Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по Гарри Поттеру: Мы, аристократы - 5


Статус:
Закончен
Опубликован:
26.03.2014 — 30.12.2018
Читателей:
1130
Аннотация:
Пятый курс обучения в Хогвартсе. Закончен 29.12.2018.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Даже и не знаю, было ли это ошибкой. Не проставишься — оплюют. Проставишься кому попало — поедят-попьют и всё равно оплюют.

На банкете Невилл выглядел расстроенным и чем-то озабоченным. Я думал, что причина в остатках его застенчивости, пока не заметил, что Джастин старается заболтать и развлечь его. Парень, определённо, что-то об этом знал. У нас было не принято лезть в душу, поэтому я рассудил, что это не моё дело, но на следующий день они оба отозвали меня в клубе на разговор.

Они, оказывается, узнали, кто такой Филч. Тётка Сьюзен, Амелия Боунс, была занятой женщиной и отвечала на письма племянницы по выходным, поэтому письмо от неё пришло только вчера, в воскресенье, как раз перед банкетом. Мадам Боунс сообщила, что первенец Арфанга и Августы Лонгботтом — Аргус Лонгботтом — родился сквибом и в пятнадцать лет был изгнан из рода, получив фамилию Филч. До совершеннолетия мальчик воспитывался в семье сквибки Милдред Норрис, в девичестве Боунс.

Невилл пребывал в шоке. Он воспитывался в убеждении, что его семья придерживается прогрессивных взглядов, и до сих пор в глубине души стыдился своего отступничества, а тут вдруг оказалось, что она ничем не лучше других старых семей, изгоняющих своих сквибов. Джастин же считал, что сквибам предпочтительнее быть с маглами, и безуспешно пытался убедить его в этом. Отчаявшись вправить приятелю мозги, он привёл его ко мне.

— Гарри, скажи ему, — потребовал он, когда они изложили суть проблемы. — Ты жил у маглов и можешь сравнить: сквибам ведь лучше с маглами, верно? Там они не чувствуют себя ущербными, там вокруг них все точно такие же. И о Филче семья Невилла заботилась до самого совершеннолетия, она сначала растила его, а потом отдала на воспитание, чтобы он привык к маглам. Так что пусть не берет в голову, они сделали для сына, что смогли.

— Но... э-э... Филч, он же не пошёл к м-маглам, — промямлил Невилл, начавший заикаться от волнения. — Он здесь, в Х-хогвартсе...

— Тихо, — я махнул на них приподнятыми ладонями, подкрепляя слова жестом, потому что говорили они горячо и вразнобой. — ещё раз, Невилл, постарайся чётко сформулировать — что тебя больше всего беспокоит?

— Теперь все узнают... — выговорил побагровевший Лонгботтом, опуская глаза.

— Так вы не болтайте, только и всего.

— Но Сьюзен... она вскрыла письмо при нас в гостиной, удивилась очень и сказала это громко... и её все слышали...

— И что? Это даже лучше, ничего скрывать не надо. Поговорят и перестанут. У меня вон мать маглорожденная, а Джастин так и вообще сам такой — и ничего, живём. Ты же Филча не изгонял, нет? Вот и нечего тебе стыдиться.

Невилл тяжело вздохнул и с надеждой посмотрел на меня.

— Нечего, да?

— Конечно. Ты сам себе надумал непонятно что, а на самом деле это полная чепуха, до которой по-настоящему никому и дела нет. Почешут языки и успокоятся.

— Вот и я говорю то же самое, — обрадованно подхватил Джастин. — Нев, ну что ты как деревенщина, которой впервые показали неприличную картинку? Для любой общественной и коммерческой деятельности наличие стыда — это отсутствие профпригодности.

— Старик Филч... — убито выговорил Невилл, словно и не слыша нас обоих. — Старший брат моего отца. Мой родной дядя.

— Не такой уж он и старик, — сказал я. — У него положение такое, что ему следить за собой незачем, вот он и выглядит стариком, а так ему чуть-чуть за пятьдесят.

— А знаешь, если приглядеться, вы с ним на лицо похожи, — я бы этим утешать не стал, но у Джастина была своя точка зрения. — Да и имя ему выбирали не абы как, а как наследнику. Аргус, сын Арфанга — вполне звучит.

Укоризненный взгляд Лонгботтома был ему ответом.

— Но про маглов вы оба выдумываете, — по крайней мере, заикаться Невилл перестал. — Филч не пошёл к ним, значит, там не лучше.

— Это потому, что он поздно покинул семью, — объяснил я. — Он привык жить среди магов и долго надеялся, что тоже станет магом. В Хогвартсе он стал работать, потому что Дамблдор обещал ему помочь с магией, а сейчас он уже в возрасте, да и идти ему некуда.

— Гарри, вот зачем ты вообще поднял эту тему?

— Нев, ну откуда мне было знать?! Мы с Филчем разговорились за чаем, по ходу выяснилось, что он под непреложным обетом, и я подумал, что если я выясню ситуацию сам, тогда его обет потеряет силу. Это же неудобно — быть под обетом, а то и опасно. Один обет я с него уже снял, который он давал Дамблдору. Работа в Хогвартсе в обмен на обещание помочь с магией.

— А как ты его снял? — чуть ли не хором спросили оба.

— Обет пропадает, если пропадают условия его заключения. Я дал Филчу то самое зелье, которое усиливает магию, и теперь он может колдовать, а обещание Дамблдора потеряло силу. Разумеется, я предупредил, что зелье экспериментальное и эффект может оказаться непостоянным, но он и этому рад. Обет всё равно уже не восстановится.

— Значит, Филч теперь маг? — Невилл выглядел сильно обеспокоенным. — И... он может претендовать?

— Не может, он не введён обратно в твой род, — я сумел догадаться, что он подразумевает родовое главенство. — Когда станешь главой, тогда сможешь ввести его, если захочешь.

— Я... я подумаю, — рот наследника рода Лонгботтомов сложился в жёсткую линию, и я понял — не введёт. Он вошёл во вкус свободы от бабушки, никакие дяди ему и с доплатой не нужны. — Гарри... и что мне теперь делать?

— В смысле?

— Ну... наверное... мне поговорить с ним надо, да?

— Если тебе есть о чём, почему бы не поговорить?

— А если не о чем? Гарри... — Невилл на мгновение заколебался, затем решительно произнёс: — Гарри, я не готов принять такого родственника. У меня бизнес, помолвка скоро, родители больные... Просто очень уж это не вовремя.

— Тогда не говори.

— Когда слухи пойдут, будет неудобно делать вид, что я ничего не знаю. Сразу станет ясно, что я Филча знать не хочу. Гарри, у тебя же хорошие отношения с ним, да? Может, ты его выспросишь, как он на это смотрит... чего он от меня хочет и вообще... — Невилл умоляюще посмотрел на меня и даже пустился на некоторый шантаж: — Всё-таки это из-за тебя всплыло...

И он был по-своему прав. Эта история вылезла на общее обозрение целиком и полностью по моей инициативе, значит, мне и расхлёбывать.

— Я поговорю с Филчем. Но не думаю, что тебе есть о чём беспокоиться — насколько я понял прежде, он не склонен родниться.

И мне удалось сделать то, что не вышло у Джастина: успокоить парня. Невилл успел привыкнуть, что со своими обещаниями я справляюсь. Я всё равно собирался навестить Филча в ближайшие дни, поэтому сказал, что прямо сейчас и схожу к нему. Оба они остались ждать меня в клубе, а я направился к завхозу.

Филч давным-давно выучил назубок и упражнения для развития магии, и движения палочкой для простейших заклинаний, поэтому прогрессировал он очень быстро. В считанные дни он освоил основные бытовые заклинания и пользовался ими при любой возможности. Правда, мешки и ящики с продуктами были слишком тяжелы для его Левиозы и было похоже, что перетаскивание продуктов магией так и останется для него недоступным, но старик был рад и тому, что у него получалось.

Хотя какой он теперь старик? Немного за пятьдесят — не возраст для волшебника. Тело Филча было только в начале перестройки под обретённую им магию, а он уже стал выглядеть моложе. Пока это не бросалось в глаза, но я наблюдал за ним регулярно, сравнивал свои наблюдения по дням в думосбросе и потому заметил. Если так пойдёт и дальше, ещё через месяц это заметят все.

Мы и прежде были в неплохих отношениях, а сейчас я стал для него авторитетом номер один. Когда я навещал Филча, он с огромным энтузиазмом и с изматывающими подробностями рассказывал мне, что и как он колдовал со времени моего прошлого визита и что при этом чувствовал. Я кивал, расспрашивал, советовал: кое-что меня интересовало с точки зрения эксперимента, но в основном я не мешал человеку радоваться. Отец Дирка по сравнению с Филчем прогрессировал гораздо медленнее, хоть и был моложе — всё-таки сильная заинтересованность в результате очень много значит.

Первые полчаса я и в этот раз выслушивал рассказ Филча об его колдовстве. Внимательно осмотрел магическим восприятием магическую составляющую его тела, чтобы подготовить материал для очередного флакона воспоминаний, посоветовал, что изучать дальше, а затем сказал:

— Мистер Филч, ваша палочка и в самом деле хорошо подходит вам. Помните, вы рассказывали, что её предложил Олливандер?

— Да, мистер Поттер, — расцвёл он. — Мистер Олливандер, он знает своё дело.

— Напомните, почему она вам должна была подойти?

Филч уже открыл рот для ответа, как вдруг спохватился и проглотил неначатую фразу.

— Но, мистер Поттер... — сказал он уже другое. — Я тогда не смог вам этого сказать. Клятва...

— Мистер Филч, ваша тайна — уже не тайна. Мне подумалось, что вы не будете против её разоблачения, и я инициировал небольшое расследование. Мы узнали, что вы — старший брат Фрэнка Лонгботтома, отца Невилла, и что вас изгнали из рода за то, что вы родились сквибом, причём по вине матери. Значит, ваш обет потерял силу и вы можете смело говорить о себе, как о выходце из рода Лонгботтомов, в том числе и о своих родовых способностях. Так почему вам должна была подойти эта палочка?

Какое-то время Филч молчал, собираясь с духом. Ему требовалось осознать мои слова и убедить себя, что вынужденно хранимая тайна вдруг перестала существовать.

— Как первенец рода... Лонгботтомов, — решительно произнёс он фамилию, — я должен был унаследовать способность к гербалистике.

— И вы её унаследовали?

— Не знаю, — вздохнул он. — С меня взяли клятву не заниматься гербалистикой. Чтобы никто не догадался. Как вам это удалось, мистер Поттер?!

— Раскрыть вашу тайну? Просто поспрашивал людей, кое-кто еще помнит вашу историю. Разные люди знали её разные куски, а я собрал их воедино. Теперь её знают посторонние, поэтому ваша клятва потеряла силу. Думаю, теперь вы сможете заниматься гербалистикой, если захотите.

— Не захочу, мистер Поттер. Поздно уже, да и нравится мне моя работа. Привыкну вот колдовать, вообще легко будет.

— Мистер Филч, Невилл знает о вас. Вчера узнал — так получилось, что я выяснял про вас у хаффлпаффцев через него. Вы заинтересованы в том, чтобы ваша история получила гласность?

Филч призадумался. Миссис Норрис соскочила с моих колен, забралась к нему и стала ластиться. Он машинально погладил свою любимицу.

— По правде говоря, мне всё равно, — он покивал самому себе. — Да, всё равно. Это имело значение, пока была жива эта злобная стерва, моя мать. Тогда мне очень хотелось, чтобы все узнали, кто я такой и что я родился сквибом из-за неё. Но теперь её нет и мне некому мстить, жизнь и так ей хорошо отомстила. А этот мальчик, её внук... он мне никто.

— Я взял на себя смелость предположить, что вы не будете против разоблачения, поэтому и стал разбираться. Сохранить вашу тайну уже не получится, я доставал её через первейших сплетниц Хогвартса — но есть еще возможность подать её в прессе в том виде, в каком вы захотите. Я могу это устроить. Слухи о вас всё равно разойдутся и писать о вас всё равно будут, поэтому лучше сразу задать им тон.

— Тогда пусть обо мне не отзываются плохо, а в остальном пусть пишут, что хотят. В том, что произошло со мной, нет моей вины.

— А у вас есть какие-нибудь намерения или пожелания к Невиллу?

— Никаких, мистер Поттер. Обратно в род я не пойду и никаких родственных чувств к нему у меня нет. Плохого тоже ничего, он смирный паренёк, спокойный. Он здесь скоро уж пять лет, как учится, я успел к нему приглядеться. Вы ведь с ним теперь дружите, верно?

— Мало того, у нас с ним общий бизнес, — сказал я. — Невилл сейчас в растерянности, он не знает, как к вам относиться, на него в последнее время и так слишком много свалилось. Сам он стесняется подойти к вам, поэтому просил меня узнать, не может ли он чем-нибудь помочь вам.

— Да у меня сейчас вроде всё хорошо, — на лице Филча промелькнул намёк на улыбку. — Благодаря вам, мистер Поттер.

— Тогда я передам ему, что у вас всё хорошо, а то парень переживает. Если же вам что-то всё-таки понадобится, сообщайте мне, договоримся. Я, наверное, еще подойду к вам с Ритой Скитер, для интервью. Она дама языкастая, но не беспокойтесь, под моим присмотром она ничего лишнего не напишет.

Вернувшись в клуб, я рассказал парням, как прошла беседа с завхозом, заверил Невилла, что Филч к нему претензий не имеет, а затем осчастливил разъяснением, что трепаться всё равно будут и что наименьшим злом будет задать тон основной волне сплетен, ибо "не можешь предотвратить — возглавь". Раскрутив его на разрешение, я написал Рите Скитер.

Статья вышла в сочувственном тоне к обоим причастным к этой истории лицам и под общим лозунгом "вот что бывает, когда нарушаешь родовой кодекс". По ходу статьи было упомянуто без указания причин, что к Аргусу Лонгботтому сейчас возвращается магия, а завершалась она оптимистическим сообщением, что теперь Британию ожидают расширенные поставки замечательных магических трав Лонгботтомов благодаря тому, что наследник рода сумел преодолеть дурные влияния магловского мира и вернуться к истокам.

Зацепив любимую болячку магического общества, статья произвела неожиданно громкий эффект. Подобные истории в магических родах всегда означали распущенность, предательство интересов рода или, в лучшем случае, неспособность защитить еще не рожденное потомство, поэтому рождение сквиба в них было позором. Разумеется, ребёнок был не виноват, что родился неполноценным, но чистокровное общество осуждало таких родителей и избегало таких детей. Если сравнивать с магловским миром, примерно как алкоголиков и детей алкоголиков.

А что с этим поделаешь, если это следствие инстинкта видового сохранения? Требуются десятилетия непрекращающейся усиленной пропаганды, чтоб заставить людей пойти против своих инстинктов, а у магов нет ни таких ресурсов, ни такой социальной потребности. Магов очень мало, поэтому их общественное мнение осуждает магическую неполноценность и всё, что ведёт к ней.

Пока маглов было мало, они точно так же сторонились уродов, а если уж вспомнить Спарту... Это теперь, когда их стало очень много, а их мир давным-давно был поделен и многократно переделен, им пришлось пересмотреть социальные акценты выживания — но у магов с их ничтожной численностью нынешние магловские акценты неизбежно погубили бы их магию. Не знаю, сколько их там, этих генов магии, один или больше, но все они наследуются рецессивно, поэтому соблюдение чистокровности потомства необходимо для существования магической популяции. Если было бы иначе, Земля была бы планетой магов.

Каждый из родовых магов это знал. Про себя, втихомолку. Времена такие, что только попробуй заявить об этом публично... съедят заживо. В прошлой жизни я уже пробовал, и даже серьёзная поддержка была — и чем закончилось? Нет уж, на этот раз я промолчу.

Мы пойдём другим путём.

Зато нечистокровные расшумелись. Прямо как в анекдоте про ссору бабы с дамой в общественном транспорте: "Ах, я слишком громко говорю — значит, я ору? А раз я ору — значит, я лаю? А раз я лаю — значит, я собака? А раз я собака — значит, я сука? Да ты сама такая-разэдакая!!!" Слов нет, какие обидчивые.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх