Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

3. Морские короли Шаги за спиной


Статус:
Закончен
Опубликован:
17.01.2018 — 15.08.2018
Читателей:
13
Аннотация:
Третья книга. Дороги не просто сошлись, они скрестились и сшиблись клином. И кто в итоге удержится на дороге, а кто с нее вылетит? Кто участвует в игре? Кто стоит за сценой? Героям предстоит ответить на эти вопросы. Начато 25.01.2018 г, обновление, как всегда, по четвергам. Обновлено 15.08.2018 г. Книга закончена. С уважением и улыбкой. Галя и Муз.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Неужели нельзя отказаться?

— Можно. Но умрешь, — честно ответил Луис. — Пока мы ничего не знали, мы могли жить спокойно. А принимая право рода, мы принимаем на себя и все обязанности. В том числе — служить Королю.

Эдуард покачал головой. Кажется, герцогский титул для потомков уже не казался ему таким привлекательным.

— Что же делать?

— Что мы и собирались. Разбираться с претендентами на трон, жить, радоваться жизни...

Эдуард помолчал пару минут.

— Луис, когда ваша сестра сможет сюда приехать?

— Отсюда я поплыву на Маритани, а Лусии отправлю письмо. Она приедет.

— Отлично. Надо как можно скорее сыграть свадьбу.

— Отец? — искренне удивился Феликс.

— Во времена перемен нужна хотя бы надежда на будущее. То есть — ребенок.

Алаис даже головой помотала. Она-то рассуждала наоборот.

— А не боитесь? Все же время перемен — страшная штука.

— А если ждать хороших времен, то можно их и не дождаться. Лучше уж что-то делать самому, чем надеяться на лучшее, — развел руками Эдуард.

Алаис не стала спорить. Просто подумала — хорошо, что у нее есть Эдмон. А Таламир... Да чтоб его акулы сожрали, человека нехорошего.

И краем глаза заметила, как Луис что-то сует за пазуху, воспользовавшись тем, что оба Лаис отвлеклись на нее.

Вот и отлично. Будем надеяться — это оно.

А вечером Луис и Алаис дружески распрощались с герцогом Лаис и его семьей, и взошли на корабль. С собой у них был большой ящик с чем-то тяжелым, который Эдмон принял на вытянутых руках и торжественно поволок в каюту. Корабль развернулся и направился к Маритани.


* * *

Корона разочаровала. Или нет?

Чего ждала Алаис? Императорской тиары? Шапки Мономаха? Так это есть. Красивое, громоздкое, тяжелое... пустышка. А настоящий венец был под стать скипетру. Простая змея из белого металла, обвивающая голову. Искусная чеканка, синие глаза, вид — сейчас укусит. Тоненькая, почти теряющаяся в волосах. Такую можно спрятать и в коронационной короне, и в столе, и даже за пазухой, и никто ничего не заподозрит. Особенно когда есть 'настоящий', роскошный венец.

Сейчас оба 'символа' были закрыты в каюте у Эдмона, а настоящие постоянно были у владельцев. Алаис поменялась с Луисом, и пристроила венец внутрь гаролы. А что? Завернуть понадежнее, закрепить, чтобы не брякнул, а по размеру — вполне. Снять крышку с корпуса, вернуть ее на место — с этим отлично справился Массимо Ольрат.

Скипетр Луис пристроил в ножны для меча. Был у него там небольшой тайничок. И оставалось только ждать.

Плыть на Маритани и ждать... чего?

Следующего хода противника. Пусть он бегает, ходит, суетится, а мы подождем и ударим в нужное время и в нужном месте. Только вот как?

Алаис искренне надеялась, что претендент от Тимаров сам себя изведет. Регалии ненастоящие, коронация тоже будет нелегитимной, а змей — он живой, его кормить надо. Конечно, поглядеть на потенциального короля надо, обязательно, вдруг там человек хороший? Но что-то Алаис сомневалась. Такое властолюбие, которое заставляет уже триста лет, ничем не брезгуя рваться к трону, не может породить ничего хорошего.


* * *

Барон Ломар готовился отойти ко сну. Затих городской особняк, спали слуги, спали жена и дети... это сам барон полуночничал, разбираясь с бумагами.

А как еще?

После смерти Лидии, королем стал ее сын. На троне.

А реально правили государством сам барон, королевский казначей и еще несколько умных и опытных людей, которых они подобрали себе в команду. И было им тяжело.

Лидия выбирала сама, за принца пока выбирали они, а мальчишка, кажется, даже удовольствие находил в том, чтобы стравливать разные клики придворных. Вот и приходилось... работать.

Барон отложил очередное письмо, в котором доносили о пропаже Анта Таламира, потер глаза.

Пропал он...

Кому понадобился этот выскочка? Ведь ничего в нем особенного нет, пронырлив и жесток — да, вояка хороший, но ведь не один он такой! Нет, не один.

Может, до него жена добралась? Раньше, чем Таламир до нее?

Может быть...

При мысли о Карнавонах барон поморщился.

Столько усилий, забот, хлопот, а получился в итоге пшик! Ничего не найдено, хозяева недовольны, куда дальше ткнуться неясно, хоть ты по кирпичику клятый замок разбирай! Бесполезно!

Что-то знала Алаис Карнавон, но найти ее не получается.

И что теперь делать?

Барон задумался так крепко, что не заметил тени, выросшей в окне. Удар по затылку он почувствовал, но было поздно. Для всего — поздно.

И уж вовсе никто из его домашних не заметил, как несколько человек в темном вытащили барона из особняка, завернув в ковер. Подумаешь, барон! Экая редкость!

Утром — да, поднялся шум, утром начали поиски, утром...

С ночным отливом корабль снялся с якоря и сейчас уже шел по направлению к Маритани. Ищи, не ищи...

У маританцев было множество вопросов к барону.

Глава

Здравствуй, сестренка Лу.

Надеюсь, ты здорова и у тебя все в порядке. Рику я напишу отдельно, а это письмо только для тебя, так что не спеши злиться и рвать его.

Я нашел тебе мужа.

Молодого, очень симпатичного, к тому же будущего герцога Лаис. Феликса Лаис. Его отец знает твою историю, он совершенно не против вашего брака, и мечтает увидеть от тебя внуков. Чем я за это заплачу — дело мое, а ты можешь приехать в Лаис и познакомиться. Пока наш договор тебя ни к чему не обязывает, но я надеюсь, что ты хотя бы из любопытства посмотришь на парня.

Прилагаю тебе подорожную и пропуск от Эдуарда Лаис, на его землях к тебе отнесутся, как к королеве. Да и дети у вас должны быть хорошие, кровь-то хоть и одна, но вы настолько дальние родственники, что и представить сложно. Подумай над моим предложением.

Это же защитит тебя от отца. Когда мы с ним расстались, он был очень зол из-за твоего развода.

Решать тебе, но прислушайся к моему совету и не медли.

Остаюсь искренне любящий тебя братец Луис.

Письмо не было порвано в клочья, тут Луис ошибся. И в камин оно не полетело. Вместо этого Лусия подумала, и пошла крутиться перед зеркалом.

После потери ребенка прошло уже достаточно времени, она вновь ощутила интерес к жизни, но...

О, это самомнение!

Она — Лусия Даверт, она бывшая герцогиня Карст, и вдруг свяжется с кем-то низкородным?

Никогда!

А вот на герцога можно посмотреть.

Как Луис все это организовал? Как договорился?

Какая разница? Это же Луис, он все может! Лусии и в голову не пришло сомневаться или раздумывать. Она просто принялась проглядывать свои платья, отбрасывая недостаточно роскошные. Абы что для этой поездки не подойдет, надо еще сшить. Из бархата... или лучше взять шелк, а сверху кружево...?


* * *

Эрико, в отличие от сестры, свое письмо прочитал несколько раз, вдумчиво и серьезно, и позвал к себе Элиссу.

— Малыш, у нас проблемы.

— Какие? — это было не в новинку девушке.

— Нам придется в любой момент быть готовыми к переезду и никому не доверять.

— Почему?

— Всего я тебе сказать не могу. Но поверь — это не пустая паника.

Элисса верила. Эх, хотел тьер Эльнор насолить Давертам, а вместо этого свел два любящих сердца. Всей душой она была предана своему супругу, всем сердцем. И боялась лишь, что Эрико узнает про ее обман.

— Я буду. А Лу?

— Она скоро уедет. В Лаис.

— Зачем?

— Брат договорился. Она там выйдет замуж.

Элисса задумчиво кивнула. Лусия ей не мешала, но отвечать за эту взбалмошную соплюшку? Вот уж увольте! Она никогда такой дурой не была, а у Лусии до сих пор детство во всех местах играет.

— Хорошо, любовь моя. Я все сделаю, как ты скажешь.

Эрико кивнул. Повезло ему с женой, ох, повезло...


* * *

Маритани встречала героев. Торжественно, с музыкой и толпой на причале.

Алаис переглянулась с Луисом. И оба так поглядели на Эдмона Арьена, что тому захотелось спрятаться куда-нибудь поглубже.

— Эммм...

— Кто эту толпу сюда нагнал? — Луис не стал церемониться.

— Это в честь героев... — Эдмон, прижатый к стене сильной рукой, и не думал сопротивляться.

— Вот и отлично, — сообразила Алаис. — Берешь в руки регалии — и идешь первым! И только попробуй отказаться! Убью!

Мужчина выдохнул.

— Но вы же...

— Ага, сейчас я возьму наперевес скипетр, а Луис корону наденет! Размечтался! — окончательно озверела Алаис. — Луис, дай мне эту палку, я сейчас им всем...

Последнее время женщина срывалась по каждому поводу, так что Эдмону было чего испугаться.

— Не надо!

Эдмон понял, что Алаис навернет скипетром любого, кто ей не понравится, и быстро смирился с изменениями. Лучше уж он сам как-нибудь...

Главы родов были чуточку разочарованы, когда регалии им вручил обычный капитан, зато маританцы так орали, что птицы от острова шарахались. И никто не обратил внимания на шлюпку, в которой мышками затаились Луис и Алаис.

Все были заняты.

А над островом медленно вставала необыкновенной красоты синяя радуга.

— Смотрите! Это знак! Скоро придет Король!!!

Люди кричали от счастья, а Алаис переглядывалась с Луисом, и оба чувствовали себя лишними на этом празднике жизни. Алаис держала малыша Эдмона, Лизетте доверили гаролу, и единственное, чего им хотелось — попасть в трактир, увидеть друзей и вымыться как следует.

Друзей?

Да. Сейчас даже магистр Шеллен казался Луису хорошим другом.


* * *

— АЛАИС!!!

Далан повис на шее у женщины. Или она — на нем? По росту парень был уже на голову выше герцогини, что та и отметила.

— И когда ты так вымахал?

— На рыбе, исключительно на рыбе.

— Рабы на рост не влияет, — покачала головой Алаис.

— А на что влияет?

— На ум.

— Это еще лучше. Как вы съездили?

— Отлично, — Алаис пожала плечами. — Нашли корону Королей, скипетр, сейчас вся Маритани празднует...

— Вы отдали регалии Совету? — магистр аж в лице изменился.

Алаис и Луис пожали плечами почти синхронно.

— Выбора не было.

— Но это же... так же нельзя! Мы просто пойдем на бойню? — взвился магистр. А потом увидел улыбку Луиса и успокоился. Есть, есть вещи, о которых вслух не говорят. Особенно там, где и у стен есть уши. И заговорил уже о делах. — Я отправил Стэна за твоими регалиями. Пусть привезет.

— Давно?

— Нет. Придется немного подождать.

— Подождем, — отмахнулся Луис. — Нам спешить некуда. — а что еще хорошего?

— Ант Таламир здесь.

Алаис пошатнулась.

В ушах зазвенело, голова вдруг поплыла, словно земля решила вывернуться из-под ног...

— Алаис! — теплые руки подхватили ее, и Луис покрепче прижал к себе женщину. — Тихо, девочка, тихо. Дыши ровнее... подумаешь, Таламир. Это даже хорошо, на самом деле, быстрее вдовой станешь, я его сегодня же найду... пей!

В горло полилась ледяная вода, и Алаис жадно глотала, чувствуя, как расступается серая пелена перед глазами.

— Спасибо.

— Все в порядке. Я с тобой, я тебя никому не отдам...

— Да и не надо, — наконец вставил магистр. — Ант Таламир сейчас сидит под замком у маританцев, ждет прибытия барона Ломара для допроса.

Головокружение прекратилось, но слезать с рук Луиса Алаис и не подумала, наоборот, устроилась поудобнее. Приятно же...

— Вот как? Магистр, расскажите все подробнее? Кажется, мы с Луисом многое пропустили?

— Ничего, наверстаете. Ант Таламир теперь никуда от вас не денется.

— Почему?

— Потому что маританцы ему ноги переломали. Ползти может, а сбежать... думаю, бегать он не сможет уже никогда.

Стыдно признаться, но при этих словах, обе половинки, и Таня, и Алаис, почувствовали глубокое внутреннее удовлетворение.


* * *

Алаис предлагали сходить, поговорить с супругом, она подумала — и отказалась.

К чему?

Поиздеваться над поверженным врагом? Это недостойно Карнавонов. Врага надо убить, по возможности быстро, чисто, можно болезненно. А пинать труп ногами — некрасиво и можно испачкать обувь. Фи.

Луис подумал — и тоже отказался. Правда, по другой причине — он боялся, что увидев Таламира попросту придушит мерзавца, а тот мог рассказать еще что-нибудь полезное.

Маританцы не настаивали, просто сделали какие-то выводы. А вот какие...

На следующую ночь герцоги отправились на прогулку.

Магистр с сыном, Алаис с Луисом... отстранять Далана было уже нельзя — полноправный наследник, прошел посвящение, его приняло море и для него пели киты. Даже для Шеллена они так не пели в свое время...

Остров был прекрасен.

Море ласкало берега, жемчужные в лунном свете, качало остров на руках и пело ласковые песни. Звезды подмигивали с бархатно-синего неба, и заботливо подсвечивали камни, чтобы никто не споткнулся. Трава и кустарники отбрасывали причудливые тени... герцоги не торопились. Они беседовали о погоде, о природе, потом добрались до небольшого пригорка, с которого все просматривалось на несколько десятков метров, и уселись там прямо на траву. Алаис, впрочем, устроилась на коленях у Луиса. Ей простыть легче всего, а антибиотиков тут нет и не предвидится.

Слово взял магистр Шеллен, по праву самого старшего.

— Итак, дама и господа, вы вернулись с королевскими регалиями.

Луис кивнул.

— Жаль, что вы отдали их маританцам...

— У нас не было выбора, — вздохнул Луис. О том, что отдали не те регалии, они с Алаис решили умолчать. Магистр помолчал пару минут...

— Ожидается прибытие Тимаров.

— Вот как? И когда? — оживилась Алаис.

— А Карстов?

— Сначала Карстов, потом Тимаров.

— Здесь сойдутся четыре герцога, чтобы короновать пятого? Не думаю, что это хорошая идея, — Алаис смотрела на море, пена отблескивала, и ей казалось, что звезды спускаются вниз, чтобы покачаться на верхушках волн.

— Согласен. — Шеллен пристукнул ладонью по песку. — Я многое читал, и знаю, что равновесие необратимо нарушится. Король не должен быть под властью герцогского рода, иначе Рамтерейя обречена.

— Она и так обречена, — вздохнул Луис. — Я хорошо понял это в Лаис. Миру не нужны старые рода, он растет, развивается, когда-то мы были его опорой, а сейчас — гири на ногах.

Шеллен покачал головой.

— Ты неправ.

— Почему? — Далан не удержался, видимо, отец пытался ему что-то рассказывать, но мальчишка пропускал половину мимо ушей. И когда, скажите на милость, мальчишки поступали иначе?

— Мы — защита и опора этой земли. Мы связаны с ней, мы гарантия того, что никто не причинит ей вред.

— Ей никто и не причиняет вреда, просто не мы на ней главные. И мне не хочется прожить остаток жизни в Лаис. Алаис, а тебе?

Женщина подумала пару минут.

— Я... это другое, Луис.

— Что именно?

— Мы с тобой нетипичные герцоги. Мой отец готов был умереть, но не покинуть Карнавон, твой дядя... пусть дядя, ладно?

— Пусть так.

— Вот, Эдуард готов на все, лишь бы не расстаться с Лаис, а мы с тобой выпали из этого ряда. И Далан тоже. Магистру позарез нужен Атрей, какой бы он ни был, а вот сына он воспитал иначе. Но внука...

123 ... 2930313233 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх