Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

3. Морские короли Шаги за спиной


Статус:
Закончен
Опубликован:
17.01.2018 — 15.08.2018
Читателей:
13
Аннотация:
Третья книга. Дороги не просто сошлись, они скрестились и сшиблись клином. И кто в итоге удержится на дороге, а кто с нее вылетит? Кто участвует в игре? Кто стоит за сценой? Героям предстоит ответить на эти вопросы. Начато 25.01.2018 г, обновление, как всегда, по четвергам. Обновлено 15.08.2018 г. Книга закончена. С уважением и улыбкой. Галя и Муз.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я... я сделаю, — Далан сглотнул ком в горле. Будущее оказывалось откровенно страшноватым.

Алаис кивнула.

Вот так и сплетаются нити дорог. Она пожалела мальчишку-раба, а теперь он — единственный шанс на спасение ее сына. Алаис даже не сомневалась, что Карнавон-младенец удобнее, чем Карнавон — герцогиня, со сложившимся характером. Вряд ли она выйдет из Замка после Коронации.

Но захватить врага с собой она постарается.

Жаль только...

Рука неосознанным жестом коснулась живота.

Бедный малыш.

Но тут уже ничего не поменяешь.

— Алаис... это неправда?

Магистр Шеллен говорил каким-то сдавленным голосом. И смотрел на ее руку... слишком уж материнским вышел этот жест, слишком заботливым.

И что оставалось делать? Алаис поступила, как настоящая женщина, доверив ответ Луису.

— Правда, магистр. Мы оказались неосторожны.

Шеллен раздумывал недолго.

— И когда к повитухе?

— Через семь месяцев, — пожала плечами Алаис. — А что?

— Я не о том! Когда плод травить будете?

— Никогда! — выглядел Луис очень убедительно. А вот магистр напоминал окуня, рот открыт, глаза круглые и хлопают, хлопают...

— Но... это же...

— Магистр, мы знаем о последствиях, — честно призналась Алаис. — Но подумайте сами, если сейчас что-то пойдет не так, я стану недееспособна. Ни бежать, ни драться, да еще к Эдмону руки могут протянуть. Проще подождать до коронации, это месяц-два... да и может, плод сам не выдержит. Если ребенок нежизнеспособен заранее...

Шеллен тряхнул головой, подумал пару минут.

— Да, пожалуй. Вы правы, Алаис.

— А вот пожениться нам надо, — Луис вторично поверг магистра в состояние 'окуня'.

— За... зачем?

— Я же не могу позволить, чтобы о моей любимой женщине плохо думали?

— Н-нет...

— И заодно маританцев проверим. Если они не будут против нашей свадьбы, значит, нас точно в расход списали, — вздохнула Алаис.

Третий 'окунь' от магистра явно страдал зубной болью. Но — что поделать?


* * *

— Как красиво! — Лусия смотрела на башни Лаис, и что-то теплое разворачивалось в ее душе.

Дом?

Да, дом...

Зеленые флаги, серая акула, громадные ворота между двух серых башен...

— А мне кажется, здесь мрачновато.

Элисса смотрела на замок неприязненным взглядом, но видя восхищенные выражения лиц мужа и снохи, быстро поменяла выражение лица на восторженное.

— Ты просто не понимаешь, — отозвалась Лусия. — Здесь... уютно.

— Да, и серый цвет с таким теплым оттенком...

— И зеленый... замок, словно местные камни. Серый, зеленый... добрый, как будто нас здесь ждут, давно ждут, — Элисса покачала головой на заявку мужа, но спорить не стала.

Тем более, что карета останавливалась, и Эрико протянул подорожную и письмо, при виде которых очередной конный разъезд в цветах Лаис расплылся в улыбках.

— Добро пожаловать! Герцог ждет!

— Эрико кивнул и вновь уставился на замок.

Дом?

Да... что-то такое просыпалось в нем. У Эрико никогда по-настоящему не было дома, а здесь и сейчас он мог появится.

Теплые серые стены, обещающие защиту и поддержку, зелень холмов и долин, зелень моря и серые камни берега...

Дома, в Тавальене, Эрико никогда не чувствовал себя спокойно. Мать занималась Лусией, у отца был любимчик — Луис (нет, Эрико не ревновал, но... иногда злило!), Рик и Родригу оставались подходящим материалом. Для чего?

А для всего, что придумает отец.

Выгодно женить, устроить одного в торговлю, а второго в храм, развести, опять женить, наращивая влияние семьи Даверт... Эрико точно знал, что ему никогда не позволят быть с Элиссой, именно потому он легко согласился на предложение Луиса сбежать из Тавальена и сейчас пробовал обрести свою судьбу. В Лаис?

Вполне возможно.

Их встречали. Это было видно даже отсюда, поднимались флаги, открывались ворота, бегали по двору люди...

Карета остановилась перед воротами, и Эрико, показывая уважение к хозяевам, вышел сам и помог выйти девушкам. Предложил одну руку Элиссе, а вторую Лусии и медленно повел их вперед. Мимо людей в цветах Лаис, навстречу идущей к ним мимо высттроившегося почетного караула герцогской семье.

Тот, что постарше, в сером и зеленом, определенно, Эдуард. А второй, помоложе, который с восхищением смотрит на Лусию — Феликс. Впрочем, на Элиссу он тоже смотрит с восхищением... Эрико чуть ближе притянул к себе жену, негласно показывая 'мое, нельзя!', и парень понятливо перевел восторженные глаза на Лусию. Сзади герцогиня Лаис, нельзя сказать, что она в восторге от невесты сына, но покажите в мире хоть одну свекровь, которая будет счастлива?

Во всяком случае улыбается она старательно, отношения можно будет наладить.

Эрико снял шляпу и поклонился первым, герцог, не замешкавшись, ответил на приветствие, но не как сюзерен, а просто, как старший по возрасту — младшему, и распахнул объятия.

— Добро пожаловать, тьер Верт!

— Ваша светлость...

— Полагаю, после того, как мы породнимся, вы сможете называть меня менее формально — дядя Эдуард. Можете начать прямо сейчас.

— Моя жена, тьерина Элисса Верт. Моя сестра, тьерина Лусия Верт.

Лусия присела в поклоне, и будущий свекор тут же поднял ее, целуя руки.

— Тьерина, вы чудо! Я завидую моему сыну белой завистью...

— Отец, извольте проявлять такие нежные чувства по отношению к маме, — Феликс заметил, что невеста внезапно напряглась, и поспешил разрядить обстановку, — а это сокровище — исключительно мое, и я надеюсь, тьерина окажет мне честь сидеть рядом со мной за ужином?

Лусия очаровательно запунцовела и прошептала несколько слов согласия. Эрико чуть слышно выдохнул — жених и невеста явно понравились друг другу, может, все и сладится?

Феликс предложил девушке руку и направился в замок.

И на миг показалось встречающим, что по серым камням замка пробежал солнечный лучик..

Старые башни улыбались. Они так долго ждали законных наследников Лаис, они так устали, они почти утратили надежду, почти отчаялись, и вот! Миг их триумфа — кровь Лаис снова в замке.

Венец триумфа наступит позднее, если Лусия родит ребенка, и Луис введет его в род. Если, так много этих 'если', но земли Лаис уже обрели надежду.


* * *

Маританцы отреагировали вполне предсказуемо.

— Это невозможно!

— Почему? — искренне удивился Луис.

— Герцоги не могут....

— Иметь детей от других герцогских родов. И все. Остальное — возможно.

— Но...

Глава рода Ирт от возмущения не мог выговорить ни слова и ему на помощь пришел глава рода Воон.

— Монтьер, дело в том, что брак заключается ради продолжения рода. А если вы заключаете его, зная, что не можете иметь детей, это получается блуд.

— Браки заключают и ради союзов. Выгодных. Военных, земельных, к примеру. А детей я могу иметь на стороне, хоть дюжину, жена возражать против моих бастардов не будет. Да, дорогая? — Луис так покровительственно поглядел на Алаис, что ей захотелось пнуть мужчину по ноге.

Сдержалась. Недюжинным усилием воли, но сдержалась.

— Да, дорогой. Хоть две дюжины.

— Вот видите. Считайте, что мы заключаем союз, и будьте любезны побыстрее соединить нас.

Тут-то маританцы и пожалели о своей поспешности. Тут-то и вспомнили добрым словом Таламира.

Поздно!

Первый супруг герцогини был надежно скушан рыбками, а чем отваживать второго — неясно. Для коронации они все нужны живые-здоровые, если у Алаис хоть наследник есть, то у Луиса...

Тьер Даверт перехватил хищный взгляд на невесту и прищурился в ответ. Так, что маританцам стало ясно — бесполезно.

Глава рода Ирт вздохнул.

— Ваша светлость, если вы не передумаете...

— Вы подвергаете сомнению мое слово?

— Конечно, нет! Но может, подождать? Есть же срок траура...

Алаис встретила это предположение язвительным смешком. Траур? По Таламиру? Да тут впору вечеринку закатывать, со стриптизом и шампанским! Поминки с канканом!

— И срок помолвки...

Настала очередь Луиса фыркать, и получилось у него не менее язвительно.

— Чтобы невеста удрать успела? Нет уж. Три дня — и мы отправляемся в храм Моря. Маритани не возразит, я знаю.

Это заставило маританцев призадуматься.

И...

— Мы спросим Маритани. Если она даст свое соизволение, — разродился глава рода Ирт.

— Отправитесь в Храм?

— Нет. Принесем жертву. И если она будет принята, ваш поступок угоден Морю. Если же нет...

Алаис переглянулась с Луисом. Почему-то они не сомневались в положительном результате.


* * *

Жертвоприношение было назначено на рассвет следующего дня.

Главы родов Ирт, Лас, Кат и Вон лично проводили обряд. Каждый — в цветах своего клана, торжественные, даже слегка вдохновенные, все в венках из каких-то водорослей, с ритуальными клинками, почти копиями герцогских... Герцоги присутствовали все, как заинтересованные лица.

Первым вступил глава рода Ирт.

— Маритани! Море, которое породило нас, которому угодна наша жизнь, наша кровь, наше семя... молим тебя дать знак! Угоден ли тебе союз между этими людьми? Отзовись!

И подал знак главе рода Вон.

Алаис одобрительно подумала, что долгие молитвы — потерянное время. Молодцы, ребята. Если боги слышат, они и на два слова отзовутся, а если нет, моли, не моли...

Глава рода Лас подошел к берегу моря, и несильно размахнувшись, забросил в воду сноп пшеницы. Небольшой такой, аккуратно увязанный, и откуда только взяли?

— Зерно питает жизнь, брак дает ее... угоден ли тебе этот брак, Маритани?

— Если сноп выплывет на берег, брак считается неугодным, — шепнул магистр.

— Еще бы, в прилив попадаем, — зло фыркнула Алаис. Но тут...

Маритани там, не Маритани, но птиц никто о планах маританцев не оповещал. Несколько чаек практически подхватили сноп и потащили куда-то в море, переругиваясь при этом.

Чайки не едят пшеницу?

Эти — едят все!

Главы родов проводили их кислыми взглядами, но куда тут денешься? На берег зерно не выброшено, жертва принята. Что там следующее?

Следующим оказалось вино. Его лил в воду глава рода Кат.

— Вино, кровь земли, брак умножает кровь. Прими эту кровь, Маритани...

Волна плеснула так, что окатила бедолагу с ног до головы, сбила с ног и даже чуть-чуть проволокла по камням. И поделом.

Откуда она взялась, такая?

Алаис и гадать не хотелось, мало ли, что бывает? Море — штука коварная, оно исподтишка подкрадывается к жертве, хватает за ноги, сбивает и тащит в глубину, почему-то голой спиной по камням.

Главу рода Кат не утащило, но встал он уже без кувшина, черепков — и тех видно не было.

Глава рода Ирт кашлянул, но встретившись взглядом с Луисом, решил не врать. Провозгласил, что жертва принята, и к морю отправился глава рода Вон со здоровущим черным петухом в руках.

Птица орала так, словно знала, куда и зачем ее несут. Было жалко, но не просить же прервать обряд? И вообще, небось, курятину лопать никто не отказывается? А это просто нетрадиционное употребление...

Пока Алаис уговаривала себя, глава рода Вон произнес все положенные слова, и петух отправился на корм рыбам. Клятую птицу то ли нарочно, то ли случайно не связали нормально, и она теперь била крыльями так, что чайки шарахались.

Недолго.

Волна захлестнула петуха, повлекла на глубину, и только хвост мелькнул. Уже не петушиный, уже какой-то здоровущей рыбины...

Герцоги воззрились на Маританцев, маританцы — на герцогов.

— Жертва принята, брак угоден Маритани, — кисло признал глава рода Ирт.

— Отлично, — Луис притянул к себе любимую. — Женимся завтра же!

— Может, все-таки...

— Сегодня?

— Нет-нет, завтра вечером!


* * *

— Кажется, они нас все-таки списали в расход.

— Не волнуйся, любимая, мы найдем, чем их удивить.

Алаис тоскливо вздохнула.

Динамита бы! И удивление гарантировано.

Но... если дело у юриста доходит до оружия, это плохой юрист. А она, вроде бы, хороший?

Надо думать, как еще себя обезопасить...


* * *

— Клянешься ли ты, Алаис Каррнавон, быть верной и честной?

Первый раз — трагедия, второй раз — фарс?

О, да! Алаис была подтверждением этого тезиса. Первый раз у алтаря она едва сдерживала слезы, сейчас — смех.

Первый раз она выходила замуж как могла торжественно, в родовом замке, в платье родовых цветов...

Сейчас же — на берегу моря, с чисто символическим алтарем в виде каменной плиты, в простом платье красного цвета — что нашлось, то и надела. И лишь одно осталось неизменным.

Жемчуга.

Черные жемчуга Карнавонов, которые застегивали на шее друг у друга супруги. Луис свои родовые артефакты еще не получил, а вот Алаис вернули жемчуг, снятый с Таламира. Присвоить его маританцы не догадались, может, и жалели об этом сейчас. Хотя Алаис и галькой обошлась бы при необходимости. Нашли бы камушек с дыркой, веревочку продели, да и повязали. Что такое обычаи?

Привычка, и только.

Маританцы смотрели кисло, так что первыми поздравлять жениха и невесту подошли Атреи. Далан крепко обнял Алаис.

— Эх, был бы я лет на пять постарше...

— Голову оторву, — мягко предупредил Луис. — Моя жена.

— Собственник, — Алаис фыркнула.

— И этим горд.

Алаис крепко поцеловала супруга. Да, супруга... везет ей в этом мире на браки. Там — ни одного, здесь уже второй, надо на этом и останавливаться. Как там говорили?

Первый муж от бога, второй от людей, третий от черта?

С первым не все так просто, может, там и боги вмешались, кто-то же перенес ее душу в это тело? Но, как говорится, спасибо, побыл — и хватит. Второй муж ее более чем устраивал. Надо на этом и останавливаться, а то где она здесь чертей возьмет?

Нет здесь такой фольклорной детали, вообще нету...

Размышления на отвлеченную тему прервал глава рода Вон.

— Ваша светлость...

— Да, тьер?

— Люди хотели бы отпраздновать?

— Нашу свадьбу?

— Да, ваша светлость. Возможно, вечером вы согласитесь почтить своим присутствием...

— Где и когда? — Луису славословия надоели намного быстрее, чем Алаис.

— Вечером, на этом самом месте, будут костры, вино, песни...

Луис переглянулся с женой, и Алаис кивнула. Брачная ночь — хорошо, но если ей не изменяет чутье...

— Мы будем.

— Благодарю вас, ваша светлость.


* * *

Этот вечер на Маритани не отличался от того, в котором Алаис уже принимала участие как менестрель. Она бы и сейчас с удовольствием сыграла, но — нельзя. Герцогиня, невеста, одно из главных лиц... чем выше забираешься, тем быстрее лишаешься радостей жизни!

Но танцевать им с Луисом никто не запретит.

Веселые, шальные танцы, больше похожие на простонародные, чем на изысканные придворные, громкая и задорная музыка, и неважно, что ты выделываешь руками или ногами, главное тут — попадать в такт, не сводя глаз с любимого человека.

Алаис это удавалось, Луису тоже, а глядя на них и остальные быстро сбросили маски. Все же Маританццы слишком свободны для герцогов и королей. Они отвыкли от начальства за эти триста лет, им нужна воля...

123 ... 3738394041 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх