Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no tsukaima/в историю трудно войти, но легко вляпаться Глава 27.


Опубликован:
11.11.2012 — 11.11.2012
Аннотация:
Путь в Лондиниум. Коронация Уэльса. Разговор с принцессой.
 
 

Zero no tsukaima/в историю трудно войти, но легко вляпаться Глава 27.


Глава 27. Возвышение белого принца.


* * *

Путешествие в столицу


* * *

На следующее утро к приюту подьехала колонна всадников. В их предводителе мы сразу узнали Уэльса. Похоже, принц все же решил перестраховаться и приехал лично. О как!

— Приветствую! — Помахал я рукой.

— И вам хорошего дня! — Кивнул принц, — Нужно поторопиться, собирайте всех, мы едем в главный замок в Лондиниуме.

— К чему такая спешка? — Удивился Гиш.

— Мы опаздываем, Мазарини запланировал коронацию на ближайшую неделю. Нельзя опоздать ни в коем случае. Я приехал только потому, что должен был убедиться, — Он повернулся к Тифе, — Ты действительно дочь дяди?

— Да, — Уши Тифы опустились, показывая то ли смущение, то ли страх, — Моя мать была любовницей младшего брата Короля Альбиона ...

— Значит, — Уэльс соскочил с коня и посмотрев на кольцо Тифы сказал, — Буду рад видеть тебя в столице, сестренка!

Этого явно никто не ожидал. Но на расшаркивания времени не было, мы должны были спешить с сборами, чтобы успеть вывезти в столицу детей.

Из Вествуда колонна конных вышла на заре, шумных проводов не было ибо некому, все с нами. Старшим отряда, или как говорили местные ' в головах' был назначен наиболее опытный в военном деле принц Уэльс, что в прочем было и так понятно. Двинулись по Восточной дороге, у каждого помимо верховой была и заводная лошадь с навьюченными на неё припасами и снаряжением.

К вечеру, не слабо устав, мы остановились на ночлег на небольшой полянке в дне пути от столицы. Место было вполне подходящим, а благодаря небольшому озерцу неподалеку, проблем с водой так же не намечалось.

— Наконец эта война закончится, — Вздохнул Гиш, присаживаясь у костра.

— Не факт, — Вздохнул Уэльс, — Учитывая проблемы с разбойниками и необходимость реформ, я буду вынужден простить Тристейн не выводить часть войск.

— А как же ваши армии? — Удивился Граммон.

— Из всех я могу доверять только драконьим всадникам, — Вздохнул Уэльс, — Армия должна быть достаточно сильной, чтобы защитить государство, всех его жителей. Армия должна быть лояльной к государству и его жителям. Но в лояльности тех, кто так резво побежал выполнять приказы Кромвеля верится слабо...

— Но дворянская честь...

— Это не помешает им предать снова, — Вздохнул принц.

— А что вы вообще планируете реформировать? — Вмешался я.

— Я пока не думал, — Вздохнул Уэльс, — Государственный аппарат должен быть эффективнее. Его воспроизводство и работа должны быть такими, чтобы носитель государственной идеи, был ее опорой. А не выступал бы помехой. Производственные силы общества с одной стороны нуждаются в защите армии, в управлении государственным аппаратом и в то же самое время являются производителем и того и другого. Если силы эти малы, армия будет слаба, аппарат мал и слаб, а значит и само государство обречено.

— Это да, — Кивнул я, — Значит после коронации у вас будет не мало проблем.

— Ну, это спорный вопрос, — Ухмыльнулся он, — Есть у меня пару идей...

— Будем надеяться, что эти идеи не вызовут крупных неприятностей...

После этого разговора мы разошлись по установленных бойцами шатрах. Небо было ясным, звезды сияли ярко.

Несмотря на ясное, под вечер небо, утро пришло сплошными серыми клочьями туч, накрывшими галдящий озерный мирок теплым покрывалом. Начал накрапывать мелкий нудный дождь, заставляя спящих людей недовольно ежиться и забираться глубже под одеяла, чтобы не прерывать сладких утренних сновидений. Один лишь егерь-проводник проснулся и выбрался из-под разложенного спальника, приступив к обычному для себя лесному утреннему моциону. А спустя несколько минут он уже начал греметь ложками и котелками, намывая их в прибрежном песке.

Потом разжег костерок, забрав из-под куста заготовленные еще с вечера дрова, и повесил котелок над огнем. Вскипятив воду и заварив чай, выложил рядом немудреные сушки и стал собирать мешки и рюкзаки, предварительно дав команду на подъем. Молча, позевывая и содрогаясь от утренней прохлады, народ бродил от озера к близлежащим кустам, пытаясь проснуться и защититься от висящей в воздухе влаги, напяливая на себя редкие влагонепроницаемые шмотки. Наконец, сгрудившись у костра, стали греметь кружками и собираться в путь.

Пробирались в сторону основного тракта долго. Заметная только из-за вчерашних следов тропинка немного повиляла в утреннем сумраке и сама собой исчезла. И хотя точного времени никто не засек, прошло более чем сорок минут, прежде чем егерь спохватился и послал мужиков оглядеться вокруг. Однако, не получив от них никаких особенных сведений, повел колонну дальше. Бурелом довольно скоро кончился, и потянулся светлый смешанный лес, иногда перемежаемый сосняком. Через верхушки деревьев проглядывало чистое голубое небо, уже освободившееся от утренних туч.

— Ваше величество! — Перед нами показалась группа женщин из одного небольшого села около Готы, — Впереди наемники — орки и полулюди! Они в нашем селе... они... они... вы прогоните их?

— Да-да, разумеется. А вот, кстати, милая э-э-э... как тебя зовут, милочка?

— Бетси, с позволения вашего высочества...

— Очень хорошо, Бетси, очень хорошо. А вот скажи-ка мне: сама ты этих воинов видела?

— Видала, видала, ваше высочество! Вот как вас сейчас вижу, так и их! Страшные, мордатые, все в кожаных куртках, с крюками...

Что такое 'крюк' я уже знаю. Местная разновидность алебарды. Серьезная такая штуковина...

-...шапки на головах железом окованы!..

— И много их, милочка?

— Ой, ваше высочество, не перечесть! Еле-еле во дворе все поместились...

— А двор у вас?..

Судя по указанной ей площади, врагов не больше сотни, максимум полторы. Из перешептываний воинов я понял, что это уцелевшая после стычки с стражей Готы часть одного из отрядов дезертиров.

— Что скажешь Тор? — Обратился к егерю Уэльс.

— А чего тут говорить то. Эти места мы знаем. Эта балка делает петлю, огибая ту равнину. Так что мы можем воспользоваться ею и немного опередить врагов. Они то на заморенных конях, мы на свежих.

— Предлагаешь атаковать отступающих? — Удивился он.

— А чего на них смотреть то. Всяко разно уйдут. Через пару миль идет гряда холмов с крутыми склонами и только один узкий проход на стыке, те кто гонятся это знают прекрасно, убегающие тоже, а в той узости можно понести большие потери, так что рисковать не станут.

— А если тоже воспользуются этой балкой?

— На заморенных конях им не угнаться. А заводные остались слишком далеко. Нет, дальше гнаться они не станут.— Уверено закончил ветеран.

— Как вы думаете ребята? — Обратился он к нам.

— Он прав. Орки скорее всего разойдутся, — Кивнул Гиш, — Десятка полтора воинов они уничтожили в прошлой стычке, да заставили бросить заводных и вьючных лошадей, так что какая ни какая добыча есть, рисковать они не станут.

— Тогда атакуем! — Кивнул Уэльс, создавая заклинание ветряной сферы, — SOUL WIND!

— RIG VE HED! — Землянная стрела Гиша сбила всадников врага из коней.

— INWIND! — Заморозил кровь врагов Маликорн.

— Вперед, у них нет магов! — Егерь погнал солдат в бой.

— ALGIZ SOULU EH KANO! — Мое фирменное заклинание разнесло рослого огра.

— Арррр! — Орки бросились вперед.

— GELL LA HILD HUNN! — Впереди появились валькирии Гиша.

Организованный отпор со стороны магов и синхронный выстрел егерей нанесли крупный вред наемникам. Это окончательно деморализовало врага, орки действительно разбежались, оставив нам дезориентированных наемников.

— Сэр. Орки и не помышляют о нападении. Вероятно заметив пыль поднятую их товарищами они заняли вершину одного из холмов и не думают двигаться.

— А что с беглецами? — Осведомился Уэльс.

— Они и не пытались подойти к тем, убегали быстрее ветра,— задорно улыбнувшись ответил Тор.

— Ну вот и ладушки...


* * *

Лондиниум три дня спустя


* * *

Торжественная коронация нового монарха происходила в огромном кафедральном соборе святого Бримира, находящимся в самом густонаселенном городе страны, который также являлся по совместительству и столицей всего этого могущественного государства, городе именуемом Лондиниум.

В это раннее, промозглое и пасмурное утро совершенно не выспавшийся кронпринц Уэльс Альбион чрезвычайно разволновался вследствие случившихся таких неожиданных перемен в его непродолжительной жизни, бывшей до сих пор очень и очень неспокойной. Но, не смотря ни на что, кронпринц старался держать себя в руках, чтобы не посрамить череду своих коронованных предков и не показать окружающим, как сильно он встревожен происходящим.

Уже ровно в девять часов утра по столичному времени Уэльс стоял, как предписывал древний коронационный ритуал, как и все предыдущие короли этой династии, стояли до него, преклонив правое колено перед сверкающим в свете небольших светильников, массивным алтарём кафедрального собора. Храм был велик и роскошен. Алтарь был прямоугольной формы, а вытесан был из красной гранитной глыбы. Внутреннюю сторону, толстых как у крепости, стен собора покрывали монументальные, искусно нарисованные фрески, изображающие многочисленные деяния святых подвижников, угодных Бримиру. Там также были картины загробного мира, виды монстров с оскаленными пастями, терзающих несчастных грешников. Стены между фресками были задрапированы длинными тёмно-синими полотнищами. Квадратные колонны с острыми гранями делили молельный зал пополам. Повсюду царил запах благовоний, сжигаемых в больших курильницах, находившихся по обе стороны алтаря. В воздухе причудливо смешивались запахи корицы, лаванды и сандала. Огромные ворота храма были широко распахнуты, не смотря на холодную погоду.

Принц был одет в белый камзол, белую шелковую сорочку, длинные белые брюки с искусным золотым шитьём в виде королевских гербов и низкие кожаные сапоги, искусно выделанные из оленьей кожи. По верх праздничной одежды была накинута длинная пурпурная мантия, отороченная мехом соболей и скреплённая на горле золотой застёжкой в виде листа дерева.

На ранней церемонии присутствовали ближайшие королевские родичи, наиболее знатные аристократы, высшее духовенство церкви Создателя всего сущего, сильнейшие маги страны, высшие чиновники государства и иностранные послы. Огромный сводчатый зал самого большого в стране собора смог вместить более шестисот человек.

Коронационную службу вёл невысокий худощавый старичок, гладковыбритое лицо которого было иссечено морщинами. То был семидесятилетний Архиепископ Альбионский Рианн облачённый в праздничное облачение бежевого цвета. Седые волосы верховного прелата свободно ниспадали на плечи. Его выцветшие глаза, некогда бывшие синего цвета, наводили на мысль о горном льде. Его Высокопреосвященство был слишком стар, ему предрекали скорую встречу с Создателем, однако молва уже несколько раз хоронила архиепископа, а тот жил и здравствовал.

Рядом с верховным прелатом стояли пять священников облачённых в чёрные рясы, подпоясанных синими кушаками, держащие прямо перед собой бархатные подушки пурпурного цвета с лежавшими на них символами королевской власти: короной, скипетром, мечом в ножнах и перстнем ветра.

В торжественной обстановке после проведения ритуала коронационной службы под приветственные крики разодетых в пух и прах гостей священники с бархатными подушками начали по очереди подносить к архиепископу символы королевской власти, а он по очереди брал предметы с подушек и возлагал на коронуемого монарха.

Вначале дряхлый Архиепископ трясущимися руками возложил инкрустированную драгоценными камнями золотую королевскую корону на голову Уэльса, вложил в его левую руку массивный королевский скипетр. Выполненный из цельного слитка золота высшей пробы, скипетр был украшен фигуркой ветряного дракона, вцепившегося серебряными когтями четырёх мускулистых лап в огромный огненно-красный рубин, служащий вершиной этого символа королевской власти. Затем архиепископ вложил в ножны, висящие на широком кожаном, обшитом небольшими жемчужинами, поясе кронпринца длинный коронационный меч, в рукоять которого был вставлен огромный чистой воды алмаз.

Вслед за этим престарелый верховный церковный прелат одел на безымянный палец правой руки принца знакомый всем золотой перстень с рубином ветра. Рианн благословил принца, приложив к его лбу золотой знак пентаграммы, помазал благоухающим драгоценным мирровым маслом виски наследника престола и торжественным громким, многократно усиленным магией, но дребезжащим от тяжёлых для старца усилий, голосом провозгласил:

— Слушайте все и не говорите потом, что не слышали! Слушайте и передайте всем тем, кто не слышал! Отныне и вовеки веков, во имя Праотца Бримира и во славу династии Альбиона, человек, именуемый до сих пор как кронпринц Уэльс, теперь помазан на королевский трон волей Создателя нашего. Да здравствует множество счастливых и славных лет на престоле, его королевское величество, король Великого Альбиона — Уэльс Четвёртый!!! — Верховный церковный владыка развернулся, посмотрел на Уэльса и сказал, обращаясь теперь уже к нему самому. — Так встань же с колена и займи свой трон по велению Праотца Бримира!!!

Торжественно и мощно зазвучал огромный церковный орган, многочисленные королевские трубачи и горнисты задули не жалея щёк в витые, до блеска натёртые, музыкальные инструменты. Новоиспечённый король поднялся с колена, поправил перекосившуюся во время церемонии мантию, тронул алмаз в рукояти церемониального меча, находившегося в ножнах, и счастливо улыбнулся.

При выходе из кафедрального собора Создателя всего сущего, нового короля приветствовал не попавший внутрь простой народ. На соборной площади шумело настоящее людское море. Государь начал медленно и величаво спускаться по многоступенчатой каменной лестнице, ведущей из храма прямо на широкую соборную площадь. Увидев нового монарха, заждавшиеся окончания торжественной коронационной церемонии, потерявшие всяческую надежду и порядочно замерзшие к тому времени королевские слуги, одетые в парадные расшитые белыми драконами ливреи красного цвета, начали пригоршнями бросать в толпу золотые монеты.

В ответ на королевскую милость и щедрость по отношению к простым подданным, раздались многочисленные громкие полные счастья крики с пожеланиями долголетия и продолжительного правления:

— Да здравствует король Уэльс Четвёртый!!! Много счастливых лет!!! Ура королю и Великому Альбиону!!!

На обширной соборной площади специально для простонародья уже были накрыты множество крепких деревянных столов с различными горячительными напитками и горячими сытными блюдами. Начался праздник по поводу коронации нового самодержца и все жители столицы высыпали на улицы, горланя песни, водя хороводы, объедаясь выставленной на столах бесплатной снедью и опиваясь вином и пивом, рекой хлещущих из огромных бочек. Лондиниум жил, веселился и пел. Крики, гвалт, хохот, песнопения, музыка, запах вина, горячей сдобы и жареного мяса — всё смешалось в одно ощущение торжества. Праздничная атмосфера властвовала на всех городских площадях и улицах.


* * *

Тристания, королевский дворец


* * *

В кабинете Королевского Дворца Генриетта, с нетерпением, ждала гостей. Все её планы после полудня были отменены. Поэтому Мазарини, который обычно был недоволен, что она работает слишком много, не ворчал на неё. Кабинет был пуст, так как не только украшения, но и вся мебель была продана. Как и следовало ожидать, письменный стол тоже отсутствовал. Вместо него был куплен изношенный стол в магазине подержанных вещей. Ещё там был старый книжный шкаф, стоящий отдельно в углу. Если бы она не носила корону, то вошедший никогда бы не догадался, что это приёмная королевы.

— Дракон ветра уже должен был прибыть из Ля Рошель... — Пробормотала Генриетта, положив локти на стол.

Когда заходил стражник, она спрашивала, "Их всё ещё нет?" Генриетта повторяла этот вопрос снова и снова, на протяжении нескольких последних часов.

— Агнес ещё не вернулась, — Отвечал стражник снова и снова.

Генриетта кусала ногти, эта привычка появилась у неё ещё в детстве. Хотя раньше она избавилась от неё, в последнее время та снова вернулась.

Но в этот раз... стражник сообщил.

— Командир мушкетёров Агнес прибыла!

— Пожалуйста, пригласите её немедленно.

Сказала Генриетта, вставая.

— Мы только что вернулись.

Агнес, вошедшая в кабинет, низко поклонилась. Увидев Луизу и Сайто, ждущих позади, Генриетта, как роза, расцвела от счастья. Искренняя улыбка, спустя долгое время.

— Я нашла и вернула фамильяра мисс Вальер.

Сайто и Луиза поклонились с напряжённым выражением на их лицах. Они разделились с Сиестой в Ля Рошеле, которая вернулась в академию, а они прибыли во дворец с Агнес на драконе ветра. В этой пустынной, уединённой комнате ничего не было. Луиза неуверенно огляделась.

— Ах, я продала всю свою мебель. Удивлены?

— Ага...

— Другого выбора не было. Богатство становится лишним грузом во время войны...

Генриетта взяла Луизу за руки.

— Луиза, в первую очередь, я хочу извиниться перед тобой.

— Принцесса...

— Генералы... Да, я допросила командующих войсками вторжения в Альбион. Они предъявили тебе необоснованные требования, Луиза... Прежде всего... они приказали тебе сдерживать вражескую армию. Я прошу прощения. Это я во всём виновата. Твою "силу пустоты" использовали по моему приказу.

С виноватым выражением лица, Генриетта держала Луизу за руки.

— Прости меня. Я жестокая женщина. Я бесчувственная, грешная женщина. Я не только использовала твою силу, я отправила тебя в это смертельно-опасное место.

Агнес поправила её.

— Вообще-то именно генералы, пользуясь вашими словами, отправили на смерть мисс Вальер, а не вы сами. Насколько я помню, вы не отдавали такого приказа.

Генриетта покачала головой.

— Нет... ответственность лежит на мне. Это я отдала приказ о начале войны. Последствия этого приказа также должны приниматься во внимание. К счастью, ты жива. Прости меня Луиза. Никаких слов недостаточно для извинения...

Чувства переполнили Генриетту, и она заплакала.

— Простите, нет, это не те слова, что я должна сказать.

Видя Генриетту такой, Луиза невольно опечалилась.

— Принцесса, прошу вас, успокойтесь. Луиза Франсуаза предана Вашему Величеству. Это включает и её смерть тоже. Тем не менее...

— Фамильяр. Я знаю, что это ты, вместо Луизы, спас мою отступающую армию.

— Ась?

— Я узнала об этом от Альбионского генерала. Он обо всём мне рассказал.

— Ну, так вышло...

— Спасибо тебе. Этих слов недостаточно, чтобы выразить мою благодарность. Спасибо.

Генриетта поклонилась ему много раз. Сайто увидев, как корона болтается туда сюда, заволновался.

— Нуу... не надо мне кланяться. Королева не должна никому кланяться...

— Нет... ты герой. Герой, который спас родную страну — Тристейн. Если бы не ты, моя армия была бы уничтожена.

— В конце-концов, это мой долг как дворянина, — Вздохнул барон, — Мы должны отбыть в свои владения. Нельзя оставлять дела по их обустройству без внимания.

— Конечно, не буду вас задерживать, — Кивнула Генриетта.

Используя возможность, я отправил почтового голубя Моду, пусть займется наймом управляющих, а нам надо в академию...




Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх