Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Worm: Гамбит Эспера


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.09.2016 — 30.03.2017
Читателей:
63
Аннотация:
Фанфик по Червю авторства товарища Kord, выложенный здесь ввиду отсутствия у автора своей страницы на Самиздате. Люди несовершенны. Это аксиома, одновременно и благословение, и проклятие рода людского. Идеал недостижим и в этом вся суть, ведь в таком случае человек обречен на постоянное развитие. Каждый день - шанс стать сильнее, умнее, лучше... и всегда будут новые вершины. Эсперы - это квинтэссенция этих убеждений, воплощение и торжество безграничности человеческого потенциала и постоянного роста над собой. Но что произойдет если один такой эспер случайно попадет в мир, где торжествует совсем другие правила и принципы? Кроссовер с Индексом/Рейлганом. Внимание! Автор выкладывает свежее продолжение в комментариях.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Директриса Блэквелл была женщиной средних лет и довольно невзрачной внешности. Сухое, строгое лицо, практически бесцветные глаза и сурово поджатые губы. В принципе, классический академический сухарь, который на свою внешность уже давно махнул рукой. Хотя одежда на ней была довольно качественная и не лишенная стиля, но это скорее выбивание из образа.

Что знала о ней Мугино? Ну, сия представительница школьной администрации была тем еще циником, ни в грош не ставящим подростков и детей. Весьма прагматичная, хладнокровная и равнодушная женщина, которая предпочитала в своих действиях руководствоваться разумом и любила совершать небольшие гешефты для себя любимой.

Так подумать-то — типичнейшая представительница мелкого и среднего чиновничьего аппарата. В меру циничная, в меру эгоистичная, но без лишних перегибов. Этакий показательный образчик. Конечно, подобные циники во многих отраслях были весьма полезны, подобное отношение к своим обязанностям весьма облегчало жизнь не только им, но и окружающим людям. Потому что такие работники прекрасно знали, когда можно проявить гибкость, а когда лучше затянуть гайки.

Вот только в школьной администрации подобный человек был скорее вреден, чем полезен. Увы, но работа с подростками, в целом, требовала немного иных качеств от руководителя, которыми Блэквелл не обладала. Да и не слишком стремилась-то она быть образцовым директором.

Хотя, справедливости ради, со своими непосредственными задачами она справлялась неплохо. А уж сама специфика Уинслоу, как 'отстойника' для многих будущих преступников, очень даже способствовала эгоизму и цинизму. Тут иначе просто нельзя — сожрут и не подавятся. Все-таки, лавировать между требованиями руководства, мощными бандитскими группировками и не самыми приятными детками, да еще и пытаться хоть как-то уравновесить всю эту клоаку — не самая легкая и приятная задача.

И Блэквелл с ней справлялась уже на протяжении восьми лет. Все познаётся в сравнении, при её предшественнике в Уинслоу чуть ли не настоящие войны кипели. Окончить учебное полугодие без трупа было редкой удачей. Наркотой торговали едва ли не в коридорах и классах. Это не говоря уже о травмах и изнасилованиях, которые в один 'прекрасный' момент просто перестали фиксировать.

Школу не закрыли только благодаря давлению тогдашней Империи. Нацистам нужна была эта школа, да и выпускать криминальную шпану за пределы учебного учреждения никто не хотел. Именно с тех веселых времен за Уинслоу и закрепилась дурная слава школы отморозков.

Блэквелл же, получив такое вот наследие, за несколько лет сумела навести в школе относительный порядок. Где дипломатией, где уступками, где сделками с совестью и полным пренебрежением профессиональной этикой, но она умудрилась сделать из этого рассадника малолетних преступников относительно спокойное и дающее неплохое среднее образование учебное заведение.

За одно это только, Блэквелл заслужила от городской администрации многие послабления. Навести порядок в Уинслоу многими чиновниками от образования считалось самым натуральным подвигом, поэтому на многие сомнительные решения и наплевательское отношения к подросткам смотрели сквозь пальцы. Можно понять почему, нынешнее Уинслоу просто тихая и пасторальная гавань, по сравнению с тем что творилось десять лет назад.

Так что, считать директрису Блэквелл идиоткой, трусихой или же посредственностью не приходилось. Наоборот, то что она сделала из Уинслоу за какие-то полтора года, сотворив из фактической колонии для несовершеннолетних преступников, нечто отдаленно похожее на нормальную школу, уже показывало, насколько хитрая, умная, не напоказ храбрая и решительная женщина стоит во главе Уинслоу.

И одновременно понятно, почему она никак не обращала внимание на травлю Тейлор. По её опыту — это даже не травля, так, легкое развлечение. Конечно, Эбер с этим бы не согласилась, но в старом Уинслоу совсем другие понятия травли были. Да и ввязываться в эту историю, до сегодняшнего дня, директрисе было не с руки, потому что слишком много воя могло подняться.

Сказать по правде, Мугино, когда узнала о подноготной своей школы и роли директора Блэквелл в её истории, даже своеобразно зауважала эту сухую и невзрачную женщину. Потому что прекрасно понимала, каких усилий это стоило и какую цену нужно было заплатить. Хотя Шизури прекрасно понимала, что представься директрисе такая возможность — она утопит её, не сильно колеблясь и рефлексируя. Поэтому начала разговора девушка ждала с нетерпением.

— Хм, мисс Клементс, — видимо поняв, что нервничать и накручивать себя девушка не собирается, начала разговор Блэквелл, — я вызвала вас, чтобы обсудить один инцидент, произошедший вчера.

— И не говорите, — горячо поддержала инициативу Шизури, — какие-то отморозки засунули беззащитную девушку прямо в шкафчик, сначала набив его отходами. Вот ведь безбашенные отморозки!

— Я рада, что вы в курсе событий, — осторожно начала директор, явно не понимая куда ведет свою мысль Мугино, — и да, то что сделали с Эммой Барнс заслуживает всяческого порицания. Рада что вы, несмотря на некоторые... разногласия, все еще переживаете за подругу.

— Барнс? Нет что вы, эта стерва заслужила все в полной мере, — небрежно отмахнулась Шизури, с удовольствием глядя, как на непроницаемой физиономии Блэквелл мелькнула быстро исчезнувшая тень замешательства. — Я имела в виду Тейлор Эбер, вот кто по-настоящему пострадал от вчерашних выходок.

— Мисс Эбер? Не представляю, о чем вы сейчас говорите, — практически с натуральным удивлением покачала головой директриса, — эта девушка прогуляла вчера добрую половину занятий, её никто не видел после обеда.

— Не интересует, почему? — невинно спросила Мугино, позволив себе легкую улыбку, — Тейлор была первой, на ком, так сказать, 'протестировали' шкафчик. Она там едва не рехнулась.

— Мисс Клементс, насколько я могу судить, вы вчера явно присутствовали в школе и знаете гораздо больше, чем говорите, — задумчиво потерла подбородок женщина, пытаясь давить на эспера суровым взглядом. Та давиться не хотела и едва удерживалась от ответного оскала. — Может, просветите меня о произошедшем?

— А разве София и Эмма вам ничего не рассказали? — больше для порядка, чем из интереса спросила Шизури. То, что директриса в курсе, она не сомневалась, но той, судя по всему, хотелось узнать, что расскажет о вчерашнем конфликте Клементс. — Ну... вы, наверное, знаете, что из-за некоторых сложностей я последнее время не появлялась в школе? Сдала экзамены и некоторые работы досрочно и занималась своими делами, но некоторые долги нужно было досдать. Вот вчера я, во второй половине дня и пошла с этой мыслью в школу.

— Я в курсе этого, — утвердительно кивнула головой Блэквелл, — не сказать, что одобряю подобное отношение к учебе, но понимаю, что есть разные обстоятельства.

Конечно, она понимала. Учитывая, что некоторые местные ученики чуть ли не на домашнем обучении находились, а здесь только числились и по документам исправно посещали занятия. В основном, конечно же, будущие 'звезды' Империи 88, будущий 'цвет нации'. Относительно тихие ребята в школе, но очень громкие за её пределами. Одна из местных лидерш нацистов так вообще появлялась в Уинслоу исключительно по праздникам, предпочитая проводить время вдали от сей обители знаний. И её сложно судить.

— Так вот, сдать долги тогда мне помешали именно эти события, — продолжила рассказывать Мугино свою точку зрения на инцидент. Естественно, подредактированный, — знаете, я всегда знала что Уинслоу не идеальная школа, но запереть человека в шкафчике набитом отходами, по моему — уже перегиб. Естественно, я освободила пленницу, ей как раз и была Тейлор, и оказала первую медицинскую помощь. Ну, а после проводила до дома.

И ни слова лжи. До дому Мугино Тейлор действительно проводила, правда она не уточнила, чей это дом. Ну и некоторым мелким деталям внимания не уделила. Триггер и обретение сверхсил вообще были конфиденциальной информацией.

— То есть, вы хотите меня убедить, что нашли мисс Эбер и помогли ей, — с явно слышимым скептицизмом спросила Блэквелл, — странно, а я слышала, что вы не сильно ладили.

— Это было в прошлом, — пожала плечами Шизури, — к чему такие вопросы вообще? Меня что, подозревают в чем-то?

— Нет, ни в коем случае, — отрицательно покачала головой директриса, — просто сам случай грозит стать резонансным, если мы не разберемся с фактами. А этого никому не надо.

Ну да, в принципе Блэквелл не сильно врала. Никому из фигуранток подобная слава не была нужна. Ни Софии, ни Эмме, ни Мугино. И, как ни странно, Тейлор тоже. Если с первыми двумя все было понятно, а Шизури просто не хотела тратить время на разборки, то Эбер, судя по всему, просто не желала, чтобы общественности стали известны её мытарства.

Потому что: будь иначе и Тейлор бы уже давно смогла бы привлечь к своей деликатной ситуации народ со стороны, но не сделала этого. Почему? Мугино как-то не сильно задумывалась о её мотивации, но, судя по всему это как-то было связано с её же отцом. Чего она так бережет своего старика, Шизури решительно не понимала. Так-то, в нормальных семьях, вроде бы именно отцы должны защищать своих детей.

— Ну и что? — пожала плечами Мугино, продолжая спокойно рассматривать детали интерьера в кабинете. — Подумаешь, узнают все, что кто-то последний год с лишним затравливал человека. В Уинслоу, по слухам, и не такие скандалы были.

— Не спорю, однако мы уже давно прошли те дикие времена, — позволила легкому разочарованию проявиться на лице директор, — а подобные... экскурсы в прошлое, крайне плохо влияют на репутацию.

— Об этом надо было помнить, когда все 'веселье' с Эбер только начиналось, — равнодушно ответила Мугино, — когда остановить 'развлечения' малой кровью еще можно было. Последние же события прямо указывают что тонкую грань простых издевательств и банальных пыток две хорошо знакомые нам ученицы пересекли.

— Странно, что вы так спокойны, — полностью откинула любую душевность Блэквелл, вперившись в Шизури внимательным и испытывающим взглядом. — Если я правильно понимаю, весь прошлый год вы также добровольно принимали участие в этих забавах. Не боитесь последствий для себя?

— Я спокойна именно потому, что не боюсь возможных последствий, — улыбнулась холодной улыбкой Мугино, возвращая с процентами тяжелый взгляд женщине, — так как уже давно поняла, что рано или поздно за эти вот 'развлечения' придется платить. И знаете, мне, в отличии от других, как-то немного плевать на свою репутацию. Поэтому, если дело дойдет до разбирательств, я покорно молчать не буду.

— Прямых доказательств травли нету, — процедила директриса, не отрывая взгляда от безмятежного лица девушки, — ты лишь выставишь себя на посмешище своими заявлениями. А вот тебя саму можно привлечь за моральное и физическое насилие над мисс Барнс. Это ведь ты вырубила и засунула её в шкафчик, разве нет?

— Как вы там говорили, только что? Ах, да! Прямых доказательств у вас нету, — попытка надавить на эспера провалилась с треском. Да и попытка была откровенно слабой, Мугино ожидала чего посерьезнее. — Не стоит угрожать мне подобным. Любая серьёзная и независимая проверка вскроет неугодные вам факты, а я... да практически любой ученик этой школы в этом вопросе с радостью меня поддержит.

Блэквелл это прекрасно понимала. Судя по всему, директриса знала, что в данном случае неблагодарные ученички мало того, что начнут топить школьных идолов с визгом и радостью, но и, с не меньшим энтузиазмом, подтвердят полное попустительство в этом школьной администрации. Что вызовет множество совсем уж неприятных вопросов.

Директор стала своеобразным заложником сложившегося имиджа. И любой инцидент, подобный уже произошедшему, вынесенный в широкие массы — гибельно скажется на её должности. Что поделать, такова цена халатности. И Блэквелл не могла этого не понимать.

Но все-таки немного странно. С чего эта довольно неглупая и осторожная женщина так попустительствовала Трио? Абсолютно не в её стиле. И, судя по всему, хвастовство Барнс о влиянии её отца было простым бахвальством. Нет, что за причина здесь ни была, она должна быть гораздо более серьезной, чем изначально казалось Шизури. Очень интригует.

Блэквелл раздраженно выдохнула и откинулась на кресло, впервые за весь диалог не считая нужным скрывать свои эмоции. Возможно поняла, что этот спектакль на Мугино не подействует. Возможно, просто утомилась держать маску перед подростком. А может, решила попробовать другую тактику поведения. Ту, что включает в себя несколько больше искренности и поддержки.

— Эх, и где ты все это время, позволь спросить, прятала характер и мозги, Мэдисон? — Спросила женщина, смотря на девушку с искренним интересом. — Не обижайся, но раньше ты не давала ни одного повода думать о тебе, как о настолько дерзком и упрямом человеке.

— Полагаю возрастное, — невинно улыбнулась Шизури, одновременно пожимая плечами, — мне сильно надоело быть лишь приложением к Хесс и Барнс. Вот и решила проверить, чего стою на самом деле.

— Заодно обеспечив всю школу головной болью, — поморщилась Блэквелл, вновь возвращаясь к бумагам. — Ты даже не представляешь, чего мне стоило уладить резонанс от твоей дерзкой выходки. Дам совет на будущее — прекращай уже свою войнушку со своими бывшими подружками, ничего хорошего тебе подобный конфликт не принесет.

— Почему вы считаете, что именно я проиграю в этом конфликте? — поинтересовалась Мугино, с интересом рассматривая директрису. Эта убийственная честность была весьма интересна, неужели эта женщина смогла понять, какого склада человек сидит у неё в кабинете? — Мне кажется, что из этого противостояния победительницей выйду я.

— Мне тоже этого хочется, — неожиданно искренне откликнулась директор, вновь внимательно смотря на Шизури. — Все эти выходки, если станут известны общественности, бросят тень на Уинслоу. Если ты сможешь укоротить этих двух девушек, я тебе слова поперек не скажу. Но все говорит о том, что не сможешь.

— О чем вы? — настороженно спросила Мугино. Похоже она чего-то не знала, какого-то фактора. Что за козырь может быть у Софии и Эммы? Мэдисон, несмотря на довольно плотное взаимодействие ничего такого не знала, но, похоже, что-то неординарное имело место быть. — С чего такая уверенность?

— Я не могу ничего сказать, — с тихим злорадством ответила Блэквелл. Она давала намеки, но, похоже, не собиралась давать четкий и развернутый ответ. Что ж спасибо и на этом. — Скажу лишь одно, не недооценивай Софию Хесс. Она опасна.

— Как будто я этого не знала, — серьезно ответила Мугино без тени сарказма. Что ж, её предупредили об опасности практически прямым текстом. София, значит. Нужно будет хорошо подумать об этом на досуге и чем раньше, тем лучше. Хм, а Хесс не может быть парачеловеком? Или, может быть, иметь в хороших знакомых таковых? Это бы многое объяснило. Возможно, директриса таким образом хотела хоть немного уравнять шансы, она ведь не знала на что способна эспер, и, судя по всему, действительно хотела, чтобы Хесс и Барнс кто-то остановил. — Но за предупреждение спасибо. Буду иметь в виду.

123 ... 4243444546 ... 939495
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх