Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проект Тьма. Глава 21 от 3.09


Опубликован:
03.09.2016 — 03.09.2016
Аннотация:
Он пришел в этот мир человеком. Но мир принял его недружелюбно, одарив тьмой, которая постепенно разъедает его плоть и душу. Чтобы выжить, ему предстоит стать рыцарем на службе Церкви, но даже здесь он в опасности. Девятеро не остановятся ни перед чем, чтобы уничтожить его. Останется ли рыцарь на пути света, или же свернет во тьму?ЛитРПГ, Дарк фэнтези.
 
 

Проект Тьма. Глава 21 от 3.09



Стадия двадцать первая


Я оказался прав. Аи совсем не сердилась, скорее, наоборот — обрадовалась моему возвращению и повисла на шее. После приветствий я сидел на кровати и слушал девочку. Все эти дни она, как выяснилось, помогала на кухне. Повара поначалу относились к девочке покровительственно, но вскоре поняли, что Аи вполне себе самостоятельный ребенок. Ей поручили мыть посуду и помогать по мелочи. Вот уж не думал, что сестренка окажется настолько трудолюбивой. Но ей, похоже, все это было не в тягость.

— Похоже, тебе нравится работать на кухне, — заметил я. Аи улыбнулась.

— Конечно! Раньше я всегда любила помогать по дому. Тебя не было столько дней, а мне стало скучно.

Я рассмеялся и погладил ее по голове, пытаясь увести мысли девочки от прошлого. Не стоит ей сейчас задумываться о потерях. Главное, что ждет нас впереди.

— Может, перекусим? — предложил я. Несмотря на плотный завтрак, в животе все еще урчало. Аи кивнула.

Мы отправились в столовую, но планам не суждено было сбыться. По дороге меня перехватил встревоженный Кун.

— Капрал, они захватили предместья! Там все горит!

Я замер. Предместьями назывались две небольшие деревушки близ столицы, всего в паре миль на запад. Похоже, южане решили поразвлечься в ожидании схватки и вдоволь пограбить.

— Проклятье! — прошипел я. Затем, осекшись, взглянул на Аи. Девочка не выглядела обиженной, даже улыбнулась мне.

— Тебе нужно идти, братик?

— Да, маленькая. Мне снова нужно идти, — вздохнул я. Прости меня за это, но я должен выполнять свои обязанности. Пообедай сама, ладно?

Девочка кивнула и, помахав мне рукой, убежала в столовую. Я развернулся к Куну.

— Идем. Пора показать этим крысам, кто здесь хозяева.

Парень усмехнулся.

— Вижу, ты настроен серьезно, капрал.

— Они перешли границы дозволенного, — произнес я, ощущая, как злость кипит внутри. — Посмели напасть на наших людей!

— Командор уже отправил несколько отрядов в предместья.

— Сколько?

— Шесть. Наш должен стать седьмым.

— Маловато, — покачал я головой.

— Их там от силы два десятка, — хмыкнул Кун. — Разведка принесла вести около получаса назад.

— Не так уж много, — повеселел я. — Сможем управиться и к вечеру вернемся назад.

Остальные братья ждали нас на улице, в седлах коней.

— Все готовы? — спросил я, запрыгнув на коня. Парни кивнули. На лицах лишь сосредоточенность, ни малейшего веселья. Правильно. Все нужно оставлять здесь, сразу, чтобы ничего не мешало убивать.

Еще на подходе к предместьям я почуял неладное. Клубы дыма впереди разносились по всей округе порывами ветра. Но не это меня насторожило. Запах. Царил ужасный смрад, какой бывает, когда много трупов сваливают в большую кучу. Не к добру это.

— Будьте осторожны, — приказал я, хотя это было излишним. Братья и так цепко оглядывались вокруг, выискивая угрозу.

Другие отряды, похоже, уже в деревне. Если так, то нам, возможно, даже не представится возможность подраться сегодня. Главное, чтобы там остался хоть кто-то живой, что маловероятно.

Но то, что вскоре предстало моим глазам, переходило все границы. Дорога, ведущая к деревням, превратилась в кошмар. По обе стороны от тракта воткнули шесты, на которых висели покойники. Их было много, очень много. Даже навскидку я насчитал порядка полусотни. Расстояние между трупами было примерно в десять шагов.

— Ублюдки, — прошептал Ран. — Как они посмели сотворить такое?

Здесь были даже дети, покачивались на ветру, глядя на нас выпученными глазами. Их всех повесили.

Я ощутил, как к горлу подкатил комок, а сознание на мгновение дрогнуло. Похожая ситуация уже случалась со мной прежде. И тогда тоже были виноваты люди.

— Чтобы сломить наш дух, — услышал я свой собственный голос. — Они хотят заставить нас опустить руки. Хотят, чтобы мы оплакивали покойных, стали слабыми. Но мы не позволим такому случиться. Давайте сокрушим этих тварей!

Парни приободрились и дружно рявкнули в ответ. Ярость внутри меня бесновалась, требуя выхода. Нужно поскорее найти врага. Жажда крови...она начала одолевать меня лишь недавно, вызывая вопросы. Является ли это побочным эффектом моего давнего заражения, или же это подарок системы? Будь здесь Чума, он бы сумел дать правильный ответ. Но я не он. Да, моих сил сейчас недостаточно, чтобы защитить всех. Но я буду стараться, и однажды сумею если не достичь его уровня, то хотя бы примерно сравняться с ним в силе. Такова моя цель.

Дорога трупов закончилась на окраине деревни. Мы спешились и направились прямо по улице.

Враг вел себя беспечно, они даже не выставили часовых. Ходили меж трупами солдат, обшаривали карманы.

— Похоже, это те самые отряды, что отправил сэр Дарн, — прошептал Кун. Я кивнул. Видимо, так и есть. Но почему они погибли? Здесь от силы два десятка вражеских солдат, а наших было намного больше. Почему они не справились?

— Глядите-ка, кто к нам пришел, — раздался чей-то скрипучий голос. Я повернул голову вправо и увидел сидевшего у ближайшего дома старика. Впрочем, стариком его можно было назвать с натяжкой: крепкий, пусть и слегка худощавый, облачен в стальной панцирь. Плечи и руки защищены пластинами. Взгляд насмешливый, оценивающий.

— Кто ты такой? — спросил я, приняв расслабленную позу. Он не видит в нас угрозы, значит, пусть так остается и впредь. Пока что это мне на руку.

— О, простите мне мое невежество, Ваше Величество, — с издевкой проговорил он, поднимаясь. — Позвольте представиться, барон Ноур де Кас, наместник западной провинции славного государства Нав.

Целый барон, надо же. Выглядит полнейшим клоуном, хотя я не заблуждался на его счет: уровень над головой врага говорил о его силе.

"Барон Ноур де Кас, 320".

Он заметил мой пристальный взгляд, зыркнул в ответ и вдруг напрягся. Похоже, ощутил что-то. От фигуры барона потянуло силой, заставив моих соратников отступить назад.

— Займитесь теми, — бросил я через плечо. — Этого беру на себя.

Ран кивнул, парни, обнажив оружие, бросились на пешек барона. Сам Ноур покачал головой.

— Как самоуверенно, мальчик. Думаешь, сможешь стать для меня достойным противником?

— Возможно, — не стал утверждать наверняка я. — Мне уже приходилось сражаться с сильным соперником, так что ты не первый.

Фамильярное обращение, видимо, задело барона, потому что он громко заскрипел зубами.

— Не зазнавайся, щенок! — прошипел он. — Я лучший мечник юга! Четырежды я становился победителем королевского турнира, и трижды был награжден золотой цепью из рук самого короля.

— Еще бы, — хмыкнул я. — Будучи наместником, легко, наверное, выпросить у своего любовника столь щедрую награду?

— Ах ты..! — его лицо побагровело от ярости. Похоже, последняя фраза попала точно в цель. Барон обнажил оружие — длинный двуручный меч, лезвие которого отливало темно-стальным. Похоже, изготовлен из какого-то необычного металла, вон, и рукоять тоже непростая, изукрашенная символами.

Но я уверен, что с мечом Падшего Бога в этом мире мало какое оружие сравнится. А потому смело бросился в бой.

Удар, прощупать защиту. Слева брешь, он явно не ожидал, что я атакую сейчас. Любитель поболтать? Похоже на то.

Я легко сумел пробить его защиту и кончиком меча задел правую ногу барона. Ноур зашипел от боли.

— Слабовато для такого прославленного рыцаря, — поддел я его.

— Заткнись! — крикнул барон. — Я просто не в форме!

— Ну да, ну да, — поддакнул я. — И еще тысяча разных отмазок. Просто признай, что ты слабак.

Он взревел, кинулся на меня. Удары беспорядочные, бьет в полную силу, но мастерства ноль. Похоже, все его награды были либо выдуманные, либо ненастоящие. Даже мечник первого ранга не дерется так бестолково. Что с этим стариком не так? Ведет себя странно, слишком вызывающе и порывисто. Сражается и вовсе так, будто не привык находиться в своем теле.

Может, он одержимый?

Для меня не составляло особого труда отбивать все выпады Ноура, а затем, улучив момент, я ушел в сторону вонзил меч с незащищенную шею врага.

Барон пошатнулся, прижал ладонь к ране, с удивлением поглядел на меня. Я был удивлен не меньше: кровь не хлестала ручьем, как это обычно бывает. Что не так?

Взгляд Ноура вдруг изменился. Из глуповатого он превратился в жесткий, колючий и ледяной.

— Ты совершил ошибку, когда ввязался в этот бой, мальчик, — негромко сказал он, и у меня мурашки пробежали по телу от этого голоса. Совсем другой человек! Может, у него раздвоение личности?

Барону хватило всего пары скупых движений, чтобы оказаться рядом. Раз, два — и моя защита оказалась пробита его мощными ударами, а вражеский меч летит прямо в лицо.

Я сумел увернуться лишь чудом, благодаря своей нечеловеческой скорости. И то, клинок Ноура сумел зацепить меня краем, оставив борозду на щеке. Горячая кровь потекла вниз, а рана запылала огнем.

— Мой клинок смазан ядом, — буднично сообщил барон, сделав шаг назад и взмахнув мечом. — Через пару минут ты умрешь.

Я замер, а потом натужно рассмеялся. Колени подгибались, а пот градом катился по лицу. И это только минута настоящей схватки? Он даже не запыхался, в то время как я был готов упасть.

— Думаешь, твой яд сможет убить того, чьей души коснулась тьма? — спросил, подняв руку к лицу. Рана пришлась на темную половину, где кожа была омертвевшей.

— Мой яд убьет любого, — уверенно сказал Ноур, одним движением оказываясь в паре сантиметров от меня. А затем мощный удар кулаком в корпус подбросил меня над землей.

Рухнув на спину, я зашипел от боли. Силен, скотина! Что с ним не так? Почему вдруг такой резкий переход от кривляки к серьезному воину?

— Ты слаб, — вынес вердикт барон, нависая надо мной. — А слабым не место в этом мире.

— Поэтому ты убил тех детей? — прохрипел я, с ненавистью глядя на него. Ноур рассмеялся.

— Они были мне не нужны. Мы убили детей и стариков сразу, оставили только женщин. Насиловали их, пока не надоело. А потом тоже прикончили. Ни к чему оставлять врага за спиной.

— Ты не имеешь права так поступать, — процедил я. — Ты падешь.

Он снова рассмеялся.

— Может и так. Но ты умрешь первым.

Странный клинок взлетел в воздух. Я видел, как смерть приближалась ко мне, но не мог двинуться из-за охватившего вдруг страха.

Контроль над телом вернулся, когда меч был всего в паре сантиметров от меня. Рывок влево, клинок Ноура бессильно бьет в землю, увязнув наполовину. Тяжелый двуручник не так-то просто выдернуть, поэтому он будет занят какое-то время. Вот он, шанс!

Подскочив в барону, я вонзил кинжал ему в шею, а затем пробил мечом стальной панцирь, ударив прямо в сердце. Ноур захрипел, оставил меч в покое, двинулся прямо на меня. Я успел выдернуть клинки, но барон навалился всем весом, не давая ударить. Цепкие и сильные руки сдавили мою шею. Я ощутил, что начинаю задыхаться. Извернувшись, ударил Ноура ногой в живот, но это не принесло результата. Он сдавливал все сильнее, у меня в глазах уже потемнело.

Ублюдок! Ярость полыхнула внутри, я, заревев, вырвался из захвата и, отступив на пару шагов, прыгнул вперед, одним взмахом снеся голову с плеч барона. Его тело постояло пару секунд, а затем рухнуло на землю.

Я упал рядом, вдыхая ртом воздух. Шея сильно болела, похоже, говорить я в ближайшее время не смогу. Полежав какое-то время, с трудом поднялся и осмотрелся.

Парни добивали остатки вражеских солдат. Потерь на первый взгляд не было. Я побрел к Рану, только что прикончившему последнего врага.

— Похоже, вы справились, — мой голос был как у осипшего зэка. Ран качнул головой.

— Да, они не были особо сильными. А вот тебе, похоже, досталось.

— Он был странным парнем, — скривился я. — Но мне удалось его убить. Жаль только, что живьем не взял. За него южане заплатили бы щедрый выкуп.

— Ничего, — улыбнулся Ран. — У нас тут есть один пленный.

Он кивнул на валявшегося неподалеку южанина, левая нога которого была сломана. Рядом с ним крутился Кун, следя, чтобы враг не наделал глупостей.

— Хорошая работа, — одобрил я. — Раненые есть?

Оказалось, что ранения были у Чина и Мана, но несерьезные, скорее, просто царапины. По-быстрому перевязав их, мы закинули пленника на седло и направились обратно в город.

Выслушав мой рассказ, сэр Дарн грязно выругался.

— Ноур де Кас — один из опаснейших мечников юга. Ходили слухи, что он безумен, но тому не было подтверждения. Он никогда не оставляет живых врагов, к тому же, король весьма доверял барону де Касу. Так что, парень, ты оказал королевству неоценимую услугу, прикончив эту тварь.

Я устало кивнул.

— Где пленник?

— Мы сдали его страже у Собора, — сказал я. Командор хмыкнул.

— Не повезло парню. Палач не оставит на нем живого места.

— Да уж, — я вздрогнул, вспомнив странного старика в подвалах Собора.

Командор освободил меня от всех обязанностей на остаток дня, так что я со спокойной душой отправился в свою комнату в академии. Аи не было, видимо, помогала на кухне.

Устроившись на кровати, я вдруг вспомнил одну важную вещь, которую планировал сделать еще вчера.

Открыв интерфейс, зашел в меню характеристик. И завис.

Имя: Кей

Уровень: 87

Раса: Человек

Класс: рыцарь

Характеристики:

Сила — 72

Выносливость — 93

Ловкость — 51

Интеллект — 37

Дух — 110

Эффекты:

Сопротивляемость Тьме — 14%

Сопротивляемость кровотечению — 21%

Навыки:

Владение клинком — 80%

Владение копьем — 13%

Регенерация — + 0,3%

Красноречие — 29%

Запах тьмы — 12%

За то время, что я не заглядывал сюда, количество уровней повысилось на тридцать. Похоже, за убийство тех птиц в крепости Рейвенрок, а также за недавнее сражение с солдатами юга дали довольно много опыта, плюс все мои характеристики на порядок выросли. К тому же, за барона также должны были дать кучу уровней.

Медленно, но верно, я двигаюсь наверх. Но, как уже говорил Миор, этот путь займет очень много времени. Люди столько не живут. А мне осталось совсем мало. Будь у меня хотя бы полсотни лет...

Я не заметил, как меня сморил сон. Очнулся лишь когда стукнула дверь и на пороге возник Кун.

— Капрал, тебя вызывают в Собор.

— Зачем? — удивился я, с трудом поднимаясь с кровати. Мышцы ныли, а грудь и спина так и вовсе ужасно саднили.

— Не знаю, — пожал плечами близнец. — Не сказали. Велели лишь позвать капрала Кея.

— Спасибо, — поблагодарил я, выходя на улицу. Кун кивнул.

Путь до Собора занял всего несколько минут. На входе меня встретил сэр Дарн.

— Ну, парень, готовься. Сам король прибыл сюда, чтобы наградить тебя.

— За что? — спросонья мозг все еще туго соображал, поэтому я не уловил суть.

— За убийство вражеского командующего, — улыбнулся наставник. — Идем!

— Командующего? — присвистнул я. — Он назвался всего лишь наместником.

— Я сам только что узнал, — признался сэр Дарн. — Оказывается, Ноур возглавлял ту часть войска, что от королевства Нав.

— Теперь понятно, почему он был так силен, — хмыкнул я. — Надо же, целый командующий.

— Поэтому Его Величество решил приставить тебя к награде, — подмигнул командор. — Правда, в неофициальной обстановке. Только ты, я и Совет.

— Я делал это не ради награды, — заметил я, ощущая себя каким-то мошенником. Сэр Дарн рассмеялся.

— Конечно! Все это понимают, Кей. Поэтому король и приехал сюда. Героев нужно поощрять.

Мы вошли в зал Совета. Здесь ничего не изменилось, разве что чуть ниже возвышения, где стояли троны епископов, теперь расположился еще один. На нем восседал мужчина лет сорока пяти, короткие длинные черные волосы которого отливали серебристым. Черты лица Его Величества были узкими, но правильными. Темно-зеленые глаза сразу взглянули на меня.

Остановившись напротив короля, мы поклонились.

— Это он? — спросил король у командора.

— Да, Ваше Величество. Это Кей, мой оруженосец.

Король внимательно разглядывал меня.

— Ты моложе, чем я себе представлял, — с улыбкой заметил вдруг он. — Мне казалось, что ты выше и старше.

— Простите, Ваше Величество, — ляпнул я. Король рассмеялся.

— Не стоит. Ты такой, какой ты есть, и это правильно. Сегодня ты совершил подвиг, достойный рыцаря, Кей. Убить командующего вражеской армией — это непростое дело. Мало кто из рыцарей сумел бы справиться с бароном де Касом. Но ты победил, а значит, заслуживаешь награду.

Он поднялся и подошел ко мне, остановившись на расстоянии вытянутой руки.

— Вот, — король принял от подошедшего слуги золотое украшение. — Пусть этот знак служит тебе напоминанием о сегодняшнем дне.

Я осторожно принял награду из его рук. Небольшой медальон, над привычными девятью скрещенными клинками расположилась крупная корона, от которой исходили солнечные лучи.

— Это символ доблести, высшая награда Аонора. Носи его с честью, Кей! И спасибо тебе за службу, — добавил король. Я вновь согнулся в поклоне. А, когда выпрямился, короля уже и след простыл, как и наблюдавших за нами членов Совета.

Я повернулся к сэру Дарну и обнаружил, что тот с улыбкой смотрит на меня.

— В чем дело?

— Я горжусь тобой, парень, — пробормотал наставник. — Надо же, получить символ доблести в столь юном возрасте...эх! Где мои двадцать лет?

— Разве у вас нет этой награды? — спросил я. Командор замялся.

— Есть, но я получил ее нечестно.

— Это как?

— Мой знак предназначался другому человеку, но он не мог его забрать, а потому взял я, как близкий друг и слуга.

Я понял, о ком он говорит. Надо же, значит, Миор также был награжден? Но, раз он не явился, значит это случилось после его исчезновения. Занятно. Надо будет рассказать при встрече. Если мы еще встретимся, конечно.

— Это слишком ценная вещь, чтобы носить на виду, — произнес я, пряча знак в карман. — Лучше спрячу его хорошенько.

Сэр Дарн хмыкнул, но ничего не сказал.

Мы вышли на улицу, и здесь наши пути расходились. Командору надо было вернуться в штаб, а мне — к Аи.

— Доброй ночи, парень, — пожелал мне наставник, а затем зашагал вверх по улице. Я какое-то время глядел ему вслед, а затем прошептал:

— Доброй ночи, учитель.

В большей степени то, что король заметил меня сегодня, было его заслугой. Если бы не командор, я никогда не достиг бы такого уровня мастерства, и уж точно не дожил бы до сего дня.

Всем, что у меня есть, я обязан ему. Но эта мысль не раздражала, скорее наоборот, вызывала улыбку. Сэр Дарн стал мне как отец за этот год с небольшим. Сколько советов он дал мне, сколько тренировок мы провели вместе...

Наставник научил меня жить в этом мире, и я был бесконечно ему за это благодарен. Но теперь я вырос, вырос морально, и дальше мне придется идти своим путем.

Чтобы превзойти одного странного бога, чей меч сейчас висит на моем поясе и чья сила является мотивацией для развития. Да, возможно, когда-то давно, на пике своей формы, я был сильнее него. Но то было тысячу лет назад, и словно с другим человеком. Мне стоит забыть про того, кем я был в древности. Сейчас я — Кей, будущий рыцарь Конклава. И мой путь ясно виден впереди.




Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх