Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ворон - Утерянные крылья (Часть - 6)


Автор:
Фандом:
Жанр:
Опубликован:
23.09.2017 — 03.02.2018
Читателей:
4
Аннотация:
Фанфик на мангу Bleach Время пришло, о темный Ворон. До твоей цели остался лишь один крошечный шаг. Наберись терпения и готовься, скоро возмездие придет и потерянные крылья вернутся к своему хозяину. Святая Месть уже у порога... Соавтор: Tayon (Дмитрий Чильдинов) https://ficbook.net/readfic/5986171#part_content
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Тело нашла его лейтенант Момо Хинамори, — продолжил Сасакибе. — По ее показаниям, она заснула в комнате капитана, пока он работал, а когда проснулась, поспешила к себе и по пути обнаружила его. Затем случилась необычная вспышка гнева, и она напала на капитана Гина.

На этих слова капитан Тоширо поморщился.

Он понимал, что сам дал девушке намек на то, что в этом замешан Гин, но не ожидал, что она набросится на него у всех на виду.

— Это было опасно, — со своей обычной улыбкой произнес Ичимару Гин. — С чего она решила, что это я напал на капитана Айзена?

— Ты свою рожу видел? — фыркнул капитан Кенпачи.

— А что со мной не так? — искренне удивился Гин, хотя понять, когда он наигран и когда искренен вообще, не всегда ясно.

— Отставить разговоры! — повысил голос Ямамото. — Продолжай.

— Лейтенанта Хинамори попытался остановить лейтенант Кира, и в результате стычки они были нейтрализованы капитаном Тоширо. Сейчас оба лейтенанта отправлены в камеру предварительно заключения до выяснений обстоятельств. Доклад окончен.

Все начали обдумывать полученную информацию.

Дело с каждым днем выглядело все более серьезным.

Сначала Совет уходит на закрытое совещание, причем такое, на которое даже капитаны без серьезных последствий прийти не могут. Затем выдвигаются весьма подозрительные обвинения в адрес Кучики Рукии, что явно свидетельствует о большой политической интриге.

Следом в Общество душ прибывают риока, которые вторгаются в Сейретей и начинают распространять вокруг себя хаос. В течение одного дня было разрушено несколько зданий, стен и площадей, а также были серьезно ранены несколько человек.

Младший брат капитана Сой Фон предположительно был атакован риока, но пока он не очнулся подтверждений этому нет. Следом с серьезными ранами был найден лейтенант Абарай Ренджи, которого спасли и доставили в следственный изолятор для выяснения обстоятельств.

В течение дня было найдено несколько следов крупных битв, причем с использованием кидо, но найти тех, кто сражался, так и не удалось. Даже следы реацу исчезли, а потому определить сражавшихся оказалось решительно невозможно. Лишь по масштабам разрушений смогли определить, что сражался кто-то не ниже лейтенантского уровня, а то и сами капитаны.

Последним инцидентом за вчерашний день стало нападение на трех офицеров Первого отряда, которые сбежали со своих постов на гулянку. Они были очень серьезно ранены, но выжили. Одного удалось допросить, и тот рассказал, что они напали на пустого... пустого в кривой маске, который сражался с какой-то девушкой-синигами, лицо которой они не видели из-за темноты. Известно только, что, когда один из них попал в девушку заклинанием, пустой взбесился и оторвал ему руки, а затем и остальных избил.

Саму девушку найти не удалось, но после осмотра места боя остаточную реацу пустого они обнаружить сумели.

И вот начало нового дня ознаменовалось смертью капитана Айзена...

— Итак, — прозвучал в тишине голос капитана Первого Отряда. — По текущей у нас информации можно сделать следующие выводы. Некто напал на капитана Айзена на рассвете, оказался достаточно силен, чтобы убить его, даже не дав возможности защититься. Это был или профессиональный убийца, или кто-то очень сильный, так как следов боя обнаружить не удалось. Кто бы это ни сделал, его уровень силы должен быть как минимум капитанским, — говорил Главнокомандующий. — Поскольку капитанов Куроцучи и Тоусена не обнаружено, мы можем считать их главными подозреваемыми, пока не получим их показания. У капитана Укитаке есть алиби, он со вчерашнего дня прикован к постели, и только сегодня ему стало лучше.

— Я не верю, что Канамэ мог так поступить, — произнес капитан Комамура. — Это человек чести и достоинства, живущий ради справедливости. Он не мог пойти на предательство.

— Мы это выясним, когда найдем его, — ответил глава Готея.

— Куроцучи вполне мог такое выкинуть, — хмыкнула Сой Фон, — он все же и был преступником, которого вытащил Урахара Кеске и назначил своим лейтенантом сто десять лет назад. Такой человек вполне мог совершить подобное, а благодаря своим технологиям мог и ловушку подстроить.

— Мотива все равно нет, — хмыкнул капитан Киораку.

— Мне стало известно, что вы, капитан Киораку, столкнулись с риока с утра? — произнес Главнокомандующий. — И, по моим сведениям, это был пустой.

— Да, это так, — кивнул капитан Восьмого отряда. — Я почувствовал его недалеко от себя и решил встретиться с ним. После непродолжительного боя ему удалось от меня уйти.

— Удалось? Серьезно? — скептически хмыкнула Сой Фон.

— Он оказался очень хорош, — пожал плечами Сюнсуй. — Я давно не встречал настолько искусного фехтовальщика, а костяным мечом этот четырехрукий пустой владел на довольно высоком уровне. Плюс он прекрасно владел поступью, и пусть я не был особо серьезен, но мне он в скорости и технике не уступал.

— Как же такому удалось сбежать? — спросил капитан Тоширо.

— Он выстрелил лучом серо в моего лейтенанта, и мне пришлось отвлечься, а сам он скрылся в неизвестном направлении. Прыгает он очень далеко, за один 'прыжок' достиг пределов моей чувствительности.

— Это действительно был пустой?

— Я бы мог сказать, что он пытался себя за него выдавать, ибо одежда на нем не вяжется с классическим видом этих монстров. Но четыре руки и реацу, исходящая от него, не дает никаких сомнений. Такое подделать невозможно. Будь тут капитан Куроцучи, он, может, смог бы сказать наверняка.

— Как он выглядел?

— Рост средний, четыре руки, две костяных тонких ноги, меховая накидка с перьями и кривая маска, которую будто оплавили. Рта нет, он нарисован, глаза-спиральки, а сама она будто бы из дерева вырезана.

— Разве такое бывает? — удивился Хицугая.

— Поврежденный пустой, — кивнула капитан Унохана. — Я не ученый, но мне доводилось встречать пустых, что побывали в аномальных зонах. От такого их тела искажались, а поскольку маска для пустого — это отражение его состояния, то подобное означает, что пустой очень не здоров или 'мутировал'.

Новая информация породила новый виток мыслей в головах капитанов.

Мало кому доводилось встречаться с такими пустыми.

В голове капитана Бьякуи, что молчал все это время, на секунду вспыхнули воспоминания о том пустом, который ранил его жену. Он тоже был каким-то кривоватым и дерганным, потому и заволновался. Кто знает, что может случиться дальше.

— Он выглядел вот так? — спросил Главнокомандующий, подняв листок бумаги, на котором был рисунок кривой маски.

— Да, это точно он! — кивнул Киораку.

Все повернулись к Ямамото с немым вопросом, на который он и дал ответ:

— Около шести с половиной лет назад, в Токио, группа из трех лейтенантов и нескольких рядовых отправились на вызов патрульного. В городе появилось двое адьюкасов, и сам он с ними справиться не мог. По описанию, этими пустыми оказались два каких-то шаловливых ребенка, что пробрались в Мир Живых и... запускали низших пустых в небо, чтобы посмотреть, как далеко они пролетят...

Логика подобного поступка явно ускользнула от услышавших.

— По показаниям самого патрульного, адьюкасы никого из живых или просто душ не тронули и были обнаружены совершенно случайно. На вызов ответили лейтенант Мацумото и лейтенант Кира, а после был вызван и лейтенант Хисаги с отрядом поддержки. После непродолжительной погони им удалось настичь пустых, но затем их всех поймал этот пустой...

Все еще раз посмотрели на маску.

Она не выглядела особо внушительной, но если присмотреться, то кажется вполне себе жуткой.

— Пустой поймал всех синигами и был способен убить их, но по какой-то причине не стал ничего делать, а лишь забрал с собой тех двоих адьюкасов. После возвращения и дачи показаний я велел лейтенантам и рядовым молчать о произошедшем.

— Пустой одолел троих лейтенантов? — нахмурился капитан Комамура.

— А он не слабак, — усмехнулся Зараки Кенпачи. — Если он тут, то я хотел бы с ним встретиться.

— По словам самих лейтенантов, он скрутил их чем-то невидимым.

— Силы ему не занимать, раз сумел хотя бы поймать столько синигами, — задумалась Сой Фон. — Такой вполне мог устроить капитану Айзену ловушку и убить его, пока тот был связан.

— Возможно, — кивнул Главнокомандующий. — Но во всем нужно разобраться.

— Быть может, из-за всего произошедшего нам стоит отложить казнь Кучики Рукии? — предложил капитан Киораку. — Смерть Айзена и все это явно неспроста, потому я считаю, что нужно повременить с посторонними вещами.

— Это не нам решать, — серьезным тоном ответил капитан Первого отряда. — Как решит Совет, так мы и поступим в этом вопросе, а пока отдаю приказ: всех подозреваемых, а именно вторженцев и отсутствующих капитанов — задержать и привести на допрос, живыми.

В этот момент капитан Киораку хотел возразить и сообщить, что цель риока как раз в освобождении Рукии-тян, но промолчал, поняв, что это ничего не даст. Были у него сомнения в том, что риока причастны ко всему происходящему хаосу, и он поверил в то, что они хотят спасти девушку. Быть может, тогда шансов у них будет побольше.

На этом собрание закончилось, и капитаны разошлись по своим делам.

Лишь Главнокомандующий остался сидеть и смотреть на рисунок кривой маски.

Он не сказал всего, некоторые вещи он пока скрыл, но из того, что ему известно, картинка складывалась крайне запутанной. В смерть Айзена поверить было сложно, но все факты говорят об этом.

— Это определенно часть его плана, но я пока не знаю какого, — произнес он.

Никаких сведений от шпиона он не получал. Видать, он просто не может сейчас ничего сказать, так как постоянно находится под наблюдением, а значит, остается только ждать.

Он еще раз бросил взгляд на маску:

— Значит, ты вернулся... Онигумо...

Глава 41. Новые планы.

Нам потребовалось некоторое время, чтобы уйти подальше от места битвы и найти новое убежище. Да, не ожидал я, что всех найдет Йоко. Она ведь тоже знала места, где обычно патрули не ходят, и потому логично предположила, что мы тут.

Молодец, я хорошо выучил ее, раз так быстро справилась, только не во всем.

Но отчитывать ее об ошибках я буду потом.

Йоруичи так и не появилась, что опять наталкивает меня на мысль, что кошка просто использовала нас для своих целей. Пока мы бегаем и отвлекаем синигами, она делает свои дела.

Обязательно нужно будет ее наказать за такую подставу. Если бы она не тупила, Исида вполне мог бы и сохранить свои силы, а Рукию мы давно бы спасли.

Но это все лишь предположения. Вполне возможно, что все стало бы гораздо хуже.

Посмотрим, что она скажет в свое оправдание.

Когда все успокоились после пережитого, отдохнули и перекусили, я решил начать наше собрание.

— Итак, господа и дама, — начал я. — Раз мы более-менее в порядке, собрались и готовы, надо решать, как быть дальше. Из боевых единиц у нас: я, Така, Ичиго и Чад, остальных как бойцов не рассматриваем.

Гандзю лишь фыркнул, явно все еще обиженный и не принявший текущее положение вещей. Видать, еще больше убедился в своей правоте, но не мне его судить.

Исида и Иноуэ только тяжело вздохнули, а я меж тем продолжил:

— Беда наша в том, что спасти Рукию — дело не сложное. Добраться до Башни Раскаяния и вытащить ее оттуда — дело пары минут. Беда в том, что выбраться с ней у нас тупо не получится. Пока Сейретей окружен барьером, нам не выйти, все врата теперь будут охраняться еще серьезнее, а тайные тропы заблокированы.

— Мои иллюзии могут помочь, но вряд ли капитанов мы обманем, — вздохнул Така. Его Йоко сильно потрепала, и, если бы не помощь Иноуэ, погиб бы парень.

Да уж, победил капитана и проиграл одной маленькой девочке.

Вот что значит, 'неудобный противник'.

— Предлагаю поступить следующим образом, — говорил я. — Ичиго и Чад отправляются наружу и устраивают там бедлам. Ваша задача бить морды всем вокруг, привлекать к себе внимание и устраивать хаос. Короче хоть канкан танцуйте, но внимание должно быть приковано к вам, пока остальные действуют. У вас будет лимит времени, всего тридцать минут, после которых вы должны сбежать.

— Если кто-нибудь будет ранен, другой сможет подстраховать и помочь сбежать, — сказал Така. — Можно было бы создать протокол экстренной эвакуации, но мы с Веном будем маленько заняты, а другие просто не смогут успеть вовремя.

— Постараемся не попадаться, — пожал плечами Ичиго. Чад согласно кивнул.

— Така в это время вытащит Рукию из Башни и притащит сюда, — продолжил я. — Как работать, тебе я говорить не буду, и сам все знаешь.

— Разумеется.

— Остальные же остаются тут. Исида ничего сделать не сможет, а Иноуэ наш единственный целитель. Ты, Гандзю, должен будешь их защищать. Ясно?

— Да, — мрачно буркнул Шиба.

— Простите, — вздохнул Урюу. — Если бы я не потерял силы.

— Ты защищал своих товарищей, а это достойная цена, — говорю парню. — Не смей стыдиться своих решений. Я бы на твоем месте поступил так же.

— А куда отправишься ты, Вен? — спросил Ичиго.

— Я же отправлюсь на встречу с вашими недавними знакомыми, — ответил я. Народ побледнел, вспомнив Йоко. Уж кто-то, а она нагнать жути на ребят сумела. Да, девочка просто машина какая-то. — Нам нужно найти базу понадежней канализации и выход из Сейретея, и она вполне может нам помочь.

По уму, следовало бы кому-то отложить свою миссию и подстраховать ребят, но любое промедление с переносом базы может дорого нам стоить, а Такеру все равно не смог бы утащить кого-то из под носа оставшихся на ногах капитанов. Вот был бы кто-то третий... Где эта тупая кошка, когда она нужна?

— Ты уверен, что им можно доверять? — засомневался Исида. — Эта девушка явно не последний человек в Готее.

— Она командир элитного взвода шпионов и разведчиков — омницукидо. Один из самых талантливых бойцов в Готее. Может по силе она уступает сильному лейтенанту, то по боевому опыту вполне себе заткнет за пояс некоторых капитанов.

Вряд ли тот же Тоширо сможет победить Йоко, если уровнять реацу и запечатать им обоим шикай. Я уже успел оценить, как она выросла и на чистой технике уже превосходит половину лейтенантов. Есть, чем гордиться.

— Она наш единственный билет наружу, — ответил я.

Вообще-то можно еще попробовать сбежать через Хуэко Мундо, если постараюсь, то открыть Гарганту хоть куда-нибудь я смогу, но беда в том, что Исиде, Иноуэ и Чаду проходить через нее просто так нельзя. Ведь они, чтобы попасть в Мир Духов, прошли процедуру превращения в духовных созданий, а потому и обратно им нужно пройти примерно такую же процедуру.

Что может произойти с ними, если не соблюсти это условие, я не знаю.

Все же интересно, а как Урахара собирался решать этот вопрос? С ним стоило поговорить на эту тему. Придется кошатину все же поискать и выбить из нее ответы.

Но это потом, сначала поговорим с другими...


* * *

— Как себя чувствуешь? — прозвучал рядом с ним голос.

В его вечной темноте, как и раньше, звучал этот голос, что разгонял мрак его сущности.

123 ... 2829303132 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх