Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по Гарри Поттеру: Мы, аристократы - 5


Статус:
Закончен
Опубликован:
26.03.2014 — 30.12.2018
Читателей:
1133
Аннотация:
Пятый курс обучения в Хогвартсе. Закончен 29.12.2018.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Действительно, почему бы не показать, — согласился я. — Веди, показывай.

Гермиона тем временем глядела за мою спину, где помимо Теда с Арчи сидели трое барсуков, одним из которых был Джастин. Она продолжала прозревать момент истины и не слышала ни слова из нашего с Драко разговора.

— Но у вас тут хаффлпаффцы... — удивлённо протянула она. — И Финч-Флетчли...

— Что-то не так, Грейнджер? — высокомерно поинтересовался Драко.

— Это же у вас клуб для слизеринцев!

— В уставе написано, что это клуб рукопашной магической борьбы, — пояснил он снисходительно. — Главное условие допуска — полная лояльность мне и Поттеру, поэтому у нас есть и хаффлпаффцы, и даже равенкловцы.

— Но Финч-Флетчли же... — она запнулась.

— А ты продолжай, продолжай, Грейнджер. — Драко усмехнулся. — Неужели ты хотела сказать то самое ужасное слово?

— Малфой! — возмутилась она. — Ты прекрасно понимаешь, что я имела в виду!

— Разве тебе еще не объяснили, Грейнджер? В зависимости от отношения к чистокровным традициям выходцы из маглов делятся у нас на три категории. Грязнокровки, маглорожденные и те, кому немного не повезло с происхождением.

— И как вы их различаете? — ядовито поинтересовалась Гермиона.

— Очевидно же, Гре-ейнджер, что никто тут не станет копаться в их тонких ранимых душах, — с деланной небрежностью сообщил Малфой. — Кто есть кто, они должны показать сами. Кстати, это же касается и полукровок. И чистокровных тоже, Грейнджер — знала бы ты, скольким я отказал в приёме...

— Так мы идём или нет, Малфой? — напомнил я. — Мне не хотелось бы пропускать слишком много из лекции Нотта.

— Лекции? — возбудилась Гермиона. — О чём?!

— Об отношениях в нашем обществе, — я перевёл взгляд на Драко. — Малфой?

— Идём уже, Грейнджер, — устало процедил тот. — Ты пришла сюда смотреть, а не слушать лекции. С чего начнём, Поттер?

— Да с зала, наверное.

Мы пошли через холл к двери, за которой располагался наш тренировочный комплекс. Пол с самочистящим покрытием, украшенный неброским геометрическим орнаментом, едва ощутимо пружинил под нашими ногами. Раздевалка и душевые уже полчаса как пустовали, поэтому Драко начал экскурсию оттуда. Остановившись посреди раздевалки, он обвёл её хозяйским взглядом.

— Вот, Грейнджер, здесь наши ученики переодеваются для занятий. У каждого именной шкаф, а там, подальше, душевой блок на десять кабинок. Если тебя интересует туалет, то он на три места, рядом с душевыми.

Но Гермиону больше интересовали шкафы, на каждом из которых была табличка с именем владельца. Она пошла вдоль ряда шкафов, выстроившихся вдоль стены, затем остановилась и подергала ручку одного из них.

— Не открывается, — глянула она на Малфоя.

— Конечно, не открывается, здесь чары приватности, — фыркнул тот. — Грейнджер, ты меня удивляешь — я, например, не полез бы по хозяйским шкафам, будучи в гостях.

— Но здесь же ничего секретного, — пробормотала она, порозовев.

— Если ты хочешь увидеть спортивные трусы младшего Монтегю, я могу это устроить.

— Я просто хотела посмотреть, как выглядит шкаф изнутри, — она дошла до конца ряда, читая таблички. — А где у вас женская раздевалка?

— Ты не перестаёшь удивлять меня, Грейнджер. Рукопашная борьба — не занятие для юных леди.

Гермиона резко развернулась и уставилась ему в лицо, нахмурив брови:

— А это уже сексизм, Малфой!

Драко недоуменно сощурился на неё, затем повернулся ко мне.

— О чём она, Поттер?

— О том, что девушки тоже имеют право заниматься рукопашной борьбой.

Он медленно вскинул голову, затем вернул её в прежнее положение подтверждающим кивком.

— Грейнджер, девушки имеют право заниматься рукопашной борьбой, но не в моём клубе. У меня тренируются только парни.

— Но я сама видела, как сюда заходят девушки! — сказала она уличающим тоном.

— Это совсем не те девушки, Грейнджер. Это юные леди, очаровательные гостьи нашего клуба. Они здесь не бьют друг дружке морды, а проводят досуг и украшают наше общество. В душевую — дверь налево, — он кивнул в короткий коридор, — а прямо — туалеты.

Гермиона побывала и там и там, оценила, впала в задумчивость. Затем Малфой повёл её в спортзал, где сейчас по периметру располагалась полоса препятствий, а посередине — площадка для упражнений. Магический пульт перед входом в зал позволял менять его содержимое, но Драко разумно решил обойтись без показа этой возможности. Сколько же крови они с Эрни у меня выпили, пока всё не заработало как надо...

— А где вы взяли спортивный инвентарь?

— Наколдовали, — скупо ответил Драко.

— Так его можно наколдовать?!

— Кому как.

— Малфой, значит, инвентарь можно не покупать? Что же ты посылал меня к мистеру Уизли?!

— Грейнджер, — вмешался я. — Что ты сможешь наколдовать, то наколдуй. А что не сможешь, придётся купить.

— Я не с тобой разговариваю, Поттер! — она даже не удостоила меня сердитым взглядом, полностью предназначавшимся Драко. — Малфой, тогда почему директор отказал мне в инвентаре?

— Нам он тоже ничего не колдовал, мы справились своими силами.

— Но он может?

— Мало ли, что он может... Кто ты вообще ему такая, чтобы он колдовал для тебя? Да никто, Грейнджер. Надоеда, смутьянка, слон в посудной лавке. Он и домовиков еле уговорил тебе помочь, они все тебя ненавидят. Сама затеяла, сама и обустраивайся.

— Но он должен!

— Когда это он стал тебе должен? Он обеспечил тебя учёбой, библиотекой, питанием и общежитием, а на большее он не подписывался.

Они замолчали, сверля друг друга глазами, оба злые и раскрасневшиеся. Если Малфою сначала и хотелось утереть ей нос, то теперь у него пропало всякое желание похвастаться.

— Ты закончила, Грейнджер? — буквально прошипел он. — Если нагляделась, то пошла на выход.

— Нет уж, обещал — показывай, — точно так же прошипела она. — Я не уйду, пока не увижу здесь всё.

Драко закатил глаза и посмотрел на меня. Я молча пожал плечами в ответ.

— Ладно, идём, — выдавил он сквозь зубы. — Но это последний раз, когда я соглашаюсь на такое.

Мы вернулись в холл, где Гермиона устремилась к следующей двери.

— А здесь у вас что?

— Зал для отработки заклинаний, — судя по выражению лица Малфоя, он считал до десяти, а Грейнджер ему помешала.

— Значит, вы всё-таки изучаете заклинания? — спросила она с въедливой интонацией "так я и знала".

— Это для удобства наших гостей, чтобы им было где поработать над заклинаниями школьной программы, — он нехотя открыл перед Гермионой дверь и пропустил её вперёд. — Не у всех же всё сразу получается на уроке, как у тебя.

Зал был просторным, вытянутым в длину наподобие стрельбища и совершенно пустым, если не считать нескольких манекенов в его дальнем конце. В воздухе попахивало гарью, манекены были изрядно побиты — похоже, Кэс и Грэхем сегодня побывали здесь и недавно закончили тренировку. Гермиона принюхалась и обвиняюще уставилась на Малфоя:

— Школьная программа, да?

— Здесь семикурсники занимались. — Драко рассудил точно так же, как и я. — Может, их этому учат. Идём, Грейнджер, сама же видишь, что смотреть здесь нечего.

— Нечего? — Гермиона с подозрением озиралась вокруг. — А это что за палочки?

Там на стене висела полка-держатель с несколькими палочками, воткнутыми в её гнёзда наподобие факелов. Все палочки выглядели одинаково как по цвету, так и по размеру.

— Это имитаторы, — отмахнулся Драко. Вернее, попытался отмахнуться, но не тут-то было.

— Имитаторы чего? — мгновенно прицепилась к нему Гермиона.

— Заклинаний. Когда ими колдуешь, они выдают не само заклинание, а его иллюзию.

— А зачем это нужно?

— Заклинания бывают разные, Грейнджер. Например, медицинские — как ты будешь их разучивать, не на больных же?

Глаза Гермионы расширились. Было видно, что она прониклась и одобрила. Она плотоядно уставилась на палочки, но, что-то сообразив, обернулась к манекенам и стала присматриваться.

— Но там точно не иллюзия... — на её лице вдруг отразилось потрясение. В побитых манекенах трудно было узнать изображения бывшего директора, но Гермиона как-то углядела. — Это же... Дамблдоры?

Столько ужаса прозвучало в её голосе, словно в этом зале поджаривали настоящего дедка. Она развернулась и свирепо уставилась на нас. При виде её гнева по холёной физиономии Малфоя пробежала самодовольная ухмылка, его отвратительное настроение мгновенно сменилось на обратное, словно в нём перевернулись невидимые песочные часы.

— Ты о чём вообще? Какие Дамблдоры? — он отлично сыграл полнейшее недоумение.

— Но там же... они? — купилась на его игру Гермиона.

— Тебе уже везде Дамблдор мерещится. А это у нас... как их... Саромуны? — Драко оглянулся на меня, надеясь на подсказку.

— Саруманы, — поправил я. — Это такой плохой персонаж из магловской сказки, нам Финч-Флетчли рассказывал.

— Вот, — обрадовался Драко. — Саруманы!

— А может, и Гэндальфы, — предположил я. — Это надо у Монтегю с Уоррингтоном спрашивать, мало ли что у них было на уме.

— Саруманы... Гэндальфы... — Гермиона, выглядевшая так, словно её приложили Конфундусом, позволила вывести себя в холл. — Но это точно была не иллюзия...

— Идём дальше, Грейнджер, — потянул её Малфой. — Если ты не уйдёшь отсюда до отбоя, я сниму с Гриффиндора баллы и буду в своём праве. Ты здесь как частное лицо, а не как староста.

Следующей была небольшая квадратная комната. По её периметру тянулся сплошной, скруглённый по углам диван, в центре стоял широкий и приземистый круглый стол, на котором красовался думосброс.

— А это у нас смотровая, — пояснил Драко, остановившийся сразу же за дверью. — Если у кого-то что-то не получается, тренер выкладывает сюда воспоминание и наглядно объясняет ученикам, в чём были ошибки.

— Думосброс... — Гермиона впилась глазами в артефакт. — Откуда он у вас?

— Отец купил.

— Но в него надо опускать голову, а стол слишком большой.

— Это усовершенствованный вариант, в нём можно просматривать воспоминания прямо с дивана. Идём дальше, там у нас бар.

В баре мы не задержались. Там никого не было и смотреть было не на что. Барная стойка со стульями, которой не пользовались, миксеры, несколько стазисных шкафов с прозрачными передними дверцами, сквозь которые виднелись бутылки с соками и разными сортами сливочного пива — вот и всё. Здесь у нас не сидели, а забирали напитки и шли в библиотеку или в уголок отдыха.

В аудитории тоже смотреть было нечего — обычный класс на двадцать мест, сейчас пустовавший. Столько слушателей там не набиралось, мы сделали её с запасом. По её стенам были развешаны анимированные плакаты со схематически изображёнными приёмами борьбы, сделанные Эрни Диасом, который не только разбирался в дизайне, но и неплохо рисовал.

Зато в клубной библиотеке в это время бывало людно. Здесь был свободный доступ к полкам, в отличие от школьной библиотеки, где мадам Пинс выносила заказанные книги сама. Основных учебников здесь не держали, их приносили с собой, зато Драко через отца накупил сюда дополнительной литературы и даже уговорил его отдать в пользование кое-какие редкие книги, которые у Малфоев были не в одном экземпляре. Кроме того, здесь не было строгого цербера-библиотекаря, пресекавшего малейшие нарушения порядка, поэтому ученики и чувствовали, и вели себя свободнее. Готовиться к занятиям, да и просто что-нибудь почитать все допущенные в клуб предпочитали здесь. Малфой помнил об этом и заблаговременно предупредил Грейнжер, чтобы она не отходила от двери и осматривала помещение молча.

Как мы и ожидали, здесь собралось немало народа. Не было только Крэбба с Гойлом, зато все их ученики сидели за столами и усердно писали обзор для завтрашней трансфигурации. Грег наверняка где-то гулял с Падмой, потому что её тоже не было, зато Милли с Дафной уселись на угловом диване и вместе просматривали последний выпуск "Ведьмолитена". Ромильда с Асторией трудились над письменным заданием, Невилл, как обычно, делал выписки из двухтомной малфоевской "Энциклопедии волшебных трав". Даже Кэс и Грэхем сегодня были здесь и читали малфоевское "Полное собрание погодных ритуалов" начала восемнадцатого века, одну книгу на двоих. Они довольно громко обсуждали прочитанное, указывая друг другу на страницу и отставив подальше недопитые бокалы с шоколадным сливочным пивом, пару бутылок которого они прихватили сюда из бара.

При виде этой соблазнительной картины Гермиона остолбенела. Она поедала глазами книжные стеллажи и удобно устроившихся в библиотеке учеников. Наконец она резко вдохнула, собираясь что-то сказать, но Драко был начеку и сразу же вытащил её в холл. Опешившая гриффиндорка безропотно подчинилась, я вышел следом.

— Ты зачем утащил меня, Малфой?! — возмутилась она уже в холле.

— Я для чего говорил, чтобы ты держала язык за зубами? — напал на неё Драко, предусмотрительно захлопнув библиотечную дверь. — Ты же рта открыть не можешь, чтобы что-нибудь не ляпнуть!

— В библиотеке, между прочим, запрещено есть и разговаривать!

— Здесь я устанавливаю правила, Грейнджер! И у меня это можно!

— Но они же испачкают книги!

— А чистящие заклинания на что? И вообще фолианты невозможно испачкать! Это не ваши магловские книжонки, их делают на века!

— Не кричите вы так, — вмешался я. — Честное слово, как на базаре — ну ладно Грейнджер, но ты, Малфой...

Оба посмотрели на меня так, что я почувствовал себя между молотом и наковальней. Впрочем, Драко тут же овладел собой.

— Но я же сказал, чтобы она никуда не лезла, — ответил он уже на тон ниже. — А она что?

— Успокойся, ничего такого не случилось.

— Но могло бы!

— Вы так обо мне говорите, словно меня здесь нет! — вспылила Гермиона.

— А тебя сейчас и не будет, дверь вот она, рядом, — с раздражением ответил Драко. — У тебя, надеюсь, всё?

— Нет, не всё. Ты не рассказал мне, откуда у тебя такое огромное помещение.

— Ничего особенного, Грейнджер. Обычные чары расширения пространства.

— Но в Хогвартсе нельзя применять такие чары! Я специально читала.

— Я договорился со специалистами, которые могут.

— Очень хорошо, — встрепенулась она. — Кто они и как с ними связаться?

— Эти люди не желают, чтобы я распространялся о них посторонним лицам. — Драко посмотрел на меня: — Ведь не желают же?

— Нисколько не желают, — подтвердил я. — Грейнджер, руководство школы выделило тебе ровно столько же, сколько и Малфою — любое свободное помещение в Хогвартсе — а дальше всё лежит на тебе и на людях, которые согласны что-то для тебя сделать. Здесь таких нет, попробуй обратиться к гриффиндорцам. Это им нужен твой клуб, пусть они и шевелятся.

— Поттер, не лезь не в своё дело, — огрызнулась она. — Ты же был нормальный мальчик, а теперь стал хуже Малфоя!

Мы с Драко одновременно взглянули друг на друга и не могли удержаться от смеха. Такой реакции Гермиона не ожидала и с абсолютным непониманием уставилась на нас обоих.

— Это, по-вашему, смешно? — сердито спросила она, когда мы успокоились.

123 ... 3435363738 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх