Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вор и убийца. Том 2


Опубликован:
09.11.2015 — 29.01.2019
Аннотация:
[Ознакомительный фрагмент. Главы 1-3. Полностью на Author.Today ] Проклятые леса. Я шел туда вместе с теми, кому не доверял, а они не верили друг другу. Но Николас Гард должен был пройти избранный путь, куда бы тот не привел. Я увидел начало страшных и роковых событий, потрясших и навсегда изменивших Орнор.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Том II

Глава 1. Неупокоенный

Стряхнув с плаща снег, я последовал за орками. В лагере остались двое: отец Томас и Тейвил. Церковник как будто не заметил всеобщей тревоги, он молился, а лейтенант сказал, что кто-то должен охранять бивуак.

Вчера, ближе к полудню, мы прибыли к месту, откуда продолжим путь пешком. Разгрузили челноки и на небольшом удалении от реки разбили стоянку; на поляне в окружении густого ельника, который хорошо укрывал от ветра. Орки разделились: половина с Манроком во главе идут вместе с нами, а остальные погнали пустые лодки вверх по течению. Старшего в пятёрке ушедших звали Гурдун.

Ночью подморозило, и до утра сыпал мелкий снег. Рассвело с час назад; к полудню, наверно, все растает.

Проснувшийся лагерь ждал Барамуда и Крика, которые отправились на разведку до Гнилого водопада, когда к кострам прибежали двое не на шутку встревоженных орков. Манрок отправил их к реке проверить поставленные вчера сети. Улов есть, и, похоже, не рыба. Я не понимаю орочьего наречия, но точно расслышал, как в устах возбужденных орков несколько раз прозвучало имя Гурдуна.

Звякнуло железо, шедший впереди Генрих фон Геринген обнажил свой клинок. Вчера я долго говорил с имперцем, пытаясь донести свои соображения, почему он в Запустении. Имперец молчал и угрюмо слушал мои объяснения, потом сказал, что ему нужны лишь две клятвы ??— от меня и Тейвила. Чтобы мы пообещали ему дуэль при условии, что выберемся из проклятых лесов. Огсбургец признался, что мечтает убить нас, но не здесь и не сейчас; он понимал, что в одиночку из Запустения не выбраться. Я и Тейвил произнесли слова клятвы, затем арнииец срезал путы на руках Генриха и вернул ему оружие. На время похода меж нами и пленником перемирие. Хотя мы могли прикончить полковника, и никто даже не покосился бы в нашу сторону, разве что отец Томас, но мне нужен Дар огсбургца.

Я смотрел на седой затылок Герингена и размышлял, не ошибку ли совершили, когда вернули ему оружие. Долго терзаться не довелось, вот и берег. В нескольких шагах от реки стояли шестеро: орки и Акан Рой.

— Не походите близко к воде, — предостерег толстяк.

Волны Черной речки прибили к берегу мертвое тело. Труп лежал на спине, опутанный рыбацкой сетью.

— Наш Гурдун, — произнес Морок, стуча пальцами по торчащей из кушака рукояти пистоля,— и сети тоже наши.

Имперец грязно выругался.

— Что тут произошло? Откуда труп? — требовательно спросил Геринген.

Мне показалось, что осгбургец несколько забылся, здесь он не полковник, однако остальные ничего не заметили либо им было начхать на тон имперца.

— Это Запустение, — вместо ответа произнес Морок. — Никогда не знаешь, что оно преподнесет.

— Что с остальными?

Я имел в виду других орков, которые отправились вчера домой.

— Не знаю, — мрачно произнес Манрок. Наклонившись, он черпнул ладонью снег и размазал его по лицу. — Лодок нет, самих их тоже не видно. Один лишь Гурдун. Но мои люди не могли бросить товарища; ни живого, ни мертвого.

— Что с ним случилось? — я догадывался, что убило орка; вернее, кто убил его. Тень! Но соображения придержу при себе.

— Не знаю, — повторил Морок, — и никто не скажет, что произошло. Мы лишь споем Гурдуну погребальную песнь.

Алиса пообещала, что будет убивать всех, кто пойдет со мной к логову сиятельных. Одного за другим, пока не покончит с последним, и я не останусь один. Племянница покойного кардинала начала претворять свои обещания в жизнь. Со вчерашнего дня я понял, что она поблизости, вот уже сутки не покидает смутное ощущение, что Алиса где-то рядом.

— Не подходи к мертвому!

Едва я сделал шаг к воде, Акан схватил за плечо.

— Лучше приготовь оружие.

Я непонимающе посмотрел на Роя, толстяк хмыкнул и обнажил короткий горский меч. В левую руку Акан взял пистоль.

— Скоро сам увидишь.

Я пожал плечами; как покинули деревню орков, оружие всегда при мне: четыре пистоля на портупее с ременной перевязью — два на груди, рукоятью от сердца, ещё пара на поясе по бокам. Бракемарт в ножнах и два кинжала, в сапоге метательный нож.

— Болг! Уртак! Давайте за рогатинами! — велел Морок.

Двое орков побежали в лагерь. Мне невдомёк, зачем у каждого из орков по рогатине. Когда увидел, что их кладут в лодки, подумалось, что тащить с собой в Запустение ещё и по копью — это не слишком хорошая идея, но, похоже, вот-вот увижу, для чего воины Манрока и сам вождь снарядились рогатинами.

Вооружившись тяжелыми копьями с широкими обоюдоострыми наконечниками, орки вернулись; вместе с ними появился Крик.

— Багамут остагся в гагере, — сообщил картавый Уртак. Забавный говор плохо вязался со шрамом на правой щеке немолодого орка.

— И то верно, — произнес Рой, — одного барона может быть мало.

— Для чего мало?

— Для Запустения, Гард. Тут два первейших правила: не оставайся один и не отходи далеко от товарищей, — Акан говорил с крайне серьезным видом. Я редко видел его таким, как сейчас: без привычных озорных искорок в глазах.

— Там еще инквизитор есть.

— Какой из него боец?

— Плохой, — признал я.

Эльф достал из колчана стрелу и подступил к кромке воды, чтобы никто из орков не загораживал своего мертвого собрата. Перворожденный остановился в десятке шагов от мертвеца, положив стрелу на тетиву. Крик держал лук в опущенной руке, будучи готов поднять оружие в любой миг и выстрелить.

По сигналу Морока орки тоже стали около воды. Болг подцепил наконечником копья сеть, коей был укутан Гурдун, и подтянул тело к суше. Пара орков взяла мертвеца за ноги.

— Тяните медленно, — Манрок проверил, легко ли выходит из ножен охотничий нож.

— Обождите нас, — окликнул вождя Рой.

— Становитесь позади, — полуобернувшись, произнес Монрок. Он не отводил взгляда от мертвого соплеменника.

— Пойдем, — сказал мне и Герингену толстяк.

— Почему все ведут себя так, словно ждут, что покойник вот-вот бросится на нас? — последовав примеру Роя, я тоже вытащил пистоль и обнажил бракемарт. Справа от меня с аркебузой наизготовку ступал имперец. Судя по бегающим глазам, хмурый Геринген тоже не мог уловить смысл в действиях орков.

— Потому что, может и кинуться, — ответил Рой. — В Запустение с мертвыми следует быть осторожней, чем с живыми. Если не знаешь причину смерти — держи ухо востро.

— Верно, — кивнул Морок. Мы расположились широким полукругом в пяти или шести шагах за ним. — Нельзя бросить Гурдуна здесь, мы должны похоронить его по обычаям предков, но риск есть.

— Если вдруг... Бейте в голову! — сказал толстяк; то ли оркам, то ли обратился ко мне и имперцу.

Два копьеносца разместились с двух сторон от мертвого.

— Ладно, хватит разговоров. Вытаскивайте! — распорядился Морок.

Труп медленно потянули из воды. Болг и Уртак направили рогатины к голове мертвого орка, чтобы возить в неё сталь при малейшем подозрении на неподобающее поведение мертвеца.

Того вытащили из воды не полностью, плечи и голова оставались в речке.

— Переверните, — велел Манрок.

Когда Гурдуна погрузили лицом в воду, вождь принялся резать сеть, спутавшую труп. Освободив его руки, Морок спрятал нож.

— Все спокойно, — сказал он.

Орки расслабились, Болг и Уртак подняли копья. Я перевел взгляд на толстяка, Рой облегченно вздохнул и, подмигнув, произнес:

— Пронесло.

— Погодите! — воскликнул Геринген. Имперец указывал на эльфа.

Перворожденный натянул тетиву и замер, не спуская взора с мертвеца.

— Назад! — заорал Морок.

Пятеро орков отскочили на несколько шагов. Мертвый поднялся на ноги и развернулся к соплеменникам. Он стоял, чуть согнув спину, изо рта вырвалось звериное рычание. Упырь! Гурдун больше не орк! Стрела возилась в плечо неупокоенного, однако тот не обратил на неё внимание.

— Бей! — выкрикнул Манрок.

Уртак ударил рогатиной, целя в голову упыря. Наконечник копья пролетел мимо уклонившегося мертвеца. Гурдун схватился за древко копья и с нечеловеческой мощью дернул на себя. Орк выронил оружие и кубарем полетел в воду, упав в нескольких шагах от неупокоенного. Рогатину упырь отбросил к лесу.

— Дьявол! — имперец вскинул аркебузу, пытаясь взять на мушку голову мертвеца.

Хлопнул выстрел — Манрок разрядил свой пистоль в упыря. Вождь тоже целился в голову, но попал чуть выше сердца неупокоенного. Пуля от разряженного в упор оружия сильно толкнула упыря в грудь, он покачнулся и ступил на шаг назад.

Откинув пистоль, Морок выхватил рогатину из рук замешкавшегося Болга и снова атаковал мертвеца. Упырь легко отбил рогатину, ударив снизу лапой. Именно лапой, потому что длинные когти, которыми оканчивалась конечность, более не позволяли назвать её рукой.

Вторая стрела эльфа ушла в пустоту, а третья вонзилась в правое плечо Монрока, когда вождь пытался сразить упыря рогатиной. Раненая рука вождя выронила копье.

— Кровь и песок! — проревел Акан Рой.

Упырь поднял голову и торжествующе заревел, словно оценил промах перворожденного. Манрок отступил за спины своих воинов, трое орков выставили в сторону неупокоенного изогнутые мечи.

Три стрелы вонзились в упыря, одна даже в голову, но мертвец не замечал их. Не переставая яростно реветь, Гурдун шагнул к бывшим товарищам, орки попятились.

Грянул ружейный выстрел. Осгбургец пальнул из аркебузы, но промазал. Выругавшись, граф достал шомпол и принялся лихорадочно заряжать ружье.

— Нужно бить в упор! — вдев бракемарт в ножны, я выхватил из кобуры второй пистоль и направился к упрырю. Страха почти не было, скорее азарт боя.

Позади пыхтел толстяк. Когда сравнялись с орками, Акан выстрелил, его пуля разбила неупокоенному челюсть. Меткий выстрел отбросил голову нежити назад, согнув шею неестественным образом, я даже подумал, что упырю конец. Но нет, тот снова поднял голову и посмотрел на нас глазами с почерневшими белками без зрачков. Взор неупокоенного обдал волной страха. Рычать Гурдун более не мог, развороченная пасть издавала лишь булькающие звуки.

Не думая, чтоб не потерять решимость, я шагнул навстречу мертвецу. Еще шаг, и два выстрела, я попал один раз из двух. Голова упыря снова откинулась, он отступил назад, что позволило выхватить два новых пистоля. Упырь поднял изувеченную парой выстрелов морду и посмотрел на меня одним целым глазом.

Два выстрела грянули одновременно, я попал дважды и оба раза в голову, которую снова отбросило назад. Неупокоенный отступил на пару футов и рухнул в воду. Упырь лежал, не шевелясь и не издавая более не звука.

Я оглянулся. Орки, толстяк и имперец тяжело дышали, как будто пробежали пару лиг. Монрок схватился за руку чуть выше локтя, из-под левой ладони вождя текла кровь. Опустив лук, эльф переводил взгляд то на Морока, то на затихшего упыря. Перворожденный оказался единственным среди нас, чье лицо не выражало эмоций, дышал он тоже ровно.

Монрок выругался и, одарив эльфа тяжелым взглядом, раздал своим распоряжения.

— Уртак, ты в лагерь и живо переодевайся. Нарваг и Болг сторожите Гурдуна, а Ивур пускай перевяжет меня.

Вождь клана отошел на десять шагов от берега, пара орков вновь направила на неупокоенного подобранные рогатины. Достав бинты, один из орков склонился над раненым. Толстяк и я также убрались от воды и принялись за разряженные стволы.

— Не задергается вновь? — приглаживая растрепанную бородку, рядом присел на корточки Геринген. Его аркебуза уже готова.

— Вряд ли, — работая шомполом, ответил Рой, — Николас хорошенько разнес ему башку. Против неупокоенных только так нужно, ну или обезглавить, коль получится, а потом похоронить. Сейчас орки оклемаются, и упокоим Гурдуна окончательно.

— Довелось слышать, что в Марке, — полковник произнес сокращенное название огсубргских владений в Сумеречье, — в таких случаях тоже отсекают голову.

— Как видишь, и здесь также, — ответил Акан.

Я ожидал, что после упоминания империи, толстяк неодобрительно взглянет на пленника, но Рой не подал виду, что его хоть как-то задевают слова полковника. Вообще с нашей повторной встречи под Дорноком он ни разу не обозначил свое отношение к огсбурскому вторжению.

— Чего эльф задумал? — Генрих указал на перворожденного.

Пленник обычно держался особняком и был немногословен, но после схватки с упырем разговорился. Мне подуо5 замечал их. Не переставая яростно реветь, Гурд%с нечистью он встретился впервые. Видать, сам не из Марки. Большинство людей южнее Долгого хребта считают страшные истории про Сумеречье сказками.

Крик приблизился к оркам и протянул вождю нож.

— Показывает, что надо ломать древко, — Рой взялся за второй пистоль, — иначе не вытащить. Наконечник стрелы зазубренный.

Вождь орков мотнул головой. Движение отдалось болью в раненной руке. Глядя исподлобья на перворожденного, Морок процедил проклятье. Скривив презрительно губы, Крик спрятал нож и, демонстративно повернувшись к оркам спиной, направился за своими стрелами.

— Кровь и песок! — имперец вскочил, чтобы не пустить эльфа к упырю, однако не успел помешать.

Внешне совершенно спокойный эльф нагнулся к мертвецу, чтобы выдернуть из него четыре стрелы. Орки подняли рогатины, словно приготовились разить копьями, только вот неясно кого — неупокоенного, рядом которым в опасной близости появился живой, или все же в эльфа. Монрок бросил воинам пару фраз на орочьем языке, и наконечники копий опустились; Нарваг и Болг все-таки направляли копья на эльфа.

Хороши же мои проводники. Готовы в любой миг вцепиться друг другу в горло! Хоть бы Монрок смог удержать своих воинов в узде, они точно не забудут неудачный выстрел Крика.

Повязка на руке вождя напиталась кровью.

— Надо звать Велдона, — пробормотал я, вспомнив о лечебной магии святого отца. Без неё Монроку придется туго.

— Идет, — растянулся в улыбке толстяк, — легок на помине.

Не говоря ни слова, инквизитор последовал прямиком к телу Гурдуна, неупокоенные-то по его части. Эльф поспешил убраться. Крик и его хозяин, гном Барамуд, держались подальше от церковника на всем протяжении похода.

Монах достал серебряное Распятие.

— Отец Томас! — Монрок решительно окликнул инквизитора. — Мы сами проводим нашего брата в последний путь. По завету предков!

Инквизитор смерил вождя долгим взглядом черных глаз, однако орк не отступил, выдержал взор церковника. Томас Велдон спрятал крест в рукав рясы темно-коричневой рясы, которую носил поверх горской куртки. Теперь внимание монаха переключилось на окровавленную повязку на руке орочьего вождя.

Акан Рой едва слышно чертыхнулся.

— Хорошо хоть эти собачиться не начали, — произнес он.

Монах подошел к вождю почти вплотную.

— Тебе надо помочь, — сказал он, — кровотечение не остановится, пока стрела в плече.

Морок недоверчиво посмотрел на инквизитора.

— Веруешь ли ты? — продолжил отец Томас, он снова вытащил серебряный крест.

Орк шумно вздохнул:

— Верую. Только Бог Отец и Бог Сын не мои боги.

Томас Велдон посмотрел куда-то вдаль и снова спрятал Распятие.

— А для язычников милости Твоей нет, — не глядя пред собой, монах процитировал Священное Писание и направился обратно в лагерь.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх