Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Идеальная Клятва


Статус:
Закончен
Опубликован:
25.12.2015 — 06.09.2016
Читателей:
2
Аннотация:
23/06/2016 Книга закончена (большая часть удалена по требованию издательства). Карта в обычном, хорошем качестве. Иллюстрации к: Части 1, Части 2, Части 3, Части 4.
Слуга, давший Клятву, не может предать. Его мысли заняты исключительно благополучием Хозяина. Добровольно данная Клятва намного страшнее: Хозяин становится буквально центром твоего мироздания. И оттого многократно больнее потерять своего повелителя, свой смысл жизни. Хиири предстоит найти свое место в мире, где сохранить свободу неимоверно сложно.

#гарем #фэнтези #аниме #Япония #18+
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Клянусь своей жизнью служить тебе, пока смерть не разлучит нас, — покорно проворковала магесса.

— Я принимаю твою Клятву, — откликнулся господин.

Некоторое время я держала клинок возле шеи девушки, но Хиири не спешил давать какие-либо указания.

— Господин?

— Можешь убрать меч.

В другой ситуации я бы возмутилась, но не при чужом Хозяине и его слугах рядом. Присела чуть в стороне от магессы, положив обнаженный сето себе на колени. Пусть только рыпнется.

Каким-то чувством я ощутила поднимающуюся волну холодной магии.

— Ты что... — договорить я не успела. Хиири словно метеор пронесся мимо меня к опешившей Синкуджи, сграбастал девушку и бросился из комнаты. Наверняка усилил себя магией, я так быстро не могу двигаться. Разбежавшись по веранде, Хозяин слитным движением отправил магессу в воздух. Продолжительный полет для девушки закончился прямиком в декоративном пруду, вызвав тучу брызг. Хиири повернулся к удивленному Хаку.

— Прошу прощения за погром. В нашей Семье свои методы воспитания. Если требуется, я оплачу неудобства.

— Ну что вы! За такое зрелище не грех и самому заплатить. Шутка, конечно. Как воспитывать своих слуг, вы вольны выбирать сами, господин Хиири. Готовы ли вы продолжить смотр?

— Да. Сэйто, Мицу, присмотрите за Синкуджи.

— Слушаюсь, Хозяин, — ответствовала воровка.

Хиири с Хаком вернулись в комнату и продолжили переговоры. Следующей магессой оказалась высокая худощавая женщина с вытянутым лицом, специализирующаяся на воде. Хозяин некоторое время поддерживал беседу, но я почти сразу заметила, что она ему не интересна. Опять это неприятное чувство кольнуло. Ладно, у других Хозяев куда как более неприятные заскоки, чем сбор исключительно миловидных слуг. У мужчин это в крови, так что остается только смириться.

Больше одаренных на продажу у Толстого Хака не оказалось. Мы переключились на воительниц. Кого тут только не было! И местные мастерицы нагинаты [рукоять 1,2-1,5м с длинным изогнутым клинком, аналог глефы], и тагойские сабельщицы, лучницы, мечницы с двуручниками из северных Королевств. Одну за другой, Хиири отклонял предложенных слуг, руководствуясь только ему одному понятными соображениями. Даже не давал толком опросить.

И вот привели тивианку, владеющую редким стилем боя с двух рук. Начальная цена вполне сносная, девушка умело продемонстрировала несколько пируэтов с клинками. Молодая, и на лицо приятная. К тому же сейчас тивианка находилась в "самом соку". При прыжках и иных трюках ее огромные шары заманчиво покачивались в такт движению. Да еще и юкату ей подобрали явно на пару размеров меньше. Всегда по-женски завидовала тивианкам. Благодаря своим расовым особенностям они самые выносливые новы — как в бою, так и в беге на дальних дистанциях. Их даже иногда используют вместо срочных курьеров. Мужчины-тивианцы, отъевшись, выглядели, как культуристы, хотя на самом деле все это были специальные отложения, которые они использовали в бою, становясь поистине неутомимыми. У женщин же вес откладывался в иные места, в результате чего за какую-то неделю их бюст из состояния плоской доски может достигнуть размеров спелых арбузов. Про ягодицы также не стоит забывать. Все это вкупе с тонким станом вызывает у мужчин вполне закономерную реакцию.

— Господин Хакодатэ, эта слуга нам также не подходит, — с явным сожалением в голосе проговорил Хиири.

Я ушам своим не поверила. Вся стройная теория об отборе Хозяином слуг рухнула в одну секунду. Видно же, что ему понравилась тивианка. Да даже мне сложно взгляд оторвать! Ничего не понимаю.

— Очень жаль, господин Хиири. Боюсь, в данный момент мне больше нечего вам предложить.

— Вы и так сделали очень много для нашей Семьи. В качестве благодарности прошу вас принять от меня шестьдесят златов [~ 90 уэясских златов]. Надеюсь, с эринейскими монетами проблем не возникнет?

— Нет-нет, мы принимаем деньги практически любой чеканки. Желаете ли вы отметить удачное приобретение? В моих закромах есть саке на любой вкус, — вежливо сказал Хакодатэ.

— Благодарю за предложение, но вынужден отказаться. Есть еще множество дел, в которых требуется мое участие.

Церемония прощания растянулась еще минут на десять. Толстый Хак был доволен, а значит мы сильно продешевили с покупкой Синкуджи. Ох, и намаемся мы с ней.

Глава 7

Только выйдя за территорию поместья Хакодатэ, я обратила внимание, что одежда и волосы Сэйто с Мицу были немного мокрыми. Синкуджи же беззаботно шагала впереди.

— Вы тоже за компанию искупаться решили? — поддел Хиири.

— Эта ненормальная сразу брызгаться начала. И не хотела вылезать, — возмутилась Сэйто.

— Хозяин, вы справитесь с ней! — простодушно высказалась Мицу.

— Конечно, справитесь! — откликнулась блондинка, изменив курс в сторону Хозяина. Я положила ладонь на рукоять катаны, готовая в любой момент оголить клинок.

Хиири не проявил и тени беспокойства — будто уверен в слуге на сто процентов. Синкуджи повисла на господине, прижавшись своим телом.

— Хозяин, вы хорошо управляетесь со слугами?

— А то!

— Почему же вы медлите с приказами? — полюбопытствовала магесса.

— У меня иные методы воспитания.

— О-о, суровые наказания? Наверняка у вас богатая фантазия, Хозяин.

— Хозяин сегодня обещал, наконец, заняться Линной, — заметила Мицу ехидно. — Ты и не представляешь, какие у него наказания.

— Конечно, я приму любую боль, если на то будет воля Хозяина. Господин, а вы сильный, — Синкуджи нахально лапала Хиири, пробуя его мышцы на крепость.

— Не забывайся, — рыкнула я на новенькую.

— Дабы защитить себя, Хозяин должен всегда держать себя в форме. Я помогу вам в этом.

— Я и сам в состоянии тренироваться, — вздохнул Хиири. — Ты можешь поучаствовать в нашей утренней разминке.

— Но как же? Без хорошей магессы любая тренировка будет неполной. Вы ведь маг, вам нельзя расслабляться, Хозяин.

— Спасибо, я обязательно сообщу, если захочу устроить спарринг. До тех пор оставь эти свои мысли. Иначе не получишь сладостей. Где здесь лавка была, по-моему.

— Да-да! — оживилась Сэйто, подхватила Хиири под руку с другой стороны и потянула вперед. — Я хочу мандзю [пирожок из рисовой муки со сладкой начинкой]! Можно?

Хиири кивнул с отеческой улыбкой. Ну... я думаю наша Семья не сильно обеднеет, если я попрошу Хозяина купить мне тайяки [печенье в форме рыбы со сладкой начинкой]? Лавочница определенно обрадовалась новым клиентам — раз десять поблагодарила за покупку.

— Линна, помнишь наш разговор в таверне про... у тебя тут крошки, — Хиири осторожно поднес руку и мягко коснулся края рта, стряхивая остатки тайяки. И что во имя святой праматери это сейчас было?! Я впала в некую прострацию, пропустив дальнейшие слова Хозяина мимо ушей.

— ...Ты слушаешь?

— Простите недостойную, господин...

— Помнишь, ты мне с воодушевлением описывала жизнь простого народа. Что-то я не вижу особо много на улице несчастных слуг?

— Простите, Хозяин, я вспылила в тот раз и немного преувеличила. Вы вряд ли увидите несчастье на лицах слуг, поскольку пожаловаться для них — все равно что предать своего Хозяина. Испортить ему репутацию. Одежда должна быть не рваной и чистой, внешность опрятной, настроение светлым. Как я уже говорила, сложно оценить, как на самом деле обращается Хозяин со своими слугами.

— Ясно. Синкуджи, тоже хочешь какое-нибудь лакомство? Если пообещаешь не делать этих твоих глупостей, то сразу купим.

— Глупостей? Разве ваша безопасность — это глупость, Хозяин? Вы готовы к сражению?

— Нет! Слушай...

— Отлично, — ухмыльнулась магесса. — Тренировка вам просто необходима. Хозяин должен быть всегда начеку, чтобы отразить нападение. Это ради вашего же блага.

— Синкуджи, не здесь!

Воздух завихрился вокруг светловолосой слуги, и земля под ногами начала ходить волнами. Допрыгалась, гадина! Выхватив катану, я скользнула в сторону магессы, но путь мне преградила выросшая прямо из дороги высокая земляная стена. И тут из моей тупой головы напрочь вылетело главное правило борьбы с земляными магами — нельзя стоять на месте. Твердая утоптанная поверхность вдруг начала сыпаться. Слишком поздно я попыталась отпрыгнуть, земля подо мной разверзлась, поглотив с головой. Упав с трехметровой высоты, сделала перекат и уперлась в стенку. Проем надо мной моментально сомкнулся, оставив в кромешной темноте. Подвела Хозяина, вот дура! Остается только откапываться.

Периодически я чувствовала дрожание земли, означающее, что наверху все еще идет бой. Знала ведь, что с ней возникнут проблемы. Слой почвы над головой плохо поддавался, будто его в течение веков утаптывали ноги паломников. Дайсе было жалко для такой грубой работы, но ничего не поделаешь. Надо скорее прийти на помощь Хозяину. Дышать становится все сложнее... или так просто кажется? Безмолвные стены давят словно многотонный пресс.

Неожиданно сверху образовался ровный проем, дав лучам солона проникнуть внутрь западни. Глаза, привыкшие к темноте, заслезились. Земля снизу подхватила меня и вытолкнула на поверхность. Быстро оглядев поле боя, я опустила катану. По улице будто пьяная скульпторша прошлась. Причудливые фигуры-столбы вырастали из земли, изгибаясь и соединяясь. Все это соседствовало с глубокими ямами и трещинами. Синкуджи сидела на земле на коленях, в то время как Хиири держал ее за волосы. Левый глаз магессы наливался кровью.

— Линна, с тобой все в порядке?

— Да, господин. Только...

— Что?

— Я немного испугалась... за вас, — вовремя добавила я. Не хочется перед всеми раскрывать свои слабости.

— Вы показали отличный уровень, Хозяин. Эта тренировка пойдет вам на пользу.

— Дура. Если бы ты что-то сделала с Линной, я бы тебя прибил на месте.

— Нет, я контролировала ситуацию. Не зря ведь я лучший земляной маг в Таннигаве.

— Хозяин! — послышался обеспокоенный голос Мицу.

Поставив Синкуджи на ноги, Хиири грубо поволок ее в сторону девочек. Мицу поддерживала сидящую на земле Сэйто. Казначей Семьи негромко плакала, две грязные дорожки слез прочертили полосы на ее лице.

— Что случилось?!

— Хиири, я не успела отпрыгнуть. Подо мной начал подниматься этот столб, меня подбросило высоко вверх... неудачно приземлилась. Извините, я такая слабая.

— Никто и требует от тебя быть сильной. Синкуджи, быстро приведи улицу в порядок, извинись перед жителями. Если будут претензии, отправляй ко мне.

— Да, Хозяин.

Столбы начали неспешно всасываться обратно в землю. Хиири подошел к затихшей Сэйто и принялся трогать правую руку.

— Ай! Больно... ай-ай-ай. Хиири, мне больно, — Сэйто закусила губу.

— Рука сломана. Вправлять, скорее всего, не потребуется, но все равно надо сходить к целителю. Пока что я тебя силой подпитаю.

Вот мразь! Уж я бы ее проучила!

— Господин, позвольте мне заняться воспитанием Синкуджи?

— Нет, это больше не потребуется.

— Как вам угодно.

Минут через десять Синкуджи устранила все повреждения дороги. Вот только несколько лавок зацепило, и возмущенные жители пришли требовать компенсации. Тут же обретались несколько охранниц из Туиджи, вызванные из-за происшедшей схватки. Я постаралась помочь Хозяину уладить инцидент, но все равно пришлось выплатить полтора золотых за разрушения.

Когда толпа разошлась, мы вернулись к пострадавшей Сэйто. Хиири неожиданно снова схватил Синкуджи за волосы и резко бросил лицом вниз.

— Что ты должна сказать?

Хиири поднял голову магессы. Из ее носа струилась кровь, а сама она жадно хватала ртом воздух.

— П-простите меня...

— Скажи. Я самый дрянной маг земли в Таннигаве.

— Я самый дрянной маг земли в Таннигаве, — покорно повторила магесса.

— Я освобождаю тебя от Клятвы, — холодным голосом произнес господин. — Убирайся с глаз моих. Все же я ошибся в тебе. Жаль.

Постояв несколько секунд, словно не веря своему счастью, Синкуджи рванула прочь, быстро скрывшись от нашего взора.

— Господин, мы могли бы продать ее, — заметила я.

Хиири только покачал головой. У Хозяина свои мысли, и очевидно не мне, простой слуге, понять их.

— Линна, знаешь, где здесь целитель?

— Конечно, господин. Следуйте за мной, проведу кратчайшим путем.

[Хиири]

Настроение было, мягко говоря, паршивым. И из-за Сэйто, и из-за не оправдавшей надежды Синкуджи. Я ведь на самом деле думал, что она сможет влиться в Семью. Вот только почему — трудный вопрос. Причем я начал замечать такие вещи недавно, после освобождения от Леди Виллахи. С Линной было сложнее всех — поначалу по ее лицу было невозможно что-то понять. Но Сэйто и Мицу почти сразу не вызывали у меня никаких опасений. Я надеялся, что Синкуджи со временем избавится от своих привычек, но то, что она натворила, прощать просто так не собираюсь. Жаль, чертовски жаль шесть десятков златов и потраченное время!

— Ну вот, и совсем не больно было, правда? — добродушно спросила местная целительница, накладывая шину на руку девочке.

Сэйто вымученно улыбнулась в ответ на эти слова.

— Повезло, что Хозяин привел тебя ко мне. Некоторые не хотят тратить на слуг и десяток сребреников. Глупые Хозяева, не понимают, что здоровый работник принесет больше пользы. Вот у тебя хороший Хозяин, заботится о тебе.

— Да, Хиири хороший. Иногда даже слишком.

— Хех, а мой Хозяин совсем свою старуху забросил. Только посылаю ему деньги раз в три месяца, а от самого ни привета, ни ответа. По молодухам бегает наверняка, шельмец старый. Привязка то еще работает — жив Хозяин мой.

— Действительно ли жив?

На мгновение женщина сбилась с ритма, но быстро взяла себя в руки.

— Конечно жив! Мне ли не знать.

Врет бабка. Лот она, а не слуга. Можно даже провести магический ритуал, чтобы подтвердить отсутствие привязки... да и фиг бы с ней. Спустя полчаса правую руку Сэйто надежно зафиксировали. Нагло выпросив пятидесятипроцентную скидку, мы покинули целительницу и пошли в таверну. Из-за всех этих треволнений так нормально и не пообедали.

В "настойке" нам быстро подали мисо-суп и рис с рыбой и грибами. Мицу все пыталась покормить Сэйто, но девочка упрямо тренировалась есть левой рукой. С этими их палочками — нелегкое занятие.

— Господин, дозволено ли недостойной узнать, по какому критерию вы выбирали слуг?

— Сам не знаю. Просто из всех мне только Синкуджи показалась более-менее приемлемым вариантом для нашей Семьи.

— Если это приемлемый, то насколько ужасны остальные? Признаться, я была уверена, что вы купите тивианку.

— Я тоже, — поддакнула Сэйто.

— Я вообще в шоке была, — Мицу.

— Отвяньте. Хозяин имеет право на свои причуды. Кстати, подумали насчет Клятвы?

— Я думаю, как у сборщиков — это идеальный вариант, — сообщила воровка.

— Не пойдет.

— А-а, мне что-то ничего не придумалось, — смущенно поведала Сэйто.

— Может "Клянусь не предавать тебя"? — предложила Линна.

— Не то. Надо что-то нейтральное. Я вот раздумываю над "Клянусь не сообщать о Клятве".

123 ... 1011121314 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх