Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Демоны и демонологи2


Опубликован:
08.04.2016 — 26.03.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Где-то там, в своих дворцах живут правители. Где-то там, за высокими заборами, которыми отгорожены эти дворцы, живут обычные люди. И где-то там, над дворцами и обычными домами возвышаются религиозные храмы. А в целом, всё это называется государством. И в некотором таком царстве в некотором виртуальном государстве, живут те, кто меняет правителей, собирает целые армии и заключает союзы между народами. Этих людей можно назвать, "игроками", но, возможно, им больше подходит слово "демоны"? Закончено 10.01.2017
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Принцесса и лисица.

На маленьком-маленьком островке, стоял маленький-маленький домик с большой-большой дыркой в стене. В этом маленьком-маленьком домике с большой-большой дыркой в стене, сидел мрачный-премрачный парень, который вынужден был смотреть на совершенно бездарный спектакль. Иногда, парень косился на ещё более мрачную хозяйку этого маленького домика, и искренне завидовал её выдержке и стойкости.

Сам же спектакль, представлял собой бесконечный диалог между пожилыми людьми. А если точнее, то это был диалог между пожилым мужчиной, который был одет в классический деловой костюм, и пожилой женщиной, которая была укутана в белый балахон. Кроме того, сам диалог чем-то напоминал обычную 'разборку' между разведёнными супругами, которые никак не могли поделить 'детей'.

Бесконечная карусель диалога начиналась с оправданий мужчины за то, что он вовремя не пришёл 'на помощь'. Просил прощение за свою оплошность. Пытался объяснить, что был слишком занят другими, не менее важными и срочными, делами. А так же пенял на нерасторопность своих подчинённых, которые вовремя не сообщили ему о трагедии, и винил плохую телефонную связь (в общем, как и всегда, были виноваты дураки и плохие дороги).

А после череды извинений, мужчина переходил в 'контратаку' и задавал женщине вполне логический вопрос: 'А ты где была?'.

И тут уже женщине приходилось напоминать мужчине о том, что вроде как они живут отдельно друг от друга. Что в её доме и своих проблем полно. И вообще, ей же запрещено появляться в доме мужчины.

В ответ на эти оправдания мужчина задавал ещё более логичный вопрос: 'Так какого чёрта ты пришла?'

И женщина указывала на Артура со словами: 'Нянька пригласила'.


* * *

— Вот только не делайте меня крайним, — в который раз поспешил вклиниться в этот спектакль Артур, всерьёз опасаясь того, что на него возложат вину за произошедшую трагедию. (С этих интриганов станется).

— Да боже упаси! — наигранно воскликнул мужчина, по имени Иван. — В данной ситуации вы поступили весьма профессионально и спасли жизнь девочки. Но только позвольте мне вам напомнить Артур, что это именно вы обещали присматривать за своею 'супругой', и именно вы клялись в том, что она не доставит нам больше никаких проблем.

— Так может нам стоит пригласить Мойру сюда и расспросить её о произошедшем? — внёс предложение Артур. — Какой смысл искать виновных, если виновник очевиден? Пусть Мойра придёт и расскажет нам, как она провернула своё злодеяние и кто ей в этом помог.

— Не стоит, — поспешно отмахнулся от этого предложения мужчина. — Разберёмся как-нибудь и без неё.

Что же касается пожилой женщины, то она как будто и не расслышала этого короткого диалога. Выдержав драматическую паузу, она обратилась к мужчине с очередным требованием отдать ей девчонок. На что мужчина тут же ответил ей в духе известной пословицы: 'На чужой каравай, рот не разевай!' И их ссора, а если точнее, попытка женщины 'отжать' у мужчины девчонок, началась заново.

1

— Спрашивайте, — после ухода мужчины, обратилась к Артуру пожилая женщина.

Поняв, что 'спектакль' закончен, и что теперь ему придётся объясняться с этой непонятной женщиной, парень решил взять время на раздумье.

— Может вначале что-то хочет спросить Мейли? — уступил он право 'первого вопроса' девушке, сидящей рядом с ним.

— У меня нет вопросов, — сухо ответила хозяйка маленького домика.

'Ой, дура-а! — мысленно воскликнул парень, покосившись на девушку. — Тебя же эти интриганы с грязью смешивают, а ты даже не сопротивляешься'.

Под интриганами Артур 'подразумевал' соотечественников Мейли: старшего полковника Хуна и эту пожилую женщину, которая представилась как 'просто Ю'. Такое вот у неё было китайское имя, состоящее из одной буквы.

Судя по внешности (что далеко не главный показатель возраста в виртуальном мире) можно было с уверенностью сказать, что женщине уже далеко за шестьдесят, а может и за семьдесят. А уверенности в том, что женщина была всё же 'почтенного возраста', Артуру придавали некоторые его наблюдения, которые он сделал пока смотрел на долгий 'спектакль'.

Во время беседы голос женщины частенько срывался на скрип и дребезжание, которые были присущи старикам. А её снисходительная манера речи, в которой периодически мелькали такие слова, как 'деточка' и 'вот в наше время...', никак не могла соответствовать молодой девушке.

Что же до облика этой 'старушки', то помимо седых волос и морщин, она мало чем отличалась от Мейли. Практически такое же плоское лицо, такие же раскосые глаза. Даже одна и та же причёска.

— И один и тот же 'парикмахер', — неожиданно дополнила женщина наблюдение Артура. — К сожалению, при создании моего игрового образа, наши программисты не уделили должного внимания 'деталям', и ограничились заранее заготовленными шаблонами. Ну что тут можно сказать? — мужики они и в Африке мужики.

Улыбнувшись Артуру, который пришёл в некоторое замешательство от такой странной фразы, Ю решила немного прояснить ситуацию.

— К моему сожалению, я не умею читать мысли, в отличие от местной императрицы. Однако, в отношении вас Артур, мне и не нужна такая способность. Ваш взгляд не так уж и трудно было проследить. И не делайте сейчас такое каменное лицо. Это вам не поможет. Я всё же буду постарше Мейли и вашей Сачи. И на своём веку, я перевидала сотни таких, как вы.

— И сколько же вам лет? — поинтересовался парень, пытаясь выстроить в своей голове 'план' предстоящего разговора.

— Восемьдесят шесть, — без заминки и весьма легко ответила Ю. — И не удивляйтесь тому, что я так легко говорю о своём возрасте. На самом деле, я чувствую себя весьма молодо. И я намерена ещё пережить не только старшего полковника Хуна, но и этого хамоватого 'просто Ивана'. Не могу отказать себе в удовольствии позлорадствовать на их могилах. Так что считайте моё долголетие, — женским капризом.

— А что случилось с полковником Хуном? — задал свой следующий вопрос Артур, постепенно переходя к проблемам насущным.

— Мы поменялись со старшим полковником Хуном ролями в этом 'проекте', — на этот раз, в своём ответе женщина выделила особой интонацией слово 'старший'. — И я вам настоятельно советую больше не понижать моего мужа в звании. Он очень ревниво к этому относится.

— Э-э-э... — только и смог сказать парень, прикидывая возраст Хуна, да и вообще осмысливая эту новость.

— Он младше меня почти на двадцать лет, — вновь улыбнувшись парню, пояснила Ю.

— И вы хотите пережить своего мужа? — зачем-то уточнил Артур.

— А с какой стати мне умирать раньше него? — искренне удивилась женщина. — К тому же, мой муж так часто сожалел о том, что женился на 'старухе', что теперь я из принципа намерена пережить не только его, но и своего следующего мужа, который обязательно будет ещё моложе.

Выслушав столь необычный рассказ о семейных взаимоотношениях, Артур ещё раз внимательно взглянул на Мейли.

— И она моя родственница, — подтвердила его догадку женщина, вновь продемонстрировав парню свою незаурядную наблюдательность. — Правда, уже и сама не знаю, по какой там линии. Родословная моей семьи настолько запутана, что я давно махнула на это рукой.

— Ну тогда понятно почему именно её приставили ко мне, а не нашли кого-то получше и покрасивее, — усмехнулся парень. — Полагаю, она очень дальний ваш родственник.

Легко кивнув, Ю задумчиво посмотрела на парня, словно ожидая от него какого-то интересного или важного вопроса.


* * *

— Так чем же занимается сейчас ваш муж? — вернулся к прежней теме разговора Артур и получил весьма странный ответ.

— Какое разочарование, — весьма невпопад ответила женщина. — Я была о вас более высокого мнения Артур. Если вы не заметили, то это я специально переключила ваше внимание на моего мужа. И сейчас, если вы хотели взять инициативу в свои руки, вам следовало спросить меня о чём угодно, но только не о нём.

Растерявшись от столь интересного замечания и ехидного тона, которым оно было сделано, парень неловко потупил взгляд.

— Мой муж отправился решать проблемы в Поднебесном королевстве, — тем временем начала отвечать на заданный вопрос женщина. — Там скоро начнётся гражданская война против 'красных повязок'. Так что лучше всего, если дальнейшее развитие событий будет контролировать мужчина. Что же касается вас, то учитывая ваше женское окружение и то влияние, которое это окружение оказывает на вас, было решено, что в дальнейшем вы будете общаться только со мной. К тому же и ваши 'подопечные', которых я намерена подробно изучить, тоже девочки.

— То есть вы уверены в том, что русские допустят вас к этим девчонкам? — взяв себя в руки и приведя свои мысли в порядок, уточнил парень.

— У ваших соотечественников нет иного выбора, — пожала плечами женщина. — Единственное, что им остаётся после сегодняшних событий, — это немного 'покривляться' и тем самым попытаться сохранить своё лицо. Но в конечном итоге, они пойдут нам на уступки.

— А что же сегодня произошло? — задал свой очередной вопрос Артур, отлично понимая, что диалог ведёт не он, а эта опасная 'старушка'.


* * *

— На самом деле всё намного проще, чем вы думаете, Артур, — начала свой рассказ женщина. — Вы наверняка уже поняли, что ваша официальная 'супруга' занялась воспитанием одной из девочек? Мало того, она попыталась стать ей матерью. Но попытка не удалась. И причина этой неудачи кроется в самой Мойре.

Дело в том, что далеко не каждая женщина может стать хорошей матерью. Правда, мне остаётся только гадать, догадалась ли об этой простой истине ваша супруга или нет. Но факт остаётся фактом, — вашей 'жене' следует очень долго посещать психолога, прежде чем взяться за воспитание ребёнка. Да и то не факт, что психолог ей сможет чем-то помочь.

О чём-то задумавшись, Ю прервала свой рассказ.

— Весьма интересный случай, — через некоторое время задумчиво произнесла она. — Я бы с удовольствием 'поработала' бы над вашей 'женой'. Впрочем, давайте не будем отвлекаться на Мойру и вернёмся к сути проблемы. Для начала, я бы хотела Артур, чтобы вы представили ситуацию, в которой оказалась одна из девочек, по фамилии 'Рудина'. Она подросток. И как и любой подросток её возраста, — она жаждет самоутвердиться. В частности, это желание и является причиной её ненависти к другой известной вам девочке. Ведь, хотя Подольская бедна и неказиста, но титул этой девочки, как и её социальное положение в обществе, — куда выше, чем у Рудиной. Поэтому избивая и высмеивая Подольскую, Рудина, тем самым, пытается доказать всему Миру своё превосходство. И не беда, что её воображаемый Мир, не выходит за пределы Магической академии да родового замка.

Но в один момент, — в жизни девочки всё меняется. Пытаясь заполучить как можно больше власти и денег, её отец решил стать местным императором. Отчасти, в этом виновата и сама девочка, которая нередко закатывала дома истерики на тему: 'Почему я не княгиня?!' А после таких истерик у любого родителя возникает желание что-то изменить в своей жизни. Но цена, которую заплатил Ярослав Рудин за свой новый титул, оказалась совершенно немыслимой для его дочери. В один день, он разводится со своею официальной женой, отправляет её в пограничный монастырь и женится на женщине, которая и видеть не хочет его дочь.

В этой ситуации логично было бы успокоить девочку. Утешить её. Попытаться примерить с отцом. Или хотя бы внушить ребёнку, что все эти неприятности временны. И через год-другой, её официальную мать вернут из монастыря.

Но ваша 'супруга' пошла по иному пути. Она решила превратить депрессию девочки в чистую ненависть к её давней 'сопернице'. Мотивация тут очевидна. Подросток бессилен что-то изменить в жизни взрослых. И, как и любой эгоцентричный ребёнок её возраста, Рудина ищет причины своего бессилия в себе самой, а не в окружающем мире. И Мойра указывает девочке на самый очевидный способ показать всему Миру свою силу, — окончательно разделаться с Подольской. Ваша 'супруга' внушила Рудиной мысль о том, что победа над этой 'замарашкой', принесёт ей уважение и страх окружающих. А это позволит девочке не только на равных разговаривать со своим отцом, но и что-то требовать от него.

— Например, вернуть свою 'официальную' мать, — догадался Артур. — А девчонка действительно так сильно привязана к этой женщине? Ведь как я понял, её родной матерью является гувернантка, которая по-прежнему рядом с ней.

— Жена Ярослава Рудина бездетна, но у неё есть талант быть матерью, — пояснила Ю. — Поэтому девочка очень сильно привязана, к ней. Мало того, девочка просто не готова принять тот факт, что она дочь обычной крестьянки. И поэтому она подсознательно отталкивает от себя родную мать и тянется к этой женщине.

— Дурость несусветная,— немного подумав, вынес вердикт услышанному Артур.

— В этом и вся Мойра, — согласилась с парнем Ю. — Ведь все эти 'персонажи' были придуманы ею изначально. К тому же, именно эта 'дурость' и привела нас к сегодняшним событиям.


* * *

Немного помолчав, женщина продолжила свой рассказ, при этом осторожно подбирая слова и внимательно следя за реакцией Артура.

— Как я и сказала ранее, — Мойра не создана быть матерью. Она взялась за воспитание девочки и тут же совершила роковую ошибку, вселив в девочку ненависть к Подольской. В защиту вашей 'супруги' можно привести лишь тот факт, что она попыталась выправить ситуацию, обратившись за помощью к Сачи. Но при этом в голове Мойры поселились сомнения, которые были помножены на её гордыню.

Эти сомнения заключались в том, что Сачи, в первую очередь, помогает именно вам, Артур. И, следовательно, если вы запретите Сачи помогать своей 'супруге', то девушка подчиниться вам. Но даже если запрета и не будет, то где гарантия того, что Сачи действительно приложит все усилия для примирения Рудиной с отцом? Ведь очевидно, что для Сачи важнее всего та девочка, которой занимаетесь вы, Артур (то есть Подольская). А Рудиной она будет заниматься в 'свободное от работы время' и 'спустя рукава'. Поэтому Мойра отлично понимает, что ей нужно идти за помощью к вам, а не договариваться о чём-то с Сачи за вашей спиной.

Но тут сыграла свою роль гордыня Мойры. Ваша 'супруга' побоялась тех унижений и оскорблений, которыми вы обязательно бы осыпали её. По крайне мере, так она тогда посчитала. Именно поэтому Мойра всё же и попыталась договориться с Сачи за вашей спиной. И это у неё получилось. Сачи проявила живой интерес к проблеме с девочкой и искренне пообещала помочь вашей 'супруге'.

Однако, во время этого разговора, перед девушками неожиданно появляетесь вы.


* * *

Сделав торжественную паузу, Ю подвела своего 'слушателя' к логичному и к весьма неприятному для него выводу:

— Мало того, что вы увидели 'тайный сговор' между вашими 'женами', так ещё и умудрились сходу оскорбить Мойру. И именно эти оскорбления и стали катализатором для дальнейших несчастий.

— То есть, виноватым в произошедшем оказался всё же я! — возмущённо воскликнул Артур, поняв куда клонит женщина.

123 ... 333435
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх