информация о Звёздной Империи правдива, тогда да — эти корабли для них, как мошки для орла. Мелкий досадный раздражитель и всё!

— Хочу отметить, что экипаж британского корабля — по вашей классификации, крейсер, кажется? — оказался намного разумнее и внял... настоятельной просьбе представителя Службы. О... неужели вы не знали об этом? Адмиралтейство 'Старой матушки' не известило Госдепартамент? Ужасно...

Рут предпочёл оставить эту реплику без внимания.

— Спасибо, что вернули команды линкоров, Персиваль. Увы, никто из них почему-то не помнит, что произошло. Все твердят одно и то же: были на своих кораблях, а потом — раз, и уже в Бостоне! У моряков шок, да и нам пришлось изрядно попыхтеть, чтобы газетчики ничего не пронюхали. Не проясните ли мне эту ситуацию?

— Наведённая амнезия — естественная мера защиты наших секретов. Офир не желает, чтобы его тайны стали достоянием публики. Империю устраивает, что на планете, которую люди называют 'Землёй', всё течёт своим чередом без значительного стороннего вмешательства. Пока устраивает. И, уверяю вас, Элиу, асиры не будут организовывать показательную порку, если Штаты не станут затрагивать сферу особых интересов Империи на планете...

— И что же входит в эту... сферу, позвольте узнать?

— Офир будет настаивать на возвращении значительной части отторгнутых у индейцев территорий их истинным хозяевам, хотя большую их часть асиры переселят на другую планету. Условия на ней должны прийтись по душе этим детям природы...

— ...Индейцы?! Чем ваших хозяев, Персиваль, смогли заинтересовать эти дикари?

— Честность, искренность, верность — самые востребованные качества в Империи! — Лоуэлл остался невозмутим, даже не поморщившись на 'шпильку' про хозяев. — Лицемеров и предателей, знаете ли, везде в избытке, именно поэтому душевно здоровые в цене.

— Надо же, не думал, что дикари важнее цивилизованных и образованных людей!

— Вы просто не принимаете во внимание, что все люди, вне зависимости от их общественного положения, для асиров — невежественные дикари. Различия между вами, Элиу, и, к примеру, индейцем Лапа Волка, с их точки зрения, ничтожны, и даже при этом отнюдь не в вашу пользу.

— Панама тоже входит в сферу интересов асиров?

— Сама по себе — нет. Но Офир не допустит, чтобы канал между Атлантикой и Тихим океаном был построен — всё равно где. В Панаме, Никарагуа или в каком-либо ином месте. Его строительство может негативно повлиять на естественную природную среду, Элиу.

— Но, Персиваль, интересы бизнеса требуют...

— Если кто-нибудь полезет — будет уничтожен. А вашим приятелям-лоббистам — Фрику, например, — подкиньте идею о расширении сети трансконтинентальных железнодорожных магистралей. Это надолго займёт их деловой зуд и поможет промышленному развитию Соединённых Штатов. Грузоперевозки напрямую через материк, особенно если использовать стандартные транспортные контейнеры...

— Контейнеры?!..

— О! Я с удовольствием введу вас и всех заинтересованных предпринимателей в курс дела, но чуть позже. Так вот, контейнерные перевозки по железным дорогам окажутся значительно выгоднее морских. Даже через намеченный к постройке Панамский канал, Элиу! Это и вправду настоящее 'золотое дно', — доброжелательно улыбнулся представитель Офира.

'Ага, и заодно — полная невозможность перебросить атлантический флот Штатов в тихоокеанский регион, — мысленно отметил для себя Рут. — А если приплюсовать сюда претензии Офира на всю Южную Атлантику...'

— А каковы намерения Офира в отношении Аргентины и... Южно-Африканского Союза? Лоуэлл удовлетворённо кивнул: собеседник всё понял правильно:

— Империя желает получить Патагонию, Южную Африку и Мадагаскар в своё исключительное владение. Что-то — в ближайшее время, что-то — слегка попозже...

'Ага, аппетит приходит во время еды, знаю!' Но вслух госсекретарь высказался иначе:

— Правительство Соединённых Штатов никогда не пойдёт на заключение подобного соглашения. Боюсь, что реакция и Президента, и Конгресса будет не просто отрицательной, а... агрессивной. Это — война, Персиваль, надеюсь, вы понимаете?!

123 ... 678910 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх