Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Капитан "Единорога". Главы 19-20


Опубликован:
26.09.2016 — 26.09.2016
Аннотация:
Прода от 26.09.16г
 
 

Капитан "Единорога". Главы 19-20


Глава 19

— Буцефал! Немедленно заблокировать все коммы на корабле! Отключить гиперсвязь! Отключить опознавательные маяки! Включай режим полной тишины! — продолжила сыпать приказами Хейли, стараясь перекричать сирену. Одновременно она что-то с немыслимой скоростью набирала на виртуальной клавиатуре. Пальцы так и порхали, а на лбу даже появилась испарина.

— Кейт, да что происходит?! — закричал я, из-за волнения назвав пилота по имени. — Ты можешь объяснить?!

— Орбитальная бомбардировка, — не прекращая набирать какой-то бессмысленный для меня текст, ответила Хейли. — Кто-то уничтожает все живое на планете.

— Это Занзор?! — чувствуя, как зашевелились волосы на затылке, а по телу побежали мурашки, негромко спросил я. Но пилот меня услышала.

— Был Занзор, — коротко бросила Хейли. — Не отвлекай меня, Том!

Заткнувшись, я уставился на экран, пытаясь понять, с чего она взяла, что это именно бомбардировка. И не понимал! Да, на поверхности планеты определенно что-то происходило. Что-то очень плохое. Но кто мог ее бомбить? За следующие несколько минут, которые показались мне очень долгими, в пультовой собрались все члены команды. Даже Марта с Линдой прибежали. Да что там, Хошель — и тот пришел. И все, как один, врываясь в помещение застывали, глядя на экран. Только реакция у всех была разная. Сержант смотрел вроде бы спокойно, но сжал кулаки до побелевших костяшек. Док растерял всю свою отстраненность и невозмутимость и стоял, отвесив челюсть и широко раскрыв глаза. Все остальные смотрелись не лучше, бледные, напуганные, растерянные. Марта и Линда абсолютно одинаково обхватили ладонями свои лица, да так и застыли.

Я же ничего не понимал, но, глядя на реакцию остальных, тоже на всякий случай испугался.

— Все! — Хейли откинулась на спинку кресла и устало вытерла рукавом лоб. — Буцефал, начинай набирать скорость.

Все присутствующие, как будто только и ждали этих слов, разом заговорили, что-то спрашивая у пилота. Вкупе с тревожной сиреной шум поднялся невероятный.

— Тихо! — рявкнул Сержант. Дождался, когда все замолчат и обратился ко мне: — Капитан, может быть, выключить сирену? А то переселенцы там с ума сходят, наверное.

— Буц, выруби, — приказал я псевдоискину. Сию же секунду вой стих.

— Отлично! — преувеличенно бодро кивнул Вольт. — Объясните нам что случилось?

— Хейли, — переадресовал я вопрос.

— Орбитальная бомбардировка, — повторил она. — Вынырнув, я сразу заметила, что с планетой что-то не так. На максимальном увеличении стало понятно что к чему.

— Ага, — Сержант снова взглянул на экран. — Кто и зачем бомбит, конечно же, неизвестно?

— Откуда?! — удивленно воскликнула Хейли.

— Да это я так, — Вольт неопределенно махнул рукой, — мысли вслух.

— А с чего вы взяли, что это именно бомбардировка? — обратился я к пилоту.

— Смотрите, капитан, — она приблизилась к экрану и показала на что-то пальцем. — Видите эти точки?

Я кивнул.

— Это корабли. И они в данный момент как раз бомбят планету. А основная эскадра, должно быть, с другой стороны.

Приглядевшись, действительно обратил внимание, что те точки, на которые указала Хейли, медленно движутся. Было их немного, штук пять. Возможно, что с другой стороны планеты есть еще. Но мне все равно стало жутковато от мысли, что может натворить всего лишь десяток кораблей.

— Там кто-нибудь может выжить? — неожиданно хриплым голосом спросил я, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Очень маловероятно, — тихо ответил Сержант. — Разве что случайно. Может быть, кто-то как раз находился в шахтах. Только это лишь отсрочка. На этой планете теперь долго не будет жизни.

В пультовой снова наступила тишина. Все напряженно вглядывались в изображение.

— Такое часто бывает? — спросил я.

— Нет, — Сержант покачал головой. — Первый раз вижу. До этого только в записи. Во времена Второй Космической было уничтожено население многих планет. Но чтобы так, в мирное время...

— Но кто мог такое сделать сейчас? — с истеричными нотками в голосе воскликнул Торакумо.

— Буцефал, — обратилась к псевдоискину Хейли, — удалось идентифицировать принадлежность этих кораблей?

— Да, пилот, — отозвался Буц. — Это второй карантинный флот САП. Они не скрываются.

— Карантинники? — недоуменно спросил Сержант. — Какого черта они забыли на этой планете?

— Кто это? — спросил я.

— Официально — это сугубо мирный флот,— ответил он. Но видя, что я не понимаю, принялся рассказывать: — На планетах, после терраформирования, бывают вспышки колониальной лихорадки. Эта болезнь, причины которой так и не выяснили, несколько раз выкашивала новые поселения подчистую. Так вот, карантинный флот оказывает помощь выжившим и следит, чтобы никто не покидал планету. Но чтобы эту планету зачищать... Про такое я даже не слышал.

— Док, — у меня в голове внезапно забрезжила догадка. — А тот паренек, которого мы должны были перевозить, чем он болен? Вы же ознакомились с историей болезни?

— Да. Там сказано, что это болезнь Контенга — Сивера, — отозвался Хошель. — Она поражает клетки организма, в результате чего они мутируют. Лечение возможно, но довольно длительное и дорогостояще. С колониальной лихорадкой не имеет ничего общего.

— А они могли скрыть настоящую болезнь?

— Да какая теперь разница! — всплеснула руками молчавшая до этого Бекка. — Надо думать, как унести ноги! Если нас заметили, то уничтожат как свидетелей!

— А чем я, по-твоему, занималась?! — закричала на нее Хейли. — Я уже проложила курс на Иксипер.

— Почему на Иксипер? — перебил я, собиравшуюся что-то ответить пилоту Ребекку. Еще ссор сейчас не хватало.

— Из точки, в которой мы сейчас находимся, этот курс самый оптимальный, — пояснила пилот.

— Понятно. Когда мы нырнем?

— Мы наберем нужную для ухода в подпространство скорость через один час сорок три минуты, — сообщил Буцефал.

— Торакумо, в твоем хозяйстве все в порядке, — спросил я у техника.

— Д-да, к-капитан, — почему-то заикаясь, ответил он. — Даже г-гравитационка не сбоила при в-выходе.

— Ты чего заикаешься? — удивленно спросил у него Сержант.

— Я н-не з-заикаюсь, — сказал техник. И удивленно замолчал.

Его фраза неожиданно разрядила накаленную до предела обстановку последних минут. Все с улыбками смотрели на техника. Он это заметил, открыл рот, собираясь что-то сказать, но потом лишь махнул рукой.

— Капитан, а что же мы теперь с кошками делать будем? — вдруг спросила у меня Джессика.

— Я так понимаю, что Занзору грызуны больше не угрожают, — выдал Купер и заржал.

Несмотря на то, что юмор его был очень черным, в пультовой послышались неуверенные смешки.

— Хм, действительно, — я решил не поддерживать веселья по такому поводу и поспешил сменить тему. Капитан все же. — А что же делать с этими пушистыми гадами? Джессика, на Иксипере их возможно продать?

— Я не знаю, капитан, — растерянно ответила девушка. Затем что-то набрала на своем комме и удивленно подняла глаза. — Комм не работает.

— Я приказала Буцу их заблокировать. Пока никакой связи, — хмурясь, сказала ей Хейли. И выпалила: — Какие на хрен кошки?! Капитан! О чем вы вообще думаете?!

— Нет, ну а что? — упрямо ответил я и развел руками. — Надо же с ними что-то делать.

— Да выкинуть их в космос, и все дела, — снова пошутил Купер. Или не пошутил?

— Как выкинуть? — вскинулась Джессика. — Они же живые!

— Джессика, не волнуйся. Никто их выкидывать не собирается, — успокоил я девушку. — Иначе пришлось бы выкинуть и переселенок.

— Да и Прайма заодно, — поддакнул Купер.

— Куп, заткнись! — рыкнул на него Сержант.

— Прости, Вольт! — пожал плечами боец. — Ты же знаешь, что когда я нервничаю, то несу всякую чушь.

— А почему вы нервничаете? — негромко спросила у него Линда. — Разве нам что-то угрожает?

— Видишь ли, девочка, — начал Сержант. — Нам еще на...

— Внимание! — подал голос Буц. — Из-за планеты появились два корабля, и они движутся в нашу сторону.

— Их класс? — сразу же уточнил Вольт.

— Средние перехватчики.

Сержант в ответ только выругался.

Глава 20

Оказывается, до этого мне страшно не было. Ну, подумаешь, какие-то непонятные корабли, которые даже разглядеть толком невозможно, уничтожают все живое на какой-то совершенно мне незнакомой планете. Так, жутковато немного, но не более того.

Сейчас же... Меня буквально парализовало от страха. В ногах появилась неприятная слабость, а спина мгновенно стала липкой от выступившего пота. Перед глазами живо встала картинка, как эти перехватчики догоняют "Единорога" и разносят выстрелами из плазменных орудий. Превращают в космический мусор, обреченный бесконечно парить в вакууме.

Захотелось убежать и спрятаться. Забиться в какой-нибудь угол и ждать, надеясь, что беда пройдет мимо.

Но где-то в глубине сознания билась мысль, на которую я поначалу не обратил внимания. Или, поглощенный своими страхами, просто не хотел замечать.

Это не я! Я не могу так бояться! Надо бороться! Бороться до конца, до последнего вздоха!

Кое-как сосредоточившись на этой мысли, я внутренне закричал! Но уже не от страха, а от злости. Злости на Томаса и злости на самого себя, который не может справиться с трусливым подростком.

— Хватит, сука! Перестань! Ты мужик, а не тряпка!

— Капитан?

Это, кажется, меня окликнул Сержант. Вынырнув из своих мыслей и осмотревшись, я увидел направленные на меня взгляды всех членов команды. И смотрели они... Нет, не с удивлением... Скорее с опаской.

Черт! Похоже, что последние мысли я произнес вслух, а не про себя. Но, как ни странно, это помогло. Страх Томаса все еще ощущался, но он уже не был всепоглощающим. Бился где-то на периферии сознания, постепенно становясь слабее. А через несколько секунд и вовсе затих.

— Да, Сержант? — я невозмутимо посмотрел на Вольта.

— С вами все в порядке? — настороженно спросил он.

— Да, все отлично, — я криво улыбнулся и кивнул. — Просто настраивался, не обращайте внимания.

— Вы уверенны, капитан? — это Джессика. Смотрит настороженно, как и все остальные.

— Да, — коротко отвечаю ей и обращаюсь к псевдоискину: — Буц, время до входа в подпространство?

— Один час, тридцать две минуты, капитан, — отчитался Буцефал.

— Угу. Мы сможем уйти от перехватчиков? Если нет, то рассчитай, через какое время они нас догонят?

— Одну секунду, капитан, — сказал Буцефал и замолчал. Но действительно через секунду заговорил снова: — Исходя из их характеристик, они подойдут на расстояние выстрела через один час, двадцать восемь минут.

— То есть мы будем висеть у них в прицелах четыре минуты. Сержант, как думаете, они сразу откроют огонь?

— Да, — не раздумывая, ответил он. — Мы ненужные свидетели.

— Наши шансы при боевом столкновении?

— Никаких, капитан, — ответила вместо него Хейли.

— А наша пушка? Буцефал говорил, что она способна повредить военный корабль.

— Бред, — покачал головой Сержант. — Повредить военный корабль мы сможем, только если ударим неожиданно. А перехватчики точно будут прикрыты силовыми щитами.

— Не факт, — задумчиво произнес Мейсон.

— Не понял? — нахмурился его шеф.

— Сержант, скажи, ты часто видел кораблики класса эксплорер с установленной на них плзменной пушкой?

— Хм. Действительно, — он яростно потер подбородок. — Только все равно не поможет.

— Почему? — спросил я.

— Будь бы перехватчик один, то шансы бы еще были. Они действительно могут не воспринимать нас всерьез и идти без щитов. Но два, — он сокрушенно покачал головой. — Мы просто не успеем выстрелить второй раз.

В пультовой снова повисло молчание. Но совсем недолго.

— Отставить! — рявкнул я. А после того, как все снова вылупились на меня, как на душевного больного, сказал уже нормальным голосом: — Отставить умирать! Мы еще побарахтаемся. Слушай мою команду! Буцефал, как только перехватчики подойдут на расстояние выстрела, стреляешь по тому, который будет на тот момент ближе к нам. Один выстрел. Затем, щиты на корму, на полную мощность. Сержант, вы со своей командой занимаете места за лазерными турелями. Не зря же тренировались. Торакумо, следи за движками. Чтобы никаких сбоев. Нам надо выжать из них максимум. И будь готов устранять возможные повреждения. Джессика, на тебе переселенки и кошки. Проверить крепление клеток и отправить всех переселенок по каютам. Да, и пришли сюда одного из парнишек. Того, который без перелома. Док, подготовьте медблок. Если будут раненые, то им необходимо сразу же оказать помощь. Марта, ты идешь с доком, будешь помогать. Линда, на тебе и парнишке переселенце будет связь по кораблю. Хейли, на вас управление "Единорогом". Вроде все. Вопросы? Нет? Тогда, выполнять!

Сержант, Мейсон и Купер дружно выкрикнули "есть, сэр!", и покинули пультовую, прихватив с собой Ребекку. Остальные стояли в некоем ступоре и удивленно пялились на меня, как будто видели первый раз в жизни. Я и сам был немного удивлен. Как-то неожиданно из меня посыпались эти команды. Но понимал, что все делаю правильно и, используя как свои знания, так и Томаса, мгновенно продумал план действий. А вот верный ли он, мы узнаем через час с небольшим. Но в любом случае это лучше, чем покорно ждать смерти.

— Что стоим, кого ждем?! — снова рявкнул я на застывших людей. — По местам, быстро!

Подействовало. Все стали поспешно покидать пультовую, не прекращая при этом изумленно на меня таращиться.

— Капитан, — как-то жалобно произнесла, оставшаяся в помещении Линда. — А мне что делать?

Интересный вопрос. На самом деле связь между членами экипажа вполне мог предоставить Буц. Но я решил, что будет гораздо лучше, если все окажутся чем-то заняты. Да и мало ли. Всяко случиться может.

Представление о предстоящем бое я имел лишь самое общее. В этом мне не могли помочь даже воспоминания Тома, так как он в такие ситуации никогда не попадал. Все же сдавал экзамен всего лишь на гражданского пилота. С Хейли ситуация аналогичная, несмотря на весь ее опыт работы в космосе. А Сержант с командой хоть и были боевиками, но являлись пехотой, а не пилотами-истребителями. Вот если бы предстояло взять вражеский корабль на абордаж...

— Пока ничего, — ответил я Линде. — Будете ждать здесь с парнем переселенцем. В случае проблем со связью поработаете вестовыми.

Закончив раздавать команды, я сел в кресло капитана и посмотрел на свои руки. Они мелко, почти незаметно, подрагивали. Но уже не от страха, а в ожидании боя.




Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх