Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Принцип Поллианны


Опубликован:
29.10.2013 — 13.05.2015
Аннотация:
Середина двадцать первого века. Системы на базе искусственного интеллекта достигли такого уровня, что ими с лёгкостью заменяют офисных работников. Члены организации "Мир без машин" пытаются в меру своих сил и возможностей бороться с неумолимой поступью прогресса. Джонатан и Линда, бывшие когда-то вместе, оказываются в этой борьбе по разные стороны баррикад.
 
 

Принцип Поллианны


Machines should work, people should think.


IBM Pollyanna Principle


ГЛАВА 1


Джонатан сидел на бульварной скамейке. Закатное солнце золотило верхушки далёких небоскрёбов в деловой части города, лёгкий ветерок шелестел в кронах деревьев и разносил по бульвару ароматы молодой листвы. Мимо проходили редкие прохожие, вихрем пролетали серебристые тела роботов, спешащих по своим делам, вдалеке раздавались сигналы автомобилей, стоящих в вечерней пробке. Всё это проносилось где-то по краю сознания Джонотана. Его блуждающий взгляд останавливался то на соседней скамейке, где ворковала молодая парочка, то на верхушке дерева, где одинокий грач громогласно возвещал округе о своём прибытии, то убегал куда-то вдоль бульвара, устремляясь в бесконечность. Но чаще всего взгляд Джонотана задерживался на вывеске ресторана напротив. Пять иероглифов: "Иву но дзиакан", светили на него неоном через бульвар. Ещё вчера, в это же время, он бы был уже в ресторане, сидел за своим любимым столиком рядом с окном, лениво потягивал "Лонг Айленд" и обсуждал с Минэко проблемы словообразования в языке высших эльфов, время от времени отвечая на звонки Линды. А сегодня...

Смрат-очки, лежавшие рядом, тихо зажужжали. Будто бы очнувшись, Джонотан неуклюже нацепил их на нос и коснулся кнопки приёма.

— Джон, где ты? — голос Линды звучал взволнованно.

— Гуляю. А что?

— Ты уже, — Линда сделала долгую паузу и как будто-бы сглотнула, — ты уже всё закончил?

— Нет. А откуда ты знаешь?

— Джон, прости меня, — в наушниках послышались всхлипывания. — Это я им рассказала.

— Не звони мне больше, — Джонотан сорвал очки и швырнул их обратно на скамейку. Очки жалобно пискнули, и тут же снова зажужжали.

Джонотан дождался, пока жужжание прекратиться, и уставился на вывеску. Надо было что-то решать, но он никак не мог заставить себя подняться, и сделать шаг в сторону ресторана. Или от него. Память с завидным упорством подсовывала тот вечер, когда Джонатан впервые вошёл под эту вывеску. Его тогда выперли с работы. Выперли, чтобы заменить грудой микропроцессоров, которую кто-то сдуру назвал "автоматическим переводчиком" (Джонатан сплюнул себе под ноги). В тот день он, злой на весь мир и изрядно проголодавшийся, каким-то образом набрёл на этот небольшой ресторанчик. Тихий, обволакивающий лаундж, полумрак в зале, обходительная хостесс, выряженная как гейша, изумительная японская кухня, которую Джонотан до того момента не особо и жаловал — всё это привело его в некое подобие нормы. А потом был длинный разговор с официанткой, закончившийся далеко за полночь. О чём они тогда говорили — Джонатан уже толком не помнил. Кажется, что обо всём. Темы плавно перетекали одна в другую — работа, увлечения, просто жизнь, опять работа, ситуация на рынке труда... Минэко с невообразимой лёгкостью поддерживала любую тему, умудрялась находить убийственные аргументы и порой высказывала столь необычные суждения, что Джонатану оставалось только сидеть и слушать с открытым ртом. В общем, в ту ночь Джонатан вышел из ресторана с твёрдой уверенностью, что вернётся туда снова.

Очки опять зажужжали. Джонатан нехотя поднёс их к лицу и принял вызов.

— Джон, ну прости меня, слышишь? Прости, пожалуйста. Я никак не думала, что всё выйдет именно так!

— А как ты думала, что выйдет? — голос Джонатана сорвался на крик. — О чём ты вообще думала, когда решила затеять всё это?

— Джон, я... Я... Не кричи на меня, пожалуйста, — до Джонатана донеслись рыдания.

— Ты хоть понимаешь, что он мне не безразлична?

— Да...

— И вот что ты мне прикажешь теперь делать? Застрелиться самому?

— Не знаю...

— Вот и я не знаю, — почти шёпотом ответил Джонатан.

— Ну хочешь, я приеду и пойду вместо тебя? — рыданья стихли, теперь в наушниках шмыгали носом.

— И ты думаешь, мне будет от этого легче?

— Ну...

— Нет, это не вариант.

— А ты можешь просто уйти?

— И чтобы это сделал кто-то другой? — Джонатан наконец встал и неровной походкой пошёл вдоль бульвара. — Нет уж. Мы эту кашу завалили — нам и расхлёбывать, — и Джонатан завершил вызов.

Поначалу он приходил сюда раз в неделю, чтобы поделиться с Минэко своими успехами и неудачами, поговорить на разные интересные темы. Потом стал приходить чаще, и вот теперь почти каждый вечер он проводил здесь, в компании очаровательной и загадочной официантки. Он пробовал брать с собой Линду, но быстро понял, что такое времяпрепровождение не доставляет ей удовольствия, поэтому с ней они встречались или на работе, или проводили вместе выходные. Джонатан видел, что Линде он не безразличен, что визиты Джонатана сюда доставляют ей боль, но он ничего не мог с собой поделать — Джонатана тянуло в этот ресторан, в общество Минэко, будто магнитом. И вот сегодня все должно закончиться.

Наконец решившись, Джонатан перешёл небольшую дорогу, отделявшую бульвар от ряда домов, и двинулся в сторону ресторана. Девайс, которым его снабдили в офисе, оттягивал карман плаща и то и дело ударился о бедро, не давая Джонатану забыть о цели визита. Перед самым входом он сбросил Линде короткое сообщение, после чего толкнул дверь.

— Добрый вечер, Джонатан, — хостесс подошла к нему, жестами предлагая снять плащ.

— Добрый вечер, Сандра, Минэко сегодня здесь? — Джонатан сделал вид, что не заметил предложения.

— Да, конечно, но сначала с вами хотел бы поговорить наш хозяин.

Джонатана прошиб холодный пот, ладони задрожали, и он сунул их в карманы.

— Зачем? — наконец выдавил он из себя, стараясь, чтобы голос звучал как обычно.

— Не знаю, но он ждет вас весь вечер. Пойдемте, я провожу.

Сандра направилась в сторону барной стойки, а Джонатан на негнущихся ногах — вслед за ней. На такой расклад он никак не рассчитывал но, может быть, это и к лучшему. Быстрее все закончится.

Дверь за барной стойкой вывела их в короткий коридор, Сандра остановилась у одной из четырех дверей, постучала, после чего открыла её и пригласила Джонатана войти.



* * *

Навстречу Джонатану из-за стола поднялся представительного вида мужчина, лицо которого показалось Джонатану смутно знакомым. Широко улыбаясь, он протягивал руку.

— Здравствуйте. Джонатан, если я не ошибаюсь?

— Да, — Джонатан ответил на крепкое рукопожатие. — Добрый вечер.

— А я Брюс. Брюс Стерлинг. Присаживайтесь, — хозяин кабинета указал на глубокое кожанное кресло, стоявшее рядом со столом. — Минэко мне про вас рассказывала.

— Очень приятно, — Джонатан сел, сложил руки на груди и, оглядевшись, заметил Минэко. Она тихо сидела в углу и, казалось, совершенно не интересовалась происходящим.— Вы ведь тот самый Брюс Стерлинг?

— Да, тот самый, — улыбка Брюса стала ещё шире. — Джонатан, скажите — кем вы сейчас работаете?

— А..., простите, зачем вам?

— Это имеет непосредственное отношение к нашей беседе. Так кем, если не секрет?

— Ну..., не секрет. Работаю PR-менеджером в некоммерческой организации "Мир без машин". Перевожу материалы с английского и на английский.

Улыбка сошла с лица Брюса, глаза засветились холодом. Он взглянул в сторону Минэко.

— В компании "Мир без машин", говорите? А как давно, можно узнать?

— Три месяца. С тех пор, как первый раз пришёл в ваш ресторан. А что?

— И вы всё это время общались? — Брюс махнул рукой в сторону девушки.

— Да. А что не так то? — Джонатан всеми силами старался подавить дрожь в голосе. В желудок кто-то положил большой кусок льда.

— Минэко, — Брюс повернулся в сторону девушки. — Значит так, сейчас садишься в машину, едешь домой и ждёшь меня. И подключись к моим очкам, чтобы быть в курсе. Всё поняла?

— Да.

— Вот и хорошо, — Брюс проводил Минэко взглядом до двери. — Так, Джонатан, теперь разберёмся с вами.

— Зачем со мной разбираться? Я что-то не так сделал?

— Ответьте мне на один простой вопрос, — Брюс в упор посмотрел на Джонатана, от чего тому захотелось съежиться и забиться куда-нибудь под плинтус. — Вы в курсе, кто она?

— В смысле? — выдерживать взгляд хозяина кабинета было нелегко, но Джонатан решил держаться до последнего. — А кем она может быть?

— Да или нет?

— Брюс, простите, но я не понимаю, чего вы от меня хотите!

— Сначала я хотел предложить вам работу, — Брюс поднялся с кресла и навис над столом, уперев в него кулаки. — А теперь всё зависит от того, как пойдёт наш разговор. Итак, вы в курсе?

— В курсе чего? Что она ваша жена? — Джонатан никогда не думал, что в таком состоянии может так легко врать в глаза.

— Жена? — Брюс хохотнул, и плюхнулся обратно в кресло. — Ну, пусть будет женой. Джонатан, прошу понять меня правильно: я должен быть уверен, что могу вам доверять, а ваша работа на "Мир без машин" сильно осложняет ситуацию. У нас с вами два выхода: либо вы сейчас уходите из моего ресторана и больше здесь не появляетесь, никогда. Либо мы с вами продолжаем взаимовыгодное общение, но вы должны дать мне гарантии, что вы не представляете опасности для меня и моей собственности. Имейте в виду, наш разговор записывается.

— А кого рода гарантий вы от меня хотите? — ледышка в желудке Джонатана начала потихоньку таять.

— Сейчас будет достаточно устных.

— В таком случае, могу вас заверить, что сейчас у меня нет намерений причинить вред вам, или вашей собственности, — фраза далась Джонатану легко, поскольку была чистейшей правдой.

— Сейчас? А что, раньше такие намерения были?

— Брюс, послушайте, вы сами меня пригласили в свой кабинет. При этом требуете каких-то гарантий, обещаний. Если я вам не нравлюсь — то так и скажите, и я уйду. Если же у вас ко мне какое-то дело, то давайте уже дойдём до сути. Право слово, мне этот допрос начинает надоедать.

— Да, вы правы, — Брюс сложил руки перед собой и навалился на стол. — У меня есть для вас предложение, от которого вы, как мне кажется, не сможете отказаться.


* * *

Когда спустя ещё час Джонатан вышел из ресторана и вернулся на бульвар, навстречу ему бежала Линда.

— Ну как, у тебя получилось?

— Нет, — ответил Джонатан, отстраняясь от девушки. — И вообще, что ты тут делаешь?

— Тебя жду, — Линда, смутившись, села на скамейку. — А почему не получилось? Шокер не сработал?

— Всё-таки как же тебе хочется её уб..., — Джонатан запнулся, подбирая слово, — уничтожить!

— Да, — Линда опустила голову, — хочется. И ты знаешь, почему.

— В общем на, — Джонатан достал из кармана увесистый шокер и протянул Линде, — верни Барту. Я в контору больше не вернусь. С понедельника работаю на Брюса Стерлинга.

— Как не вернешься? А как же..., — Линда вскинула голову и посмотрела на него широкими глазами. — Подожди, на кого ты с понедельника работаешь? На Стерлинга?

— Да, на того самого Стерлинга. Он сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться.

— И что же он такое тебе предложил, позволь узнать? — Линда встала со скамейки, и её глаза, метавшие молнии, оказались вровень с глазами Брюса. — Не иначе как позволил переспать с Минэко! Он большой специалист по таким куклам и ублажению мужиков вроде тебя!

— Линда, да как ты...

— Что "как я"?! Мы тут всей конторой в его рожу дротики пуляем, а ты идешь к нему работать?! Феноменально! — Линда, засунув руки в карманы плаща, начала ходить от одного края бульвара к другому. — А как же наши общие цели? Как же наша клятва?! Ты предал меня! Предал!! Понимаешь? Ты предал всех нас! И вот что мне теперь делать?! — она бухнулась на дальнюю от Джонатана скамейку, уткнулась в ладони и зарыдала.

— Линда, — Джонатан подошел и попытался положить руку ей на плечо, — я...

— Уйди от меня, — Линда скинула его руку. — Иди вон, к Минэко под кимоно лезь, если найдёшь там что нибудь. А то скоро до неё еще кто нибудь доберется. Я об этом позабочусь!

Махнув в сердцах рукой, Джонатан пошёл вдоль бульвара по направлению к паркингу, где оставил машину.

— Джонатан! Джон! — донеслось до него сзади. Но Джонатан не обернулся.




Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх