Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения
Убрать выделение изменений

Блондинка с секретом


Опубликован:
15.04.2018 — 06.09.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Блондинка - это обман.
Красивая блондинка - обман вдвойне.
"Прелесть, какая дурочка" - очень трудная роль, в которой нельзя расслабляться ни на минуту, иначе найдётся некто сообразительный и поймёт, что всё это только игра.
***
Намёк на любовную линию. Концовка выкладываться не будет (платно).
Завершено. Часть текста.
 
↓ Содержание ↓
 
 
 

Блондинка с секретом


Блондинка с секретом

Хрясь! Бздыннь! Блямц!!

В дверь заглянул лакей и тут же торопливо спрятался обратно. Его величество изволит гневаться и бить посуду — не страшно, всё можно убрать потом.

Его величество, король Бернтхаз Четвёртый и впрямь гневался, точнее психовал от того, что ничего не может сделать. Ничего толкового, кроме прямого приказа, которого, конечно бы, никто не ослушался, но и ничего дельного с этого не вышло.

— Берн, прекрати, — из глубины комнаты послышался мелодичный женский голос.— Мне тоже тошно глядеть на младшего отпрыска, который никак не желает взяться за ум, то есть за производство следующих наследников.

Блямц!

Очередная ваза осыпалась разноцветными осколками.

— Ему ничего не нужно, он ничего не ценит, — Бернтхаз задумчиво крутанул в пальцах тарелку с узорчатой росписью. — На девушек заглядывается, но не дальше задирания юбок.

— Не путай девушек и доступных служанок, которые за пару монет и сами юбку поднимут, — заметила её величество королева Дениза.— Порядочная девушка или пощёчину влепит, или магией вдарит. Как тебе моя идея с битьём посуды?

— Очень неплохо, — король глянул в сторону окна, рассчитывая, что звукопоглощающие артефакты не отключатся. — Особенно, когда нет возможности выйти на полигон и как следует размяться, чтобы спустить пар. Идея точно твоя? Уж больно всё быстро организовали.

Берн потянулся и с чувством запустил очередную тарелку "блинчиком", метя в угол камина.

— Скажем так, — королева мечтательно улыбнулась, — подсмотренная в родительском замке. Отдельная комната со специальной защитой, прочными стенами и полом, заговорённым гранитом, литыми экранами и решётками для камина. Когда матушка или отец начинали гневаться, что, сам понимаешь, совершенно не к лицу правящим особам, которые всегда должны держать себя в руках, то развлекались именно в таких покоях. Неуравновешенные правители — не самый лучший пример для подданных, но и держать раздражение в себе не всегда хорошо.

— И всё же, что делать?

Бернтхаз взвесил в руке очередную тарелку, потом поразмыслил и поставил её на стол.

— Ему предлагались невесты из соседних королевств, — начала перечислять Дениза, разворачивая на столе свиток, — ни одна не вызвала интереса.

— Мне только кажется, что мы идём на поводу желаний собственного сына или это так и есть? — мрачно поинтересовался король.

— Это так и есть, — пропела её величество, разворачивая второй свиток. — Если он не хочет в супруги девушек из правящих династий, то ему всегда можно предложить представительниц магических семейств с более простой кровью. Нетитулованные дворянки вполне подойдут и не вызовут лишних нареканий народа, напротив, покажут что правящая династия внимательна к жителям королевства.

Такое на самом деле практиковалось, особенно когда планировалось усилить династию каким-либо магическим талантом.

— Предложить или приказать? — оживился Берн, даже лицо осветилось лёгкой улыбкой.

— Сначала предложить, но с подоплёкой обязательного выбора, чтобы не отвертелся.

Дениза покрутила свитком и лёгким жестом отправила его по воздуху к мужу. Документ послушно развернулся прямо напротив лица его величества.

— Не припомню таких фамилий, — признался король. — Никто из них не является приближенным ко двору.

— Сведения из департамента, который внимательно следит за семьями магов и ведёт учёт талантов, особо ярко проявляющихся в этих родах. Здесь перечислены фамилии, в которых способности наследуются уже пять-семь поколений. Стабильность — очень хороший признак.

Бернтхаз поднялся из кресла, прошёлся по залу, хрустя осколками. Очень удобное использование надтреснутой посуды — не выкидывать же её сразу. Еле слышно скрипнула подоконная доска, выдвигаемая из пазов, и на свет появились пузатая бутылка и два низких кубка.

— Не ожидала, что ты ещё и выпивку сюда принесёшь, — слегка обиделась королева. Но, впрочем, она хорошо видела этикетку, на которой были изображены лоза и роза, в тайнике лежал один из лучших сортов вина.

— Надеюсь, что она прочистит мозги и удастся придумать, каким образом воплотить твою идею в жизнь.

Еле слышно булькнуло тёмно-розовое вино, разливаемое по кубкам.

— Пригласить девиц во дворец? Устроить бал? — Берн отпил глоток и поморщился. Пусть вино и дорогое, но кисловатое, а нынешнее настроение хотелось подсластить.

— Три-пять дней, этого слишком мало, — отмахнулась её величество, следя, чтобы жидкость не попала на бледно-жёлтый атлас платья. — Что за время для знакомства?

— Устроить конкурс невест?..

По чести говоря, королю такая идея совсем не нравилась. Поселить у себя во дворце кучу незнакомых девиц, к тому же с магическими способностями. Да одним соперничеством и желанием себя показать эти гостьи разнесут всю резиденцию в пух и прах.

— Слишком банально и наглядно. Айгерд упрётся и поведёт себя не лучшим образом, что непременно скажется на его репутации и репутации семьи. Да и дворец жалко, — этой фразой Дениза подтвердила опасения его величества, которому тут же захотелось грохнуть ещё пару тарелок.

— М-м-м, — внезапно по лицу его величества поползла слабая улыбка, — послезавтра приедет посольская делегация из тёмного королевства Шаанта-ре. Если попросить их о помощи?

— Отличная идея, — Дениза выпрямилась в кресле. — Мои родители вели дела с сиятельным лордом Коруэллом. С ним можно договориться, но взамен они потребуют ответную услугу. Лучше бы услышать о плате заранее, чтобы рассчитать собственные возможности. Да и дворец у них есть. Вполне подходящий для подобных мероприятий. Сама не видела, но кое-что о нём слышала ...

— Его не жалко разрушить? — удивился Берн и подумал, что королевским шпионам можно понизить жалованье, ему подобные сведения на стол не поступали.

— Это тренировочный комплекс, построенный специально для обучения молодых магов. Покои, залы, галереи, но вместе с тем площадки для занятий, кажется, собственный зоопарк, отличные лаборатории. Если мне не изменяет память, то там два дворца, один из которых предназначен для приёмов, а вот второй... вполне подойдёт для юных магичек.

Её величество поставила кубок на стол и поднялась со своего места. Стоило сделать несколько шагов — так лучше думалось. Еле слышно прошелестело платье.

— Шаанта-ре... — король призадумался. — Государство, в котором три четверти жителей нелюди и полукровки. Но как преподнести причину посещения столь странного места?

— Как конкурс для отбора в дипломатическую миссию, — Дениза дошла до окна и повернула обратно. — Это сдержит от некоторых необдуманных поступков, ведь дипкорпус — это очень значимые должности. Ну и в дополнение к девицам пригласить столько же парней, которые достигли совершеннолетия, тоже из магических семей, но приближенных ко двору. Отказ в принятии на службу может быть любой мотивации, в том числе за неподобающее поведение, болтливость или неумение вести беседу, да мало ли. Придраться, поверь мне, не проблема.

Сомнительная идея, даже почти абсурдная, но Бернтхаз Четвёртый всё же решил попробовать.

Коруэлл аш Горзоф был неслыханно удивлён подобной просьбой, которая прозвучала в приватной обстановке, в которой участвовали только повелители, её величество королева Дениза и советник с его стороны.

Хотя... эта просьба тоже играла ему на руку, поскольку истинные намерения Берн скрывать не стал. Да-да, та же самая проблема, поскольку он никак не мог сподвигнуть на женитьбу своего младшего сына Шейнарда. А вдруг получится?

— Вас интересует замок Харрентхиз?

— Да, это жуткое мрачное место, находящееся недалеко от пограничных земель.

Бернтхаз не сдержался и передёрнул плечами.

— Не настолько оно и мрачное, — обиделся тёмный. — Замок, построенный в лучших наших традициях, обустроенный с точки зрения удобств, используется как полигон для отработки поисковых чар и распознавания иллюзий. Есть куча подземных ходов, хотя до настоящего лабиринта там далеко, но всё же. В окрестностях сохранились два древних храма, неплохой зверинец, постоянный штат обученных слуг. Опять же, попасть туда можно только специально настроенным порталом, и выйти только таким же образом. Везде понатыканы следилки и приглядки, в том числе и в потайных коридорах, к тому же есть отдельное крыло, где можно присматривать за детками лично. Вам останется только подобрать соответствующую компанию.

— Компания подбирается элементарно, — отмахнулся Бернхаз. — Мы уже просмотрели списки подходящих персон, там достаточно девушек и парни не промах, конкуренция, опять же, может сподвигнуть поторопиться в борьбе за сердце понравившейся особы. Что хотите за помощь?

Услуга, как правило, предоставлялась в обмен на услугу, и королю было интересно, что пожелает в оплату венценосный сосед.

— Любую девушку, которая понравится моему сыну и ответит ему взаимностью, — усмехнулся Кор. — Её родные не должны чинить препятствий, как и вы.

Ничего такого особенного, в принципе, если бы симпатия возникла при обычной дипломатической встрече, то возражений тоже бы не возникло. Могло быть лёгкое недовольство из-за того, что соседнее королевство получило обученного мага в своё распоряжение. Одно "но" — девушка должна была переехать в земли нелюдей, а далеко не все маги относились к ним нейтрально.


* * *

Через два месяца

— Ненавижу! — в зеркале отразилось девичье лицо с нежным румянцем, обрамлённое искусно завитыми пепельными локонами. — Ненавижу себя. И лицо это ненавижу. И глупые голубые глаза, и вообще, я похожа на куклу.

— Дурочка, — ласково заметила леди Амели, мать этой юной особы. — Кукольное лицо с голубыми глазами и светлые локоны — это замечательно. Ты даже не представляешь, каким козырем, спрятанным в рукаве, является подобная внешность.

— Матушка, да какой козырь! — взвыла Беатриса. — У меня на лице написано, что я тупая блондинка, которая только и умеет, что щебетать о нарядах и восторженно пялиться на мужчин.

— И прекрасно, — возразила леди. — Тебя не будут воспринимать всерьёз, а значит не посчитают конкуренткой. Итак, нужно повторить правила этикета, поучиться смотреть на объект с крохой обожания. Смотри не переборщи, в таких умениях лучше недоделать, чем переделать. Зеркало в твоём распоряжении. Потом тебя ждёт бабушка в лаборатории, повторите основные зелья, яды и приворотные средства, а также необходимые тоники. Ну и вспомните о косметике — её всегда лучше делать самой, чтобы не сталкиваться с неприятными проблемами. Вечером к брату, зал для тренировок уже подготовлен. Для меча или сабли твои руки непригодны, но вот дротики, маленькие духовые трубки с иглами и шпильки в самый раз.

Трис выдохнула, но заставила себя мило улыбнуться, слегка покраснеть и присесть в почтительном поклоне, который отрабатывался неделями, чтобы выглядеть натурально.

Может быть, мать и права — ни одну блондинку не воспринимают всерьёз и не ждут от неё подвоха. Но как же надоело выглядеть куклой, разговаривать ни о чём, хлопать ресницами и округлять в восхищении пухлые розовые губы. Тьфу!

Впрочем, Беатриса редко позволяла себе подобные выпады, на них не хватало времени. Домашнее обучение не предусматривало развлечений и отдыха.

Небольшое поместье с садом за чертой города — вроде бы деревня, и вроде бы нет. Достаточно близко, чтобы гордо говорить — проживаем-с в столице, и достаточно далеко, чтобы не быть постоянно на виду.

Семейство не имело земель и передаваемого по наследству титула, но всё же считалось аристократическим, пусть и не голубых кровей.

Каждый день, с малолетства и до нынешнего времени, был расписан чуть ли не по минутам. С раннего утра и до обеда матушка преподавала основы этикета, которыми обязана владеть любая девушка, после обеда уроки переходили в ведение брата, мастера по оружию, если он не находился на службе. Конечно, полноценный меч был тяжёл для тонкой девичьей руки, но Трис обучали обращению со специальными женскими кинжалами, а также всяким тайным оружием, который изготавливал дед.

Перед ужином бразды учёбы принимала бабушка, втолковывая внучке принципы алхимии и её ответвлений и помогая развивать редкий дар мага-природника, способного находить общий язык с любыми существами, включая зверей, птиц и... нежить.

Изредка, по ночам, леди Амели преображалась из благородной утончённой дамы в маститую некромантку и утаскивала дочь гулять по заброшенным кладбищам, на примерах показывая, как можно упокоить расшалившихся призраков и мертвяков, и открыто сожалела, что Беатриса не унаследовала её дара в полной степени.

Кидаться мелкими ножами и шпильками, Трис любила, с мертвяками находила общий язык, а вот этикет ненавидела всей душой, хотя и отдавала себе отчёт в необходимости его изучения.

И всему виной её кукольная внешность, которую приходилось обыгрывать.

— Вы будто на войну меня готовите, — буркнула девушка, наскоро вытирая волосы после мытья. Ещё ни разу не получилось прийти с кладбища чистой.

Ну, да, разговор происходил в столовой. Ничего такого, гостей в это время здесь не наблюдалось, а большинство условностей и правил семья соблюдала только при посторонних.

— Милая, — бабушка налила себе вторую чашку чая, подумала и добавила туда ложку вишнёвой наливки, — твой возраст — это начало театра боевых действий. Совершеннолетие знаменуется поступлением предложений руки и сердца, то есть сватовством, большей частью основанном на чистом расчёте. Мы постараемся предоставить тебе самую разностороннюю информацию о кандидатах, чтобы ты понимала, с кем придётся иметь дело. Но, сама понимаешь, для свободного выбора у тебя есть год или два, потом департамент имеет право вмешаться и подобрать супруга по собственным соображениям.

— Вот это-то меня и пугает, — со вздохом призналась Беатриса. — Жить неизвестно с кем и играть роль приличной послушной супруги... бр-р-р.

Она кинула полотенце на спинку ближайшего свободного стула и заняла своё место.

— Двоим мы отказали. Прости, дорогая, не стали ставить тебя в известность, это не лучший вариант. Младший сын виконта Тернье, — леди Амели с удовольствием понаблюдала за вытягивающимся лицом дочери. Надо же было убедиться, что они поступили правильно, — красивый, но предвзято относящийся к тем, кто не имеет титула или значительного приданого. Его семья хотела усилить свой род даром алхимии. Были бы более настойчивы, но мы рассказали, как ты любишь заниматься кремами и эликсирами для ухода за кожей, и их желание сильно поколебалось.

— Требовался сильный ядодел? — Трис передёрнула плечами и пододвинула поближе к себе блюдо с мясным пирогом. После гонок на кладбище, а там пришлось побегать, пока она сообразила, как успокоить чересчур приставучих призраков, хотелось более питательной еды, чем привычный творог с ягодами.

— Нечто вроде того, — лорд эд Харнус чмокнул в щёку супругу и занял своё место за столом. Приставка 'эд' перед фамилией означала, что он относился к роду магов-боевиков, занимающихся военной службой. — Во всяком случае, восторженное признание о любви к косметическим средствам сыграло решающую роль. Противостоять этой семье сложно, они приближены к короне.

— Зачем семье боевых магов, владеющих огнём, алхимик? — нахмурилась Беатриса, отрезая себе второй кусок от пирога. — Ну, целитель — это понятно, либо другой стихийник, или некромант.

Отец не ответил, пожав плечами, и перетащил блюдо поближе к себе.

— А кто второй? — вопрос был задан чисто из вежливости, в деле выбора супруга девушка доверяла своим родителям.

— Старший сын герцога эдер Риваса.

Тут уже поперхнулся глава семьи, вышеупомянутый герцог относился к королевской семье, пусть и побочной ветви. А заодно и являлся главой отдела безопасности королевства.

— Менталисты, охотники и некроманты, — поразмыслив, выдала Трис. Генеалогию и геральдику она тоже изучала и очень тщательно, так же как и способности, которыми владели в семьях магов, независимо от титулов. Практически все маги королевства, за исключением травников и деревенских знахарей, аптекарей и мелких артефакторов, в чьих семьях способности проявлялись в каждом поколении, имели дворянство. — Им-то я с чего сдалась?

— Безопасник мог что-то накопать, тем более, что твой род, милая, особо по матери блистал самыми разнообразными талантами.

Это было неприятно, но исправимо, тем более, что родители отказались. Интересно, какую причину они нашли для отказа?

Звякнула почтовая шкатулка, стоящая на комоде. И тотчас все члены семьи развернулись в ту сторону.

— Интересненько, — пробурчала леди Амели, доставая письмо и передавая его мужу. — Печать королевского дворца. Неужели герцог пожаловался на отказ королю?

— У короля своя проблема, — бабушка бросила взгляд в сторону разворачиваемого свитка. — Пару дней назад мы сплетничали в гостях у леди Шамии, и она по большому секрету поведала, что многоуважаемый монарх никак не может женить младшего наследника. А у леди Шамии подросла внучка, кстати, твоя ровесница, — она качнула головой в сторону замершей Беатрисы. — Семья благопристойная, верная короне и очень честолюбивая, желающая попасть ко двору любыми средствами. Так что сведения самые надёжные.

Все притихли, ожидая, пока эд Харнус прочтёт письмо.

— М-да, — глава семьи откашлялся и нервно взъерошил волосы, — неожиданно.

— Что там? — Амели лишь вопросительно приподняла брови, всем видом демонстрируя светскую выдержку.

— Беатрису эд Харнус приглашают ко двору с последующим участием в отборочном конкурсе для посольской миссии. Требования — происхождение из семьи магов по обеим линиям, безупречное знание этикета, ярко проявленный дар. Что будешь демонстрировать, дочка?

Лорд перекинул супруге письмо и с интересом уставился на Трис.

— Кремы, мази, тоники и эликсиры для поддержания гладкости кожи, — пропела девушка, переключаясь на пирожки с ягодами. — Предпочла бы не участвовать в этом фарсе, поскольку не понимаю, зачем в посольстве алхимик, занимающийся косметикой. Особенно в свете сплетни, принесённой бабулей.

— Как интересно! — ненатурально восхитилась леди Амели. — В списке девушки только из семей без титулов, а парни все сплошь из именитых и приближённых. С чего бы такой интересный подбор? Пожалуй, вы правы, матушка, это не посольская миссия, она лишь служит прикрытием. Король нахмурит брови и велит сыну выбирать, выставив перед ним вереницу девиц из семей магов, в качестве ускорения предложены кавалеры-боевики. Неужели весь спектакль развернётся во дворце?

Письмо перелетело дальше, теперь в руки вошедшего в столовую деда.

— Конкурс невест, завуалированный под отбор послов? Что-то новенькое в репертуаре наших монархов, — не выпуская из рук свитка, мужчина прошёл к столу. — Точно не во дворце, иначе все присутствующие мгновенно разгадают смысл интриги.

— Они и так разгадают, — мрачно заметила Беатриса.

— Не скажи, всё равно останутся сомнения, — покачал головой дед. — Будет выбрано место, идеально подходящее под задуманное. Да и корона никогда не откажется от игры с двойным-тройным дном.

— Матушка, вы с отцом заканчивали столичную магическую школу, большинство приглашённых на этот странный отбор тоже. Но меня вы туда не отправили...

Эта мысль уже не однажды приходила Трис в голову и также не однажды бесследно исчезала, стоило только отвлечься на домашние уроки.

— Увы, но в столичной школе не преподают косметическую алхимию, — сокрушённо произнесла леди Амели. — А афишировать другие умения, право, не стоит.

— И появлюсь я вот такой глупенькой блондинкой... — не выдержала Батриса. — И надо мной станут смеяться.

— Именно такой глупенькой блондинкой, — подтвердила мать. — Чтобы не смеялись, нужно быть сильнее или не обращать на насмешки внимания, или обладать острым язычком. Или выглядеть незащищённой, чтобы мужчины захотели стать каменной стеной и прочими заградительными сооружениями. 'Прелесть, какая дурочка' — это очень трудная роль, и в ней нельзя расслабляться ни на минуту. Надо мной в школе тоже смеялись. Ах, белокурая наивность, хлопающая ресницами и увлечённо рассказывающая о цветах.

— Мама, так ты же маг растений. Тебе по ремеслу положено щебетать о цветах и листьях, — упёрлась Трис.

— Ты забыла про белокурую наивность. Надо мной смеялись. Первое время. Потом надоело, и они перестали обращать всякое внимание. Преподаватели тоже не воспринимали серьёзно, и именно поэтому не запрещали посещение библиотеки в любое время. В результате я получила беспрепятственный доступ к некоторым редким томам по некромантии. А потом...

Эту историю знакомства с её отцом девушка слышала постоянно и уже выучила наизусть. Она охотно верила, что мастер клинка решил помочь несчастной ученице, а заодно и поохранять её от всяческих неприятностей, клюнув на невинность и беззащитность.

Прозрение вызвало настоящий шок, когда он выяснил, что эта сероглазая блондинка оказалась далеко не так проста. Некто решил подшутить и поднял старое кладбище, около которого гуляла красавица со своим охранником. Пока она вдохновлено рассказывала о романтике жасмина и чудеснейшем пятнистом плюще с колючками, мёртвые выбрались из могил и решили поразвлечься на свой вкус. Звать на помощь было бесполезно, слишком далеко, бежать по извилистой дороге небезопасно — неизвестно кто выскочит из кустов, и парень решил принять бой. Заведомо неравный; парочка не имела понятия, что за ними подглядывают.

Амели, как и положено слабой глупой девице, сначала вдоволь повизжала, попыталась сымитировать обморок, но, когда дело приняло нехороший оборот, решила помочь своему кавалеру.

Кавалер поначалу не понял, отчего мертвецы валятся пачками или шустренько уползают к своим могилам, а потом, когда повернулся, чуть не рухнул сам. Будущая леди распустила волосы, повытащила из них кучу шпилек и мастерски метала их в особо наглые трупы, потом перешла к более кардинальным методам в виде взрывчатых зелий.

Когда ей надоело, Амели попросту села на землю, начертила несколько незнакомых рун, и кладбище тут же опустело, все восставшие срочно самозакопались обратно.

Отец был восхищён и раздосадован одновременно, а злющая девица порекомендовала ему начисто забыть о происходящем и представить, что всё это приснилось. Для закрепления и лучшего понимания поставила синяк под глазом.

Забыть не смог, и буквально через три недели предложил руку и сердце. После отказа прижал в тёмном углу и объяснил, что память неожиданно вернулась и ему очень хочется поделиться увиденным с друзьями, если прелестная белокурая леди не соизволит ответить немедленным согласием.

Делиться он, конечно, не стал бы, но отчего не пошантажировать строптивицу. Два года тихой войны с переменным успехом, склонявшимся то к одной стороне, то к другой, ознаменовались примирением и походом в храм.

Познакомившись с родственниками, лорд эд Харнус пришёл в полный восторг, поскольку вся семейка оказалась с лёгкой сумасшедшинкой, скрытыми талантами и страстью к учёбе и экспериментам. Даже не стал перевозить молодую супругу в родительский дом, а наоборот перебрался к ней сам.

— Ты, дочка, слушай, мать плохого не посоветует, — он попытался строго сдвинуть брови, но не получилось, уж больно Беатриса напоминала его невесту в юности.

— Постоянно контролировать себя не смогу, — отчаянно замотала головой девушка. — В поездке меня раскусят максимум через пару дней.

— Значит, получишь 'неуд' от семьи, — прихлопнула ладонью леди Амели, моментально теряя великосветский лоск и косясь на собственную мать. Припомнилось, что её саму отправляли точно так же, правда в школу, а она упиралась руками и ногами. — Учись держать лицо, играть как профессиональная актриса. Будь аккуратнее, запомни, что тебя сочтут конкуренткой, а значит будут подглядывать и подслушивать. Здесь, опять же, маска глупышки только пойдёт на пользу.

Неслышно вошла служанка, заменила пустой чайник на новый, со свежим кипятком, и так же тихо удалилась.

Дзын-н-нь! Снова звякнула почтовая шкатулка.

Беатриса замерла в надежде, что пришло предупреждение, что предыдущее письмо было ошибкой и внеплановая поездка отменяется. Нет, она понимала, что по достижении совершеннолетия последуют всяческие поездки, знакомства и предложения — департамент магии строго присматривал, чтобы способности развивались и передавались по наследству наилучшим образом. Подавляющее большинство браков заключалось по расчёту, договору или приказу, и с этим ничего не поделаешь — таков закон. Лишь редкие союзы строились на основе интереса, уважения или любви. Настолько редкие, что их можно было пересчитать по пальцам.

До последнего надеялась, что пронесёт. Не пронесло. Теперь стоило проработать линию поведения и повнимательнее приглядеться к окружающим мужчинам. Родителей там не будет, а она сама не обладала правом прямого отказа, это могли сделать только старшие родственники.

Эх!

— Это расписание возможных мероприятий, в которых придётся участвовать, и список необходимых нарядов... Ха! На сборы даётся неделя, затем нужно прибыть с вещами в королевский дворец. М-да... — леди Амели покрутила в пальцах очередной бумажный свиток и пустила его по кругу.

— Не хочу во дворец, — жалобно всхлипнула Трис. — Я от этикета дома схожу с ума.

— Вот-вот, — обрадовалась матушка, — неплохая интонация. Потренируйся выдавливать пару слезинок так, чтобы это выглядело красиво. Подобное умение никогда не помешает.

— Итак, усиливаем подготовку по всем направлениям, — лорд эд Харнус вздрогнул от решительного хлопка ладонью по столу. Бабуля, как всегда, решила подвести итоги, — С нарядами решим, мероприятия практически везде одинаковы, жаль, что неизвестно место, где будет проходить этот странный конкурсный отбор. Как очковтирательство используешь косметическую алхимию, как мозгозапудривание — геральдику и генеалогию, придётся немного подучить. Но времени остаётся мало. Библиотеки есть везде, всегда можно отговориться любовью к романам со страданиями и выгадать немного времени на раздумье. Для вызывания непроходящей скуки у собеседников стоит тщательно подготовиться.

— Еще можно в обморок упасть, — поразмыслила Беатриса. — Или ногу подвернуть, а то у меня с танцами не очень-то складываются любовные отношения. Отдавлю ноги тому же принцу и загремлю в застенок за нанесение увечья наследнику.

— Милый, — леди Амели вдруг повернулась к супругу, — а ты точно не рассказывал никому из своих друзей, почему вдруг решил на мне жениться?

— Конечно, рассказывал, — усмехнулся эд Харнус. — Сказал, что у тебя на уме лишь красивые цветы и зелень, а это так безопасно для семейной жизни. А ещё ты милая и глупенькая, поэтому не станешь устраивать дурацкие скандалы. Не беспокойся, неужели ты думаешь, что я мог бы поведать, как ты обратила в бегство целое кладбище? Репутация, знаешь ли, дорога.

Ну-ну... Леди Амелия почти поверила. Всё возможно, но при некоторых неудобных способностях у менталистов в службе безопасности могли всплыть некоторые подробности о тщательно скрываемых способностях. Именно это и стало причиной, чтобы не отправлять дочь в школу. Сын — другое дело. Боевой маг, мастер клинка, таких много, небольшой талант огневика тоже не являлся чем-то из ряда вон выходящим.

А вот умение разговаривать со зверями и нежитью было редкостью. И им обладала только дочь. Провести всю жизнь в королевском зверинце или лабораториях департаменты — незавидная участь, уж лучше найти супруга, который не станет особо обращать внимания на некоторые увлечения Беатрисы. И это на самом деле было сложно.

Через неделю

— Бальные, дневные, платья для прогулок положили, — леди Амели изучала собственный список, который составила пару дней назад. — Ночные рубашки, бельё, перчатки с когтями — вдруг придётся куда-нибудь забираться. Ножи, иглы, шпильки, парализующие вещества, кремы для рук и лица, немножко украшений. Вот! Чуть не забыли...

И она с торжеством опустила в дорожный сундук два костюма звероводов. Вдруг в резиденции, куда их направят, окажется подходящий зверинец. Да и просто бегать по крышам в них намного удобнее, чем в платьях с пышными юбками.

— Что-то меня начинает трясти, — Беатриса прижала ладони к пылающим щекам. Перед самым отъездом ей стало по-настоящему страшно. Уезжать из дома неизвестно куда, большинство персон, указанных в списке она в глаза не видела, а расспросить о них поподробнее не хватило времени. С другими, напротив, предпочла бы не сталкиваться как можно дольше. Оставалось уповать на удачу и маску глупышки-блондинки. — А никак нельзя отменить? Может заболеть, я даже согласна на зелье, которое на пару недель уложит меня в постель.

— Кстати, о постели, — леди Амели живенько оглянулась по сторонам, но лорд эд Харнус ушёл к коляске проверять упряжь, а бабуля отдавала последние указания кухарке насчёт прощального завтрака. — Самое лучшее, если ты сохранишь девичью честь, репутация стоит дорого. Но.... Если вдруг... встретишь того, с кем бы ты хотела прожить жизнь и не пожалеть об этом ни секунды, то решай сама. Противозачаточные капли, на всякий случай, я положила.

— Лучше бы отворотные, — проворчала Трис. — Слышала, как его высочество безудержно кобелирует, не особо хочется стать объектом его мимолётной страсти.

— Всё будет зависеть от места, где решили проводить сомнительный конкурс, — матушка снова оглянулась. — Если королевская резиденция, то тебе и впрямь придётся сложно, если на выезде, то принц будет ограничен условиями места. Ему тоже придётся вести себя достойно, чтобы не уронить репутацию семьи.

На выезде... А куда мог срочно выехать королевский двор во главе с их величествами, потому как леди Дениза решила срочно следить за отбором, и толпой свиты, которая друг друга видела в первый раз? Разве что в любую из приграничных цитаделей или в соседнее государство. Но последнее представлялось маловероятным — вряд ли кто из повелителей других стран согласится участвовать в подобном фарсе.

В это же время в королевском дворце

— Это приказ или...?

Айгерд едва удержался, чтобы не шарахнуть кулаком по столу и не сбежать на охоту или хотя бы дальнюю прогулку.

— Это приказ, — 'держать лицо' королю тоже удавалось плохо. — Сопровождать твоё высочество в Харрентхизе будут два десятка молодых магов и магичек. С особами мужского пола тебе приходилось сталкиваться во дворце, хотя сомневаюсь, что ты их запомнил. Девушки все незнакомые, все с магическим даром, так что особо слюнями не капай.

— Пришибут? — неожиданная фантазия быстро подняла настроение наследнику, когда он представил себе, как станет соревноваться в скорости раздевания с неизвестными красавицами.

— Не до увечий, — утешил его величество. — Для них это тренировка дипломатических знакомств и переговоров, да и тебе не помешает попрактиковаться. Заодно выберешь себе супругу. Это не обсуждается, — Бернтхаз увидел, как лицо младшего сына снова начало вытягиваться и предупреждающе поднял ладонь. — Свадьба сразу после возвращения во дворец.

— Страшную найду, чтобы вам по ночам кошмары снились от такой невестки, или полную дуру, белокурую и голубоглазую, — психанул принц.

Дверь тихонько отворилась, а потом замок защёлкнулся. Айгерд с изумлением уставился на вошедшую королеву.

Дениза неприязненно глянула в сторону младшего сына и осуждающе покачала головой.

— Вырос, крошка, достаточно! — наследник никогда не видел мать в таком состоянии. Её буквально трясло от гнева, едва сдерживалась, чтобы не запустить чем-нибудь тяжёлым. — Девушки незнакомые, неизбалованные, будь любезен присмотреться и решить, а то слишком много воли тебе дали. Пора исполнять долг перед страной и собственным родом, — Айгерд поёжился. — А заодно займёшься делом — присмотришься к отпрыскам знатных фамилий, особое внимание обратишь на соблюдение дипломатического этикета, на умение вести себя в сложных ситуациях и непривычном месте. Возможно, тебе придётся с ними работать. Или ты и дальше собираешься прожигать жизнь? Служба на благо государства — долг каждого наследника крови вне зависимости сядет он на престол или нет.

Королева был права, и сын об этом знал, противоречил скорее по привычке. С детства учили, что брак — дело решения родителей, союз, заключаемый по расчёту, выгодный для короны. Но вот попала вожжа под хвост, решил попробовать настоять на своём. Их величества честно терпели этот произвол в течение трёх лет, но всему когда-нибудь приходит конец и терпение кончилось.

— Я всё осознал, — Айгерд опустился в кресло и поднял руки, сдаваясь на волю родителей. — Одного не пойму, если нужно присматриваться к будущим возможным дипломатам, то зачем столько девиц? Ну, назначили бы сами любую удобную невесту и дело с концом.

— Дело не только в дипломатии, в неформальном общении могут выявиться неприглядные черты характера, а девицы, как ты выразился, возможные супруги или любовницы будущих служителей королевства, к тому же не обделённые способностями. Присматривать необходимо и за теми, и за другими, и далеко не везде успевает служба безопасности, — леди Дениза устало присела на диван у стены. Вспышка далась нелегко. — Была бы голова, так сам понял, и не пришлось разжёвывать словно малолетке.

Стало стыдно, даже кровь бросилась в лицо. Поставил свои интересы выше интересов короны — подобное недопустимо для принца, и Айгерд опустил голову.


* * *

В этот раз прибытие в столицу было обставлено с невозможным шиком. Семьи приглашённых девушек не пожалели денег, чтобы дочери и племянницы выглядели наилучшим образом. Роскошные дорожные кареты, более присущие особам королевской крови, дорогая одежда, украшения. Даже специально нанятые лакеи, услужливо распахивающие дверцы и откидывающие подножку.

И всё это великолепие царило около въезда в отдельно стоящий гостевой дом, поскольку король всё же решил подстраховаться и не приглашать малознакомых людей в основную резиденцию.

— Курицы, разнаряженные курицы, — старший сын герцога эдер Ривас брезгливо искривил губы, — не понимаю, почему его величество пригласил для отбора девиц, которые не имеют понятия об этикете и правилах.

— Решил ввести свежие лица в дипломатический корпус, — его собеседник, граф эд Эхеранд, изобразил любезную улыбку, — а заодно и проверить нашу выдержку. С такой стороны не думал? Специально приглашённые девушки из известных магических родов, между прочим, дворянских, пусть и без значительных земельных наделов, дающих право на титул. Большинство из семей военных. Незнакомые, а значит, мы понятия не имеем как себя с ними вести. Безусловно, хорошенькие и это тоже проверка на готовность уложить в постель, потому как представитель короны в чужом государстве должен быть сдержанным и внимательным и не допускать неразборчивых связей, где из него могут вытянуть тайные сведения или склонить к измене.

— Всё-то ты разложил, — слегка разозлился Филберт. — Конечно, твой отец как раз подвизался на дипломатической службе, привык всё раскладывать по полочкам и анализировать до мелочей.

— Зато твой удачно построил карьеру в службе безопасности, — собеседник герцогского сына внимательно разглядывал высаживающихся из карет девиц. — Надеюсь, тебе удалось узнать, где будет проходить эта странная проверка?

— Нет, — слово прозвучало резка и мрачно, причём настолько, что Андрес перевёл взгляд на друга, на мгновение забыв о будущих попутчицах. — Ему ничего неизвестно, кроме того, что экзамен планировал лично король со своим секретарём. Представляешь, глава службы безопасности не в курсе, где будет проходить мероприятие?

Это и в самом деле было удивительно, поскольку любыми мероприятиями эдер Ривас занимался сам, обеспечивая охрану. А тут... Либо проверка будет проходить здесь же во дворце, либо в таком месте, где за безопасность будут отвечать другие, причём своей головой. Конечно, вылезал ещё вариант, очень неприятный, если предположить, что герцог, будучи троюродным братом короля, вдруг утратил высочайшее доверие.

— Это точно дворец, а не крепость и не приграничный форт, — сын дипломата наморщил лоб. — В списке мероприятий значатся балы, обеды, прогулки, светские вечера, а в списке одежды есть парадные камзолы, не вяжущиеся с непритязательной обстановкой провинции.

— Это что за кукла?

Удивлённый возглас прозвучал громче, чем положено, и все прибывшие ко дворцу начали разворачиваться в сторону последнего экипажа.

Этот выход леди Амели рассчитала заранее. Не стоило появляться слишком рано, поскольку взгляды так или иначе станут переключаться на новеньких. Нужно было тщательно рассчитать время, чтобы приехать последними и получить максимум внимания.

Лёгкая коляска остановилась точно около дорожки, вымощенной серыми плитами. Первым на землю легко соскочил высокий мужчина в военном камзоле. На такой одежде настояла леди Амели, чтобы сразу обозначить происхождение дочери.

Сам откинул подножку, не доверяя кучеру, подал руку, старательно скрывая улыбку. В пене белых кружев, с зонтиком, защищающим нежную кожу от солнечных лучей, неторопливо спустилась блондинка. Белокурая, белокожая и голубоглазая, даже на таком расстоянии было возможно различить яркий цвет радужки.

— Ах, какое общество! — жеманно воскликнула Беатриса, старательно округляя глаза и мимоходом наблюдая, что расчёт оказался верным, а выход запоминающимся. Прибывшие ранее девицы глядели на неё с оттенком лёгкого презрения, а парни с удивлением и покровительственным интересом.

— Это дворец?

И она качнула зонтиком в сторону гостевого дома.

— Нет, милая, это гостевой дом, расположенный в резиденции, — эд Харнус быстренько оглядел отпрысков именитых родов, еле сдержался, чтобы не поморщиться. Не повезло, старший сын герцога Филберт, как раз именно тот, которому семья отказала в сватовстве, оказался среди приглашённых. Впрочем, не он один появился вне списка, недалеко прогуливалась Мелинда, дочь советника по торговле, которую тоже изначально брать никто не собирался. Мужчина кашлянул и наклонился к уху дочери. — Не переигрывай, не стоит недооценивать аристократов, съевших на интригах свору собак. А то и не одну. С Мелиндой поаккуратнее, слишком высоко стоит, и глава рода — редкостная сволочь.

Девушка слегка покрутила в пальцах трость зонта, отчего он закружился, отвлекая внимание. Она тоже бегло глянула на приглашённых дворян и приуныла, хотя изо всех сил постаралась сохранить лёгкую улыбку. Не самое лучшее общество, тем более, что некоторых типов она предпочла бы вообще не видеть.

— Какая гадость! — с чувством произнесла Трис, почти не шевеля губами, чтобы по ним невозможно было прочитать слова. — Какая гадость — это милое собрание! Приняла к сведению.

Судя по отсутствию дорожных сундуков, все родители предпочли хорошо заплатить артефактникам, занимающимся производством полезных вещиц. Не у неё одной сундук прятался в упаковке в виде шкатулки, которая свободно помещалась в сумке, остальные тоже озаботились возможным отсутствием слуг и лакеев.

Коляска отъехала практически сразу же, оставив Беатрису на растерзание светским львам.

— Какая куколка! — яркая брюнетка в мужском костюме выступила вперёд, брезгливо оглядывая светлые волосы и наивные голубые глаза. — Ты хоть что-нибудь умеешь?

— Может, сначала представитесь? — Трис благополучно пропустила мимо ушей неприличное 'тыканье'. — Или вы не учили этикет? Доброго утра, судари и сударыни.

Специально не назвала лордами и леди, поскольку не было официального представления, обозначив внимание лёгким поклоном и вежливыми словами приветствия. Лёгкая перепалка в начале знакомства предполагалась заранее, поскольку глупо было думать, что представительницы магических семейств, приехавшие с разных концов страны, были хорошо знакомы между собой. А значит, каждый постарается показать себя и занять место повыше, хоть это со стороны выглядело смешно.

— Леди Эвелина эд Орнфорд, — брюнетка стрельнула глазами по сторонам, но не заметила оживления при произнесении имени своего рода.

— Беатриса эд Харнус, — Трис специально подчеркнула приставку 'эд', находящуюся перед фамилией. Мол, обе из военных родов, делить нечего. — В какой специальности предпочитаете практиковаться?

— Боевая магия, разумеется, — Эвелина поджала губы.

— О, но это не женское занятие, — огорчилась блондинка. — Сражения — удел мужчин. Как жаль, что вы выбрали эту стезю. Впрочем, если вам понадобятся кремы для рук, обращайтесь. Говорят, от этих... мечей случаются ужасные мозоли.

— Миледи, милорды, будьте любезны пройти в гостиную, — невысокий коренастый мужчина вышел из дверей гостевого дома и приветственно помахал рукой. — Не стоит привлекать к себе лишнего внимания, оставаясь на улице.

Не особо вежливо ткнул носом, но Трис тут же покосилась в сторону неудачливого жениха. Если уж Филберт воспринял подобное обращение спокойно, то остальным тоже не следовало задирать нос.

Шейнард аш Горзоф мрачно рассматривал человеческих магов, поодиночке проходящих в двери. Ему удалось настоять на своём, и теперь принц не участвовал в официальном представлении, его заменял двоюродный брат Лейшнер. Самому же Шейну предстояло провести эту часть посольской делегации через специальный портал в Харрентхиз, разместить гостей и приставить к ним слуг, то есть специально обученных шпионов. Строго по одному или одной на каждую персону.

Присмотреть и присмотреться — приказ недвусмысленный, но выполнимый, впрочем, родители ничего сверхъестественного от него и не требовали. До обязательного бракосочетания оставалось достаточно времени, лет пятьдесят, не больше, и здесь играло на руку то, что он не являлся первым престолонаследником. Родной брат уже был женат, пусть не особо удачно, но терпимо, и внуков ждали именно от него.

Подробное досье о каждом участнике 'посольского отбора' он получил неделю назад и теперь сканировал гостей на магическую принадлежность, проверяя отчёты разведки.

Ничего такого из ряда вон выходящего — парни, преимущественно боевики, маги огня и воздуха, теоретики. Девушки — две, обученные в боевом искусстве, но не представляющие опасности, остальные — целительницы, алхимички, магички, специализирующиеся на земле и растениях. Ничего такого...

Впрочем, пара девиц его заинтересовала, и Шей решил обратить на них особое внимание. Мутные, словно клубящиеся, ауры указывали на возможные скрытые таланты. Одна — спокойная, русоволосая, подчёркнуто аккуратная, представительница бытового ремесла, столь любимого мужчинами в своих супругах. Вторая — яркая голубоглазая блондинка, взгляд на которую вызывал приступ тошноты, настолько она напоминала фарфоровую куклу, алхимичка, скорее всего специализирующаяся в косметическом направлении. Не ядодел — это точно, иначе в ауре бы светилась малиновая полоска, и не ведьма со слабыми радужными сполохами.

Не страшно, могло случиться так, что гостьи и сами не подозревают о наличии дополнительных способностей. Но стоило подстраховаться, и принц решил направить к ним особых горничных из состава службы безопасности замка.

Делегация тёмного королевства никак себя не афишировала, об их присутствии знали лишь несколько доверенных лиц короля Бернхарда. Для всех прочих только сопровождающие воины, умеющие удерживать долгий портал, необходимый для перехода.

Для приёма всё было готово: отдельные комнаты, галереи, залы для развлечений, продумано меню и список мероприятий. Пока их величества будут вести переговоры, соблюдая правила делового расшаркивания, которые в ином случае опустили бы, ему предстоит устраивать провокации и при этом постараться сохранить инкогнито. Практически невыполнимая задача.

Немного облегчало жизнь то, что, оставшись без постоянного пригляда со стороны старших представителей посольства, молодые маги так или иначе расслабятся и покажут другие стороны натуры.

Расхлёбывать в одиночку Шейнард не собирался, вместе с ним, на первых ролях радушного хозяина, оставался Лейшнер. А ещё он собирался припрячь к наблюдению младшую сестру Миту, едва вышедшую из детского возраста и больше смахивающую на мальчишку-подростка. И всё же бесило именно то, что лорд Коруэлл позволил занять Харрентхиз — место, которое принц считал своим домом, которым с любовью занимался, выращивая здесь особых зверей и особые растения.

Насколько сдержанными окажутся гости — никто не знал, и Шей надеялся, что никто и ничего из его подопечного хозяйства не пострадает, а иначе был готов пойти на любой конфликт, пусть и с послами чужого государства.

— Милорды, миледи, — советник короля лорд Чартвар с интересом разглядывал тех, кого его величество назначил на проверку. Его самого этот дипломатический отбор не ввёл в заблуждение, иначе не подтасовал бы список, всунув в него собственную дочь. Никак решили склонить младшего наследника к браку таким завуалированным способом, почему бы не попытать счастья и не породниться с правящей династией, — король Бернхард Четвёртый желает убедиться, что все вы воспитаны в лучших традициях нашего государства и являетесь достойными представителями своих семей. Экзамен будет проводиться в течение двух месяцев, — при этих словах Трис закатила глаза, она-то никак не рассчитывала, что визит затянется так надолго, — в королевстве Шаанта-ре. С вас требуется безупречное поведение, соблюдение дипломатического этикета и сдержанность в любых ситуациях. Сейчас подойдёт делегация хозяев и откроет портал. Заранее предупреждаю, что в одиночку обратно вы выбраться не сможете — этот переход открывают лишь специально обученные воины.

Тёмное королевство... такого никто не ожидал, но с первым шоком справились все — лишь лёгкие улыбки и еле заметное подрагивание пальцев.

Андрес эд Эхеранд слегка поджал губы — изо всех гостей он один происходил из семьи военного, сменившего воинский мундир на камзол дипломата и предполагавшего, что сын пойдёт по его стопам. Как бы там не было и что бы не задумывал его величество с проверкой или сватовством, любое другое государство устанавливало собственные традиции и следовало проявлять особую аккуратность и предусмотрительность. Для него самого эта поездка становилась своеобразным экзаменом на пригодность к дипломатической службе.

— ... проверку светской выдержки и воспитания. Мы надеемся, что все вы окажетесь достойными представителями своих семей. Не забывайте, что не стоит портить чужое имущество, даже если оно кажется вам странным.

Беатриса удивлённо сморгнула, стоило только отвлечься на секунду, как тут же прошляпила очередное наставление.

— ...Кроме того, вам надлежит стать временной свитой второго престолонаследника королевства принца Айгерда...

Очередная фраза буквально повергла в шок, и, если девицы засияли довольными улыбками, то парни явно озадачились. Подобное сопровождение приравнивалось к охране на территории чужой страны и одновременно связывало руки обязательным следованием дипломатическому протоколу. Нельзя было допустить никаких ссор и провокаций, это делало задачу трудновыполнимой, поскольку королевство Шаанта-ре предпочитало вести переговоры в пограничной цитадели, там же заключались торговые договоры. Чужаки не допускались, а поэтому о традициях и обычаях было мало что известно.

Филберт эдер Ривас, не скрываясь, скрипнул зубами. Его семья тщательно изучила список претендентов и с торжеством указала ему на фамилию девицы, родственники которой пренебрежительно отнеслись к предложению брачного союза. Сам он рассчитывал присмотреться к блондинке, которая была известна своей любовью к косметической алхимии, немного поухаживать, так, для приличия. Потом прижать в углу и доходчиво объяснить, чем чревато игнорирование его рода, и при необходимости прибегнуть к силе. Помолвочные браслеты лежали в сумке, тщательно завёрнутые в алый бархат, и он рассчитывал, что потенциальная невеста озаботится своей репутацией и репутацией семьи и не станет особо сопротивляться.

— Ваше высочество...

Размышление прервал принц, появившись на пороге гостевого дома. Один. Без свиты и охраны, и тотчас все присутствующие опустили головы в низком поклоне.

— Доброе утро, лорды... леди, — Айгерд неторопливо оглядел сопровождающих. Жаль, что не удалось взять с собой никого из близких друзей, компанию ему теперь должны были составлять мнимые претенденты на посольские должности. Хотя почему мнимые? Вдруг кто-то на самом деле окажется полезным?

— Ваше высочество...

Принц был вынужден сделать несколько шагов вперёд и развернуться, поскольку за его спиной беззвучно возникли воины королевства Шаанта-ре. Все смуглые, высокие, подтянутые, в одинаковой тёмной кожаной одежде и высоких сапогах, каждый с двумя широкими изогнутыми мечами в заплечной перевязи и двумя длинными кинжалами на широких поясах.

Айгерд встретился глазами с мужчиной, который шёл первым и удивлённо дёрнул бровью. Ему как наследнику были хорошо известны некоторые отличительные черты, которые передавались из поколения в поколение у правящих династий. Получалось, что за безопасное перемещение в Харрентхиз лично отвечал тёмный принц, хозяин этого замка.

Они просто кивнули друг другу, но Беатриса тут же насторожилась. Уж слишком незначительно выглядело приветствие, будто... будто они равные. Его высочество она узнала сразу, всё же дома достаточно времени уделялось знакомству со всяческими династиями и их ответвлениями, чтобы не попасть впросак. В том числе, и по прочим человеческим королевствам, занимающим чуть больше половины материка.

В остальной части были наибелейшие пробелы, поскольку о представителях других рас имелись только общие сведения и никакой толковой информации.

— Доброго утра невесте, — над ухом раздалось шипение, и Трис отшатнулась. Жаль только, что подальше шагнуть не удалось, поскольку Филберт по-хозяйски обнял её за талию.

— Что вы себе позволяете, сударь? — недовольно-удивлённая гримаса удалась как нельзя лучше. — Не распускайте руки, соблюдайте приличия. Мы не представлены друг другу.

А вот по пальцам она его треснула чувствительно, судя по мгновенно сузившимся глазам старшего сына герцога.

— Господа, — лорд Чатвар решил прекратить начинающуюся ссору, да ещё на глазах наследника престола, — будьте любезны вести себя в соответствии с этикетом. Вы ещё успеете познакомиться, времени для этого более, чем достаточно.

Его беглый взгляд скользнул по воинам сопровождения. Все похожи как братья, что неудивительно. Это даже лучше, что не явился никто из правящей династии. Насколько ему было известно, кронпринц занимался морской торговлей и всё своё время проводил во дворце на дальнем побережье. Оставался открытым один вопрос — кто будет принимать гостей в Харрентхизе и удастся ли с ним договориться о более внимательном отношении к дочери?

— Все готовы? — из группы воинов Шаанта-ре выступил высокий мужчина. Дождался утвердительного кивка и замысловатым жестом закрутил вихрь дальнего портала.

И тут же первым шагнул в серое марево, показывая, что переход безопасен.

Гости переглянулись и цепочкой потянулись вперёд.

На другой стороне выяснилось, что портал находился вовсе не в замке, а за его пределами. Высоченная беседка с куполообразной крышей, удерживающейся на резных колоннах, стояла в парке посередине озера. Арка погасла, как только через неё прошёл последний гость.

Айгерд быстро огляделся: замок Харрентхиз считался мрачным местом, больше похожим на казарму. По сведениям, которые ему предоставили, он использовался для обучения воинов, но действительность поразила, открывая неожиданный пейзаж.

За кронами высоченных деревьев виднелись башни, сложенные из серого камня, но до них ещё предстояло добраться.

Высоченная куполообразная крыша места перехода и колонны были покрыты искусной резьбой. От фундамента, поднимающегося над водой буквально па пару ладоней, в сторону берега вёл узкий мостик без перил. Настолько узкий, что принц не представлял себе, как его преодолеют барышни в пышных юбках и туфлях на каблуках.

— Добро пожаловать в Харрентхиз!

Они его не заметили, не обратили внимания, поскольку встречающий оказался прямо за погасшей портальной аркой. Темноволосый, с тонким крючковатым носом и слегка заострёнными ушами, в длинном безрукавном камзоле, расшитом серебром.

Проводник на всякий случай оглядел разноцветную толпу милордов и миледи, замерших как статуи, мысленно пересчитал и только после этого обратился к встречающему.

— Рендейт Лейшнер, гости благополучно перешли в Шаанта-ре.

И опять ни поклона, который обязан был сделать младший по статусной лестнице по отношению к старшему, ни какого-то другого знака почтения.

Беатриса запоздало припомнила, что "рендейт" в землях представителей других рас соответствовал титулу герцога королевской крови, и тут же присела в поклоне, заодно стрельнув глазами по сторонам. Итак, их встречал кто-то из правящего рода, но явно не первый престолонаследник. И верно, с чего кронпринцу бежать встречать непонятных пришельцев, которые по своей сути ничего из себя не представляют, не являются дипломатами или послами, не собираются вести разговоры о торговле или дорогах. Странные лорды, пусть происходящие из семей, приближенных к трону короля Бернхарда, и не менее странные миледи, которые рядом с высокопоставленными персонами рядом не стояли.

И снова, тот же момент, который удивил её при встрече проводника с принцем Айгердом, который немного замешкался, разглядывая окрестности, и теперь пробирался вперёд. Проводник не выказал почтения, просто кивнул и небрежно повёл рукой в сторону гостей. Ну, воин, о чём указывало оружие, ну сильный маг, умеющий без особых проблем создавать дальние порталы, выводящие в определённую точку, без потери сил. Ну и что?

Впрочем, не одна она занималась раздумьями, рядом оказался граф эд Эхеранд, который сосредоточенно соображал, склонив голову, даже шевелил губами, что-то перебирая в уме.

— Благодарю за встречу! — Айгерд наконец-то вышел вперёд. — Для нас честь побывать в столь знаменитом месте, о котором ходят легенды.

— Рад видеть ваше высочество в добром здравии! — вернул улыбку Лейшнер. — Напоминаю, что Харрентхиз — место необычное и не стоит что-либо трогать руками без предварительного разрешения. В данный момент я исполняю обязанности хозяина замка. Это — управляющий, мастер Шейнард.

Он указал на проводника, который молча кивнул, подтверждая верность этих слов.

Мастер... Беатриса опять призадумалась. Мастерами называли тех, кто достиг определённого уровня в магическом ремесле. Гранд-мастер — наивысочайшее звание, достичь которого было сложно и требовался немалый опыт. Здесь же прозвучало простое определение — либо мужчина был очень молод, по внешнему виду сложно судить из-за большей продолжительности жизни у нелюдей, либо его занятие относилось к тем, в которых приставки гранд— и прима— не употреблялись.

Другого объяснения не находилось, поскольку управлять сложнейшим поместьем, которое одновременно служило тренировочным полигоном, и быть на низших ступенях мастерства было просто невозможно.

— Прошу следовать за мной, — Лейшнер повернулся и легко двинулся по узкому мостику к берегу озера.

— Какой ужас? — раздался шёпот позади Трис. — У меня туфли на каблуках. Если сейчас каблук провалится в резьбу или зацепится за неё, то лететь мне прямо в ледяную воду. Неужели нельзя было построить переход прямо во двор или какой-нибудь зал?

Похоже, что это мнение разделяли все и даже боевые маги, рождённые в знатных семьях, к нему присоединились и не торопились двигаться вперёд.

Айгерд демонстративно не обратил внимания на навязанную ему свиту и пошёл за проводником, полушёпотом выясняя что-то с Шейнардом, который уверенно замыкал тройку.

Остальные застряли, создав толпу. Воины сопровождения тоже не стали никуда торопиться, похоже готовились делать ставки, кто из гостей нахлебается воды, слетев с мостика.

— Ну что же вы? — неподдельно удивился младший принц. — Вы же моё сопровождение, так будьте любезны отрабатывать и следовать...

Они втроём расположились на берегу и с интересом наблюдали за милордами и миледи.

— Слабаки! — буркнула черноволосая Эвелина и, решительно обогнув застывшее на месте общество, направилась к принцу. — Свита обязана следовать за своим господином след в след, независимо от того, куда его понесёт и какими путями.

Вот сейчас Беатриса откровенно завидовала девице Орнфорд. Мало того, что та откровенно наплевала на этикет и явилась в мужской одежде, так ещё и продолжала нарушать правила и подсмеиваться над ними. А что взять с военных? Вот такие они прямолинейные. Роль, которую предложили Трис, была не в пример сложнее и требовала очень продуманных действий. А ещё Эвелина уверенно перебирала ногами, обутыми в высокие сапоги. Без каблуков, и это было важно.

Впрочем, девушка пробежала бы по этому мостику без проблем и в атласных туфельках. Частенько приходилось удирать от старшего брата и с кучей юбок, и без них, в штанах, в одной ночной рубашке, босиком или в тапочках. Аджер гонял её и по заборам, и по краю стены или по крышам, когда развлекаясь, а когда заставляя тренироваться.

Но за спиной стояло высшее общество, и так открыто демонстрировать свою уверенность и навыки не стоило.

— Мужчины! — умоляюще вскрикнула Трис. — Здесь есть мужчины? Так помогите же! Ах! Ваше высочество, прошу вас, не уходите, не бросайте нас.

Она шагнула на мостик, прекрасно понимая, что рядом с ней никто встать не сможет, помешает кринолин-с, хоть и небольшой, и отчаянно замахала зонтиком, будто пыталась сохранить равновесие.

Краем глаза девушка уже заметила, что Филберт стоит достаточно далеко и, чтобы рвануть за ней, ему придётся изрядно потолкаться.

Верно, ближе всех оказался Андрес, который прошипел что-то нецензурное. Граф не был боевым магом, успешно занимался теорией, разрабатывая заклинания, которые использовали другие, частенько пренебрегал тренировками и проявлял особое рвение в изучении права, в том числе и других государств. Сложившаяся ситуация к праву не имела никакого отношения, как и к боевой магии, которой, с малым исключением, владели все.

Аккуратно переставляя ноги, Трис продолжала опасно раскачиваться, понимая, что со стороны это выглядит смешно и нелепо. Что делать? Блондинки — они такие, в том числе и непредсказуемые.

Шейнард недовольно дёрнул уголком рта и, не наклоняясь к Айсерду, прошипел:

— Не ожидал от вашего сопровождения такой неуверенности.

— Сам не ожидал, — заметил принц, с удовольствием делая для себя пометочку, что настоящими мужчинами оказались только две девушки и маг-теоретик, который неуверенными шажками продвигался за помахивающей зонтиком блондинкой. А те, кто фырчал больше всех и распускал хвост перед фрейлинами на дворцовых приёмах, так и остались стоять позади, словно выжидали, насколько безопасным окажется мостик.

О, да, его величество был прав, наблюдать за отпрысками семей придворных оказалось очень интересно с первой пары минут.

Тем временем, Эвелина добежала до берега, отвесила поклон принцу и рендейту, то есть поклонилась в пространство между ними. Шейнарду знака почтения не досталось, но он только был рад такому повороту дела.

— Мужчины, же! — трагически вскрикнула Трис, когда до берега осталось несколько шагов. — Ах, падаю, падаю, падаю...

И мастерски забалансировала на одной ноге, гадая, кинется ли к ней на помощь граф Эхеранд, шедший след в след, и насколько здесь глубоко.

Айгерд с интересом наблюдал за представлением, от внимательного взгляда не укрылось, что девушка прекрасно сохраняла равновесие, даже опасно раскачивая своей пышной юбкой, которая как раз это скрывала На сто процентов был уверен, что если бы на берегу, а тем паче в беседке никто не стоял, то она проскакала бы по узкой дорожке с ловкостью горной козы.

Эхеранд уже был готов ступить в воду и подхватить Трис под руку, но лопнуло терпение у Шейнарда. Метнувшись вперёд, он не особо вежливым образом перекинул болтающую ногами блондинку через плечо, вернулся на сухое место и буквально стряхнул её на песок.

— Вы — мой герой! — восхищённо вымолвила Беатриса, опустив факт следования вниз головой, что не помешало ей заметить недовольно поджатые губы герцогского сынка. — Вы так галантны и предупредительны! Ваше высочество, рендейт.

Сузившиеся глаза управляющего замком она тоже проигнорировала, послав ему одну из тех очаровательных улыбок, которые репетировала перед зеркалом. Немного смущённую, потому как приличная девушка должна испытывать неловкость при таком способе перемещения.

Шейнард озадачился, в его поведении не было ничего галантного или предупредительного, напротив, оно довольно крепко встряхнул эту белобрысую девицу, чтобы не устраивала театр. И был несказанно удивлён вежливыми словами, сказанными без тени иронии. А ещё этот восторженный взгляд...

Все прочие гости, столпившиеся около мостика, отреагировали на представление сдержанными смешками, смешанными с кислыми улыбками и неуверенной цепочкой потянулись вперёд.

— Итак, уважаемые, — Лейшнер с удовольствием оглядел вереницу милордов и миледи, вышедших на берег. Кто-то перешёл без проблем, кто-то не удержался и ступил в воду, убедившись, что рядом с мостиком уровень воды не превышает толщину ладони, а глубина является либо хорошей иллюзией, либо наведены охранные щиты, — прошу вас следовать за мной.

Рендейт даже не стал ждать, когда они выстроятся в подобие шеренги, а шагнул на очередную узкую тропу, прячущуюся в густых зарослях колючего кустарника.

Кустарник оказался куда более серьёзным испытанием, длинные шипы, более похожие на крючки цеплялись за пышные юбки и расшитые камзолы. Впрочем, мужчины сообразили быстро, выставив подобие щитов скольжения, и теперь только морщились от неприятного звука, сравнимого с царапанием ножом по стеклу.

Беатриса чуть было не выругалась, когда первая же ветка с удовольствием оттяпала приличный лоскут от выходного платья. Мало того, что откусила, так ещё этот клочок кружевной ткани улетел куда-то в глубину зарослей, откуда доносился довольный шелест и почирикиванье. Похоже в замке Харренхиз занимались разведением хищных растений, которые при необходимости служили дополнительной защитой.

Дальше она залезла в сумку, которую несла на плече, развернула веер и ловко шлёпала им по колючкам, не боясь продырявить, поскольку его изготовлением занимался дед, и эта дивная вещица относилась, скорее, к боевому оружию, чем к дамскому аксессуару.

Кусты в долгу не остались и на тропинку вылезли корни, начавшие мастерски подставлять подножки. Единственным сожалением Беатрисы было то, что она вынужденно надела кружевное платье. Был бы костюм охотника вместе с сапогами, в носах которых прятались короткие лезвия...

И всё равно ей нравилось. Ей нравился окружающий пейзаж, пусть даже изобиловавший всякими пакостями. И сами пакости тоже вызывали восторг, а где ещё удалось бы увидеть такие оригинальные растения. Жаль, что девушка не знала их названия, а то непременно посоветовала матери посадить нечто подобное около забора в поместье.

— Какая гадость! — то и дело слышалось за спиной. Еле различимым шёпотом, поскольку все помнили предупреждение советника, полученное в гостевом доме.

Эхеранд, придерживая полы камзола, оглядывался по сторонам, стараясь увидеть как можно больше и потом рассказать отцу. Ни один из послов никогда не посещал Харрентхиз и его окрестности, и он рассчитывал, что его рассказ окажется интересным для дипломатов и военных.

Айгерд был предупреждён и поэтому оделся скромно в охотничий костюм из плотной кожи, пропитанной особым алхимическим составом, и теперь с удовольствием наблюдал, как колючки шарахаются в сторону. Ненадолго, только пропуская его и Шейнарда, а потом снова делали попытки вцепиться, но уже в леди Эвелину, идущую след в след за его высочеством. Ну и дальше по цепочке, поскольку ширина тропинки позволяла идти только по одному.

Сквозь прогалы в ветвях мелькала вода, похоже в окрестностях было не одно озеро. Трис с удовольствием занялась бы разглядыванием пейзажа, но приходилось смотреть под ноги, чтобы не рухнуть, запутавшись в юбке.

Вскоре кусты расступились, открывая огромный замок, почти до самого верха увитый зеленью. Не виноград и не плющ, поскольку на такую значительную высоту эти растения не забирались.

Ровные стены, сложенные из бежевого камня, шесть или восемь башен, аккуратная лужайка перед парадным входом, если, конечно, его можно было так назвать. Высоченные тяжёлые двери, украшенные литьём в виде птиц, всего четыре широкие ступени.

Здесь Лейшнер остановился и с нескрываемым удовольствием оглядел унылую процессию. За исключением его самого и двух принцев, ну ещё, пожалуй леди Эвелины, которая наплевала на приличия и явилась в мужском костюме, все остальные имели плачевный и оч-чень недовольный вид.

— Как вас погрызли-то, — сокрушённо заметил рендейт. — Приношу извинения, но большинство растений в этом дивном месте, столь любимом одним из принцев, очень любят охотиться. Пожалуйста, будьте осторожнее и не блуждайте в незнакомых местах.

Вот так и сразу очертил невидимые рамки — мол, нечего здесь шляться, сидите в замке или на лужайке и ни шагу в сторону.

Айгерд посмотрел на свою 'свиту' и с удивлением заметил, что, по меньшей мере, две девушки не пострадали, их платья, пусть и не были безупречно чистыми и наглаженными, но вполне целыми.

Пришлось сделать в памяти пометочку, чтобы позже в разговоре уточнить, какими же дарами магии владеют эти девицы, поскольку в предоставленных сведениях не было ни одного портрета, только скупые факты о семье, занятиях и всяческих увлечениях.

Лужайка только издали казалась аккуратной, на самом деле каблуки туфель то и дело проваливались в рытвины, спрятанные травой.

— Вот это и есть Харрентхиз, — с ноткой гордости, приправленной изрядной долей ехидства, проговорил Лейшнер. — Замок, в котором обучают воинов, поэтому, увы, удобства здесь тоже не сравнимы с королевской резиденцией, в которой сейчас устраиваются их величества.

У свиты ещё больше вытянулись лица, им предстояло не только сопровождать, но и охранять принца Айгерда, который сиял непонятным удовлетворением, и при этом постараться ничего не испортить и ни во что не влипнуть.

— Ваши комнаты находятся в восточном крыле, рядом с садом, — взял слово Шейн. Уж если решил играть роль простого управляющего, то ей следовало соответствовать. — На первом этаже кухня и столовая, в башне библиотека, есть несколько гостиных. На заднем дворе место для упражнений с оружием, если кто пожелает потренироваться. За садом есть вольеры для верховых животных, зверинец. Будьте любезны не обижать представителей местной фауны. И флоры тоже.

Нарочно напомнил об этом, поскольку зверьё было его увлечением ещё с детства, как и всякие оригинальные растения.

— Обидишь их, пожалуй, — прошипела сзади Мелинда, с огорчением разглядывая драную оборку и мелкие дыры на жёлтом шёлковом платье. — Развели тут всякую дрянь, нет, чтобы под корень и сверху ещё огнём.

Шипела она недостаточно тихо, рассчитывая, что недовольство дочери советника примут к сведению. Ошиблась, поскольку Шейн тотчас развернулся в её сторону:

— Повторяю, этот замок предназначен для тренировок воинов, и всяческие препятствия есть часть обучения.

Леди раздосадовано поджала губы — где это видано, что какой-то управляющий посмел высказаться против дочери одного из влиятельнейших лордов страны.

— Простите, а здесь есть алхимическая лаборатория? — решила встрять Беатриса. Она слегка крутанула зонтик, имитируя нерешительность, а у самой внутри всё пело от предвкушения. Растения... звери...

— Зачем вам лаборатория? — вопрос был задан из чистой вежливости, поскольку Шейнард уже считал с её ауры принадлежность к алхимическому ремеслу.

— Визит сюда предстоит долгий, а у меня мало кремов, — мгновенно выкрутилась девушка. — Понимаете, это так важно — следить за своей кожей, лицом и телом. Надеюсь, что этот замечательный замок не обеднеет от потери пары ингредиентов?

Тёмный принц скрипнул зубами. Вот оно, началось. Сначала пусти непрошенных гостей в лабораторию, потом разгребай, чего они там наворотят. Простейших ингредиентов и впрямь не было жалко, но ведь там хранились и очень редкие средства, уникальные составы трав и минералов. И вообще...

— Разумеется, — он даже слегка поклонился, — когда у вас закончатся ваши тоники и кремы, напомните мне об обещании.

— Всенепременно, — засияла очередной улыбкой Беатриса. — Когда можно получить ключ от комнаты, хотелось бы разложить вещи и привести себя в порядок? В котором часу здесь принято обедать?

— Мы всё обсудим позже, — перехватил инициативу в разговоре Айгерд. — Ваша комната на втором этаже с цветком на двери, так ведь?

Он повернулся к Лейшнеру, который наблюдал за мимолётной сменой эмоций, возникающей на лице двоюродного брата.

— А? — очнулся метаморф. — Да-да, у всех девушек на дверях есть изображения цветов. В комнатах, предназначенных для мужчин, гравировка зверей.

Он двинулся по кругу, поскольку гости встали именно так, раздавая ключи.

— Каждому из вас предоставлена прислуга для уборки комнаты, — вдруг вспомнил Шейн. — Те вопросы, которые не в состоянии решить они, будут переадресованы мне.

Ключ оказался тяжелым, литым из чёрного железа с замысловатым узорчатым колечком и ступенчатой фигурной бородкой, на которой и оказалась крошечная гравировка лилии.

Сначала Шейнард собирался просто отдать ключи, но после того, как наглая белокурая девица устроила театр на выходе из портала, решил перетасовать комнаты и приготовил для нахалки спальню, в которую выходил один из потайных ходов. Отчего не попытаться выяснить, что прячется за этой кукольной внешностью? Вдруг это шпионка, уж больно радовалась виду замка?

— Он очарователен, — прошептала Трис, взвешивая ключ в руке и представляя, какой останется синяк, если им, например, засветить в лоб. — Такой же внушительный и основательный, как и этот чудесный дом.

Она и на самом деле отчего-то чувствовала себя как дома. Есть такое ощущение, когда после долгого путешествия возвращаешься домой и узнаешь его заново.

Шейн рассчитывал, что первая часть знакомства благополучно завершена, уже моргнул кузену, чтобы тот быстренько отправил делегацию по комнатам, а сам вызвал принца в одну из гостиных. Того, что произошло дальше, он не ожидал, как и все остальные. И опять в этом оказалась замешана кукольная блондинка.

Филберт позже осознал, что поторопился, но в тот момент был уверен, что поступает правильно.

— Идём вместе, посмотрим твои апартаменты, — и попытался подцепить Беатрису под локоть.

Решение созрело неожиданно. Ловкий жест пальцами не заметил никто, даже метаморфы, наблюдающие за гостями.

— Таракан! Я боюсь тараканов, — взвизгнула Трис, увернувшись от нахальной руки и опрометью бросилась в сторону.

Ей удалось обогнуть замершего принца Айгерда, а дальше девушка попросту запрыгнула оцепеневшему от такой наглости Шейнарду на руки.

Шейн клацнул отпадающей челюстью — выходка блондинки переходила все границы.

— Что вы себе позволяете? — возмутился Айгерд, но как-то лениво и явно пряча усмешку. От его взгляда не укрылось злобное выражение лица герцогского сына и тихие смешки, которыми парни из свиты сопроводили выходку девушки.

— Какое неслыханное нахальство! — Мелинда Чатвор тут же решила поддержать негодование наследника. — Как смеете так себя вести? Кричите, вешаетесь на шею к незнакомому мужчине.

Девушки поддержали её шумным ропотом, в котором звучали практически те же самые слова. Не все, Эвелина и Берта, та, в которой все присутствующие без ошибок увидели бытового мага, промолчали. Молча, но с одинаковыми ехидными улыбками, причину которых Лейшнер понял спустя мгновение.

— Это таракан, а я боюсь тараканов! — громко заявила Беатриса, тыча пальцем в сторону Филберта. При этом свободной рукой она так обняла шею Шейна, что тот почувствовал себя слегка задушенным.

Наследник герцога побагровел, сжал челюсти так, что на щеках проявились желваки.

— На самом деле, таракан, — неприкрыто удивился принц.

По светло-голубому камзолу Филберта ползло огромное рыжее насекомое с длинными усами, своими размерами больше напоминающее жука.

Сын герцога вздрогнул, потом ловким щелчком сбил таракана на землю и наступил на него сапогом. Раздался громкий треск, и из-под подошвы вверх потянулся слабый дымок.

— Шейн, будьте любезны лично сопроводить эту впечатлительную леди до её покоев, — Лейшнер улыбнулся кузену. — Ваше высочество, следуйте за мной, я провожу вас в ваши комнаты.

Шейнард открыл рот, чтобы возразить, даже попытался в очередной раз стряхнуть блондинку на землю, но Трис вцепилась намертво. Ладно, вовремя вспомнил о той роли, которую взял на себя добровольно. Он — управляющий, а, значит, не смеет противоречить рендейту, стоящему значительно выше по лестнице сословий. Коротко кивнул и понёс девушку к дверям.

— А мы? — желчно поинтересовался Филберт, проводив ненавидящим взглядом Беатрису.

— Вам нужно личное сопровождение? — удивился Айгерд, награждая сына герцога неодобрительным взглядом. — Может, мне стоит лично этим заняться?

— Ах, что вы, ваше высочество, — проворковала Мелинда, обходя помеху в виде эдер Риваса и приседая в поклоне, — мы всё сделаем сами.

Она предпочла бы, чтобы её сопроводили, показали, рассказали и обслужили, но благоразумно решила не высказывать своё мнение в присутствие высочайшей особы. Своё недовольство можно высказать позже, а так же пожаловаться в тесном кругу, потому как рассчитывала, что представители титулованных родов её поддержат. Ну, да, чего скрывать, не однажды встречались на балах и светских вечеринках.

Шейнард молчал всю дорогу, хотя до смерти хотелось придушить блондинку, которая удобно устроилась у него на руках. Он донёс свою ношу до комнаты и только тогда поставил на ноги.

— Открывайте, миледи. Система охраны должна на вас настроиться.

— Здесь точно нет тараканов? — осторожно поинтересовалась Беатриса, озираясь по сторонам.

— Столь искусно созданных мороков здесь нет, — тёмный принц указал на дверь, на которой была вырезана лилия. — На будущее, запомните — звук не соответствовал. Должен быть не треск, когда на иллюзию наступают. Насекомые давятся с хрустом, это характерная особенность наведённого вами хитина.

Замечание пришлось проглотить, поскольку этот момент девушка не учла. Щёлкнул отпираемый замок.

— Повесьте ключ на дверь с обратной стороны, далее можете её не запирать — здесь воров нет.

Это тоже пришлось проглотить и вежливо улыбнуться. Но вот поклон Трис сотворила по всем правилам, ей отчего-то казалось, что здешний управляющий далеко не так прост, как пытается показать.

— Ваша горничная придёт через несколько минут. Основные вопросы к ней.

Шейнард отступил назад только когда убедился, что наглая белобрысая девица прошла в комнату. Одно свойство, скрытой клубящейся аурой, стало известно — эта леди умела наводить превосходные материальные иллюзии, причём быстро и качественно, хотя и не совсем продуманно. Чувствовалось, что делает она это не в первый раз, хотя прыжок к нему на руки был явной импровизацией.

Что ж, интересно, но следовало предупредить служанку, чтобы она была предельно внимательна и осторожна — неизвестно, что ещё в рукаве у этой девицы. А ещё лучше отправить к ней кого-нибудь другого, более сведущего и тренированного.

Беатриса закрыла дверь, ведущую в коридор, и огляделась. При знакомстве рендейт мимоходом обмолвился, что комнаты гостей находятся рядом и различаются только этажами. Однако, её пронесли через весь коридор и свернули в глухой тупик. Вроде бы вместе со всеми и в то же время не на глазах. Уже за одно это она была благодарна.

Кровать с резными деревянными спинками, без балдахина и прочих пылесобирательных излишеств. Рассчитана на одного, точно такая же у неё стояла дома. Пёстрое стёганое покрывало, одна подушка. Кресло около окна, тройная ширма, одновременно являющаяся зеркалом, если зайти с другой стороны, небольшой туалетный столик с ящиками. Шкаф, довольно вместительный, с полками и длинной деревянной палкой для вешалок. Простой небольшой камин, дверь в душевую.

Душевая тоже порадовала, здесь не было ванны, которую в семье эд Харнус не признавали. Зачем полоскаться в воде, которой смываешь с себя грязь и пот? Серая немаркая плитка, несколько больших крючков для полотенец.

Плотные занавески на окнах, выходящих... А куда, собственно выходили окна? С одной стороны можно было разглядеть стену, уходящую вдаль, с другой обзор закрывали плотные кроны деревьев. Это тоже неплохо, мало кто увидит, если вдруг ей вздумается прогуляться.

Осталось распаковать вещи, развесить платья, спрятать в глубине гардероба охотничьи костюмы и бриджи, которые она частенько надевала под пышные юбки. Вот не любила светить панталонами с вышивкой и кружевами! Брат приучил со своими друзьями, которые тренировались в магии воздуха, а заодно устраивали небольшую бурю под платьем. Последний раз, года три-четыре назад один из шалунов, если можно было так назвать девятнадцатилетнего парня, рискнул приподнять подол вихревым потоком. Трис была очень благодарна, поскольку не пришлось самостоятельно задирать юбку, достала из потайных ножен, закреплённых на бедре, кинжал и со свистом вогнала его рядом с ухом обидчика. Слегка порезала, да, и обивка на кресле немного попортилась, а вот не надо пугать трепетную нежную лань, впечатление которой она производила.

Решил пошутить, ответил по полной, потом извинялся, потом братик слегка потрепал обидчика. Не за задирание юбки, а как предупреждение, чтобы не болтал о кинжале.

А ещё убрать пузырьки со всякими зельями, разложить гребни и шпильки, придать туалетному столику кокетливый вид.

Драное платье пришлось снять, осмотреть и свернуть плотным рулоном. Кружева жаль, но что поделать — отремонтировать не получится.

Служанка вошла как раз в то время, когда Трис отстёгивала ножны. Воспитанная, это точно, поскольку не моргнула глазом и не задала глупый вопрос.

— Доброго дня, миледи. Меня зовут Кара, я буду вашей горничной на время пребывания в Харрентхизе.

— Доброго дня.

Беатриса ответила вежливо. Не леди, во всяком случае не из семьи приближённых, так чего нос задирать.

— Вам помочь? Есть какие-то пожелания?

Горничная упорно стояла около двери, проходить не торопилась.

— В котором часу здесь принято обедать и ужинать? — есть хотелось, хотя Трис подозревала, что голод проявился из-за нервов.

— В семь утра завтрак, для вас специально накроют в столовой, — служанка явно чего-то ждала. Чего? Недовольства? Возмущения здешними правилами? Не дождалась, продолжила: — Около часа дня — обед, в семь вечера ужин.

Ага, многочисленных чаепитий и полночных закусок не планировалось — интересно, как на это отреагируют сыновья придворных и дочь советника? Остальные вряд ли столь щепетильны и капризны, поскольку и семьи попроще и занятий побольше.

— Прекрасно, — Беатриса секунду полюбовалась удивлённым лицом горничной, которая не ожидала такой покладистости от миледи, к которой её приставили. — Что здесь можно посмотреть и куда можно пойти, чтобы не вызвать раздражения хозяина здешних мест?

Кара озадачилась, перед ней стояла блондинка с голубыми глазами, хлопающая тщательно подкрашенными ресничками. На что она способна, кто его знает? С виду невинная овечка, но поговорку, что даже на солнце есть пятна, все знали. Ножны с кинжалом вызывали ещё большее подозрение.

— Сад, парк, — неуверенно назвала она. — Не стоит соваться в оранжерею, там хозяин выращивает редкие растения и некоторые из них, м-м-м, кусачие и могут нанести вам некоторый ущерб. Библиотека, если вы желаете развлечься чтением, но рыцарских романов там нет.

— Какая жалость! — с неприкрытым удовольствием произнесла Трис, не заботясь о том, что эта фраза прозвучала лицемерно и никак не соответствовала интонации. — А альбомы по геральдике, по истории семьи, что-то такое?

Такое и впрямь присутствовало, и Кара с похоронным выражением лица кивнула.

— Рендейт упомянул зверинец, разрешено ли его посещать?

В какой-то момент, горничной захотелось сделать гадость. Ага, зверинец был и очень-таки большой, с вольерами и загонами. Но ведь в любых местах содержания животных непременно присутствовал резкий запах. Куда деваться, звери, они такие, гадят, куда ни попадя.

— Разумеется, миледи, только следует проявлять особую осторожность и не подходить близко к ограждению, поскольку питомцы хозяина очень непредсказуемы.

Интересно, сунется ли туда эта столичная барышня? Или сморщит носик и помашет надушенным платочком?

Ага, духи использовать не стоит, тут же сделала для себя заметочку Беатриса. Большинство животных не переносило подобные ароматы и впрямь становилось агрессивными.

— Кладбища?

Вопрос прозвучал очень осторожно, но прислуга озадачилась вторично.

— Родовое по западной стороне замка, сразу за парком, а другое за зверинцем.

Похоже, барышня решила просто побродить по окрестностям. Ну-ну... оба кладбища тоже были местами своеобразными, туда даже Шейнард совался без особого удовольствия и только по необходимости, поскольку мертвяки и там, и там поднимались, когда пожелают, вне зависимости от времени суток и солнечного света. На родовом очень любили судачить, обсуждая нынешние нравы и вспоминая молодость, а на зверином умершие ящеры и прочие существа, больше относящиеся к нежити, обожали играть в догонялки, особенно, если за ограду забредал некто неосторожный и невнимательный. Особого вреда здоровью не наносили, если не считать нервных потрясений.

— Очаровательно! — просияла улыбкой 'столичная барышня'. — Очень, очень благодарна за рассказ. Надеюсь, что ваш хозяин не будет против, если вдруг мне вздумается совершить променад по местным достопримечательностям.

Кара представила, как будет недоволен тёмный принц, если вдруг кто-то из гостей начнёт разгуливать по всей территории. Радовало одно — около оранжерей и зверинца постоянно обитала Мита, младшая сестра Шейнарда и по совместительству принцесса, хотя с первого взгляда никто не узнал бы в невысокой девчушке, больше смахивающей на мальчишку, высокородную леди. Уж она точно присмотрит, чтобы гости не напакостили, а при удобном случае не будет сдерживать нелестных выражений. Что поделать — дитё, оно такое, неприветливое. И послать блондинку известным маршрутом сможет, и других посетителей поставить на место.

А если кто-то рискнёт предпринять что-то против, так некоторыми магическими штуками Мита владела превосходно. Например, срочным исчезновением решеток в клетках и вольерах или мелкими боевыми пакостями, которыми охотно пользовались женщины-метаморфы.

— Думаю, что стоит уточнить это у мастера Шейнарда, — недолго помолчав, сказала Кара. — Вам нужна помощь, миледи?

— Как узнать время? — беглый осмотр комнаты часов не выявил, и Трис сомневалась, что будет вовремя успевать к завтраку, особенно, если решит устраивать прогулки по ночам.

— Они над дверью, миледи, — служанка спрятала улыбку. Да, несколько непривычное место, зато его видно практически с любого места спальни.

— Ой!

Беатриса тоже не предполагала, что непонятный циферблат со стрелками — это не деревянное резное украшение.

Ну что ж, до обеда оставалось достаточно времени, которое следовало потратить на то, чтобы поразмыслить и разложить вещи. Дома прислуга занималась только уборкой, стиркой и глажкой, последним далеко не всегда, поэтому все домочадцы прекрасно владели хозяйственными навыками. Лорд эд Харнус считал, что семья обязана быть готова к любым перипетиям судьбы, и готовил детей к полной самостоятельности. Впрочем, родители леди Амели нисколько не возражали, наоборот, всячески это поддерживали. Лишние слуги — это лишние глаза и уши, лишние слухи, частенько даже хорошее жалованье не укорачивало языки.

Кара с изумлением уставилась на гостью, которая деловито разбирала сумку, раскладывая стопками бельё и развешивая платья. Вроде бы приглашались знатные девушки, во всяком случае им рассказали так, а эта барышня отказалась от услуг, всего лишь прояснив некоторые вопросы. Постояла и вышла за дверь, следовало доложить об этом тёмному принцу и рендейту.

После ухода горничной Беатриса вздохнула с облегчением, тяжело находиться под пристальным изучающим взглядом. Прислугу в этом не винила, им дали указания, они и выполняют. Руки работали привычно, раскладывая гребни, шпильки, убирая в дальний ящик пояс с кармашками для пузырьков с алхимическими зельями.

Спокойная работа для того, чтобы можно было беспрепятственно поразмыслить, благо хватало времени.

— Миледи, через час вас ждут в гостиной слева по коридору, — буквально на мгновение заглянула Кара и снова скрылась за дверью.

Час, всего час. Ну что ж, следовало сменить платье на что-то приличное и не драное, привести в порядок причёску и не трогать украшения, которых и так было мало. Не вечерний выход, не бал и не парадный ужин.

В голове непрестанно крутился разговор с отцом, который произошёл в последний вечер накануне отъезда.

После разговора хватило выдержки, чтобы слабо улыбнуться и уйти. А уже в коридоре пронестись вихрем до двери, ведущей в подвал, и пару часов спускать пар метанием кинжалов в мишень, представляя лицо Филберта эдер Риваса.

Хотя... не он, так другой, третий... десятый. Или король, или департамент решат её судьбу, если не удастся решить самой.

Беатриса оглянулась на дверь. Поприседала, попрыгала — лёгкое сердцебиение сойдёт за волнение, румянец на щеках за смущение, зарядка в помощь.

В гостиную Трис немного опоздала, поэтому не слышала начало разговора.

Дочь советника, воспользовавшись отсутствием хозяина и слуг, вовсю возмущалась неприветливым приёмом.

— Ужасно, — Мелинда развернула платочек и прижала его к уголку глаза. — Кровати крохотные, матрас жёсткий, нет ванны. С дороги не подали чай. Не представляю, как выдержу здесь два месяца.

Как ни странно, поддакнул ей только Филберт, остальные благоразумно слушали и воспитанно улыбались.

— Что же вы хотите, миледи? — Берта решила вмешаться в монолог обиженной. — Это крепость для тренировки воинов, условия намного лучше, чем в гарнизонах. Да и его высочество всё устраивает...

Дочь советника тут же надулась, лишь только напомнили про принца. Айгерд и впрямь выглядел довольным жизнью и в отличном расположении духа.

Она не успела пожаловаться очередной раз, как в гостиную, если так можно назвать большую комнату с парой лавок и двумя десятками стульев вокруг большого стола, вошёл лично его высочество, сопровождаемый рендейтом.

— Чудесный замок! Отличные комнаты, — Айгерд и впрямь был доволен, особенно тем, что ему предоставили гостевую спальню в крыле тёмного принца. Правда, приглашать туда гостей и распространяться о разнице в удобствах, не собирался.

— Вам нравится? — с обидой в голосе переспросила Мелинда. — Это же...

Вот ляпнула бы, высказалась жёстко и нелицеприятно, как всегда делала дома, но рядом с наследником стоял рендейт и ехидно улыбался.

— Мне нравится, — подтвердил Айгерд. — И я хотел бы познакомиться с вами поближе. Если милорды — частые гости во дворце и нам приходилось сталкиваться не однажды, то большинство девушек вижу в первый раз.

— Мелинда Чатвор, — дочь советника тут же поднялась с жёсткого стула, приседая в обязательном поклоне. — Стихия воздуха, но думаю, что вам об этом известно.

Она хотела ещё что-то добавить, но принц недовольно дёрнул уголком рта. Пришлось вернуться на жёсткий стул, от которого начала ныть поясница.

— Эвелина эд Орнфорд, — брюнетка решительно поднялась следующей. — Военное целительство и немного боевой магии.

Айгерд вопросительно изогнул бровь, насколько он помнил из предоставленной информации, способность к боевому искусству у девушки была развита очень слабо, целительствовала она и впрямь неплохо, залечивая раны старших братьев, полученные в поединках. К её же собственному сожалению и разочарованию семьи не обладала большим резервом, что не давало возможности специализироваться дальше в выбранном ремесле. Не удивительно, что родичи использовали эту возможность, чтобы попытаться выдать дочь удачно замуж.

— Она скрытый теоретик с очень хорошим потенциалом, — Лейшнер пододвинулся ближе, чтобы шёпот услышал только принц.

— Толку-то от такого таланта, — так же тихо ответил Айгерд. — Он слишком неявный и, большей частью, бесполезный.

Сидевший недалеко граф эд Эхеранд навострил уши. Он и сам владел именно этим талантом, помимо потрясающего слуха и поразительной памяти, благодаря которой удавалось анализировать множество фактов. Слабая боевичка — не страшно, он и сам не блистал в военном деле, а вот схожая магическая способность могла усилиться в потомках, и сын дипломата решил повнимательнее поглядеться к девице.

— К сожалению, мой потенциал невелик, — брюнетка упрямо приподняла подбородок, — но я продолжаю тренировки.

Трис слабо улыбалась, как предписывал этикет в подобных беседах, отец как мог описал ей будущую компанию. Теперь попутно отмечала, с кем из девушек стоит попытаться завязать дружеские отношения, а кого следует обходить по широкой дуге.

Рассказ ещё троих она пропустила, погрузившись в собственные раздумья. При знакомстве присутствовал принц, а ведь ему, скорее всего, предоставили все возможные и невозможные сведения. К чему такие вопросы, на которые уже известны ответы? Рядом с его высочеством на правах хозяина сидел рендейт Лейшнер. Именно на правах, поскольку ещё в беседке он упомянул о том, что временно исполняет эти обязанности. Временно! Кто же тогда настоящий хозяин? Судя по размаху замка и прилегающей территории, хотя кто его знает этих нелюдей, Харрентхиз принадлежал одному из принцев. Сколько их всего, этих наследников?

Ещё вспомнилось похоронное выражение лица горничной... Сомнительно, чтобы для обслуживания гостей наняли новый персонал, к тому же в месте, где обучают воинов. Последнее было повторено не однажды. Кара точно знала, кто является хозяином, и потихоньку просчитывала размах его недовольства. А ведь ничего такого Трис не спрашивала, всего лишь поинтересовалась разрешением посещать интересные места. Значит, настоящий владелец замка здесь, и либо пока не появился пред светлые очи его высочества, либо это мастер Шейнард. Второе более вероятно, если учесть незаметный поклон в гостевом доме, который могут позволить себе только равные.

Итак, непонятные лиловые глаза, с золотистой искрой, это Беатриса успела рассмотреть, когда запрыгнула к нему на руки, и серьга с неизвестным чёрным камнем. В ухе Лейшнера голубым цветом сиял лазурит.

— Берта Фотти, бытовой маг, — очередная девушка поднялась со стула.

Дочь советника скривилась, бытовых магов считали за прислугу, пусть и высококвалифицированную.

— Фотти? — донеслось от двери. Шейн всё же успел прийти, пусть не на самое начало разговора. — Ваш отец случайно не тот сиятельный господин, у которого две мастерские по производству набивных тканей?

— Именно он, — Берта поклонилась и управляющему. — Рисунки для трафаретов также создаются в нашей семье. Вы знакомы с нашими изделиями?

— Ваши ткани известны не только в человеческих королевствах, — метаморф вернул поклон уважительным кивком. — Бытовые маги занимаются хозяйством?

— Хозяйством и его управлением, не только домашними делами...

Инициативу у Айгерда перехватили, но он и не подумал обидеться. Пусть спрашивает тёмный принц, из ответов девушки можно было сделать собственные выводы. Управление! Бытовики частенько открывали собственное дело или нанимались управляющими, об этом знали все, без исключения, хотя с пренебрежением относились к представителям этого виды магического ремесла.

Граф Эхеранд слегка нахмурился — его удивило нарушение этикета, в человеческих землях никто не посмел бы влезть в разговор принца, кроме их величеств или старших родственников по прямой линии. Он быстренько припомнил первую встречу в гостевом доме, когда проводник через портал обозначил своё уважение простым кивком, и сделал выводы, схожие с выводами Трис. Не так прост мастер Шейн, если к нему его высочество обратился как к равному и не возмутился вмешательству в затеянную беседу.

Стоило присмотреться повнимательнее к этому метаморфу и быть предельно осторожным и аккуратным в обращении, мало ли...

Беатриса исподволь разглядывала управляющего. Тело воина — это видно по широким плечам и развитым мышцам рук, тонкий крючковатый нос — стоило поинтересоваться, в кого они превращаются. Шею не гнёт, уверенность в каждом движении, но здесь можно было ошибиться, поскольку об иерархии нечеловеческих рас мало кто знал, даже маститые дипломаты нередко попадали впросак.

Шейнард не стал садиться, хотя стульев хватало, напротив, занял место в углу комнаты, откуда ему было прекрасно видно всех присутствующих.

— Лиза Арвент, — со стула поднялась очередная девушка. Поклон оказался далёким от совершенства, сразу было видно, что в изучении этикета она не усердствовала. — Маг земли и растений.

— Это вторая, которая практически не пострадала от колючек, теперь ясно почему, — Айгерд наклонился в сторону Лейшнера.

— Ну да, первой была бытовичка, она моментально привела себя в порядок, пусть и не полностью, — согласился рендейт, поглядывая в сторону двоюродного брата. Шейн быстренько пробежался глазами по гостям и теперь мрачно сверлил взглядом блондинку. — Аура не особо явная, но многое зависит от практики. К тому же она квартеронка от какого-то лесного народа.

Принц позавидовал вторично, теперь уже на внимательность метаморфа. Сам он не обратил внимания на широковатые кисти, несвойственные представительницам дворянского сословия, и зелёные проблески в рыжих волосах.

— Беатриса эд Харнус, — Трис неторопливо встала со своего места. Ей посчастливилось наткнуться на хмурый взгляд управляющего и сделать вывод, что всё-таки переборщила с первым знакомством и следовало слегка сбавить темп в демонстрации глупости и чудачеств, — э-э-э, — теперь своим пристальным вниманием Шейнард мешал ей собраться с мыслями, — косметическая алхимия.

Айгерд покосился в сторону рендейта, потом в сторону тёмного принца, но те словно языки проглотили, не желая комментировать таланты последней гостьи. Пришлось свернуть знакомство с девицами, отложив его на потом. В конце концов, им здесь находиться два месяца, и так или иначе, в череде некоторых случаев, а он был уверен, что метаморфы не упустят случая проверить его делегацию на выдержку, умело скрываемые черты характера дадут о себе знать.

— Сиятельные лорды, — принц поморщился, сообразив, что этой фразой указал девушкам на более низкое происхождение. Невежливо получилось, не учёл, — думаю, вам также следует представиться. Вряд ли наши леди с вами знакомы.

Вывернулся из создавшейся ситуации, пусть и не особо изящно. Ничего, ему простительно, во дворце бывал нечасто, наездами, большую часть времени проводя в гарнизонах.

Трис благополучно пропустила короткий рассказ несостоявшегося жениха. Во всяком случае, ей очень хотелось, чтобы это было так. Удивилась прямоте графа Эхеранда, который не стал скрывать, что не намерен делать военную карьеру. Правда, про дипломатическую умолчал, но это понятно — ничего не решено. Речи остальных оказались смазанными, удалось запомнить лишь имена, чтобы не попасть впросак.

И всё это только из-за непонятного управляющего, который упрямо не сводил с неё глаз.

Пристальное внимание к белокурой особе заметил и Филберт. Будь он дома — наглец немедленно получил бы наказание, но здесь герцог чувствовал себя связанным по рукам и ногам.

— Есть какие-то распоряжения? — вдруг сообразил эдер Ривас. — Ваше высочество желает назначить сопровождение на сегодняшний день?

— Ни в коем случае, — эти парни надоели принцу ещё в родном дворце, и видеть их физиономии в непосредственной близости не хотелось, — на сегодня вы свободны. Если его... хозяин не возражает, то можете осмотреть окрестности. Только будьте внимательны и аккуратны, любой ущерб, причинённый владениям, будет возмещён из вашего кармана или казны ваших родителей.

Андрес с облегчением выдохнул, он-то ничего портить не собирался, а вот таскаться хвостом за его высочеством означало, что увидеть территорию Харрентхиза толком не удастся. Прогулка — это чудесно, на прогулке можно было без проблем наблюдать за окружающими, чем он и собирался заняться, отметив в собственном списке три персоны. Эвелина интересовала его как маг-теоретик, Берта привлекала сдержанностью и подчёркнутой аккуратностью, а Лиза наличием крови лесного народа, которым не было равных в выращивании редких растений. Беатрису он отмёл сразу же — чересчур эксцентрична, такое поведение не приветствовалось в дипломатических семьях.

— Куда ты собрался? — зашипел Филберт, лишь только принц с рендейтом покинули гостиную, а все остальные начали подниматься со своих мест.

— Так разрешили прогулку... — непонимающе моргнул граф, тут же сообразив, что невольно перенял манеру той девицы, которую в собственный список не поставил. — Стоит посмотреть, что собой представляет замок, ведь о нём в нашем королевстве никто не имеет понятия. Представляешь, насколько это ценные сведения?

— Хорошо, поговорить надо...

И герцог двинулся вперёд, рассчитывая, что друг последует за ним.

Последовал, но не торопясь, поскольку обдумывал запинку в речиАйгерда. Принц обмолвился, сделав паузу после слова 'его'. Если рендейт только исполняет обязанности владельца замка, то кто же его истинный хозяин? Сомнительно, что ценную резиденцию оставили без присмотра, на попечении слуг, сколь бы хороши они не были, ох, как сомнительно. Если представить, что в здешних землях не принято нанимать управляющих, а такая возможность существовала, то хозяин поместья одновременно им и управляет. Всего лишь исключить одну персону из обслуживания.

Это было реально, поскольку в его собственном родовом гнезде хозяйством полностью занималась матушка, отодвинув мужчин и запретив принимать на работу ненужный персонал. За дом отчитается дворецкий, за конюшни и луга для выпаса лошадей — конюший, ключница ведает погребами и амбарами, садами и парком — садовник. Если так пораскинуть, то должность управляющего и впрямь выпадала из списка необходимых слуг.

Итак, получалось, что мастер Шейнард — управляющий данного замка и одновременно его владелец, а если учесть, что Харрентхиз никогда не принимал гостей и предназначался для тренировки воинов, то он носит очень высокий титул. Скорее всего, один из младших принцев, сыновей лорда Коруэлла. Этот вывод сбрасывать со счетов было нельзя, как и пристальное внимание, которое метаморф уделил блондинистой девице.

А ещё не стоило ни к кем делиться своими выводами, в данной ситуации, какой бы она не была — проверкой или отбором невест, стоило играть только за себя.

— ...каков наглец? — донеслось до его ушей. Начало гневной тирады Эхеранд благополучно пропустил мимо ушей.

— Что? — Андрес огляделся. Вся компания высыпала на лужайку перед замком, именно туда, где им раздали ключи.

— Ты меня не слушаешь! — разозлился Филберт. — Интересно, чем ты так увлёкся, что не обратил на мои слова?

— Я думаю о наших девушках, — граф пожал плечами. — Они все очень интересны и, право, стоит познакомиться поближе. Например, Берта...

— Будущая прислуга! — фыркнула Мелинда, пристроившаяся рядом.

— Не скажи, — эд Эхеранд решил слегка пренебречь правилами этикета и не стал предлагать руку дочери советника. — Она управленец, значит, сможет без проблем вести денежные и хозяйственные дела. Бытовичкам, как супругам, цены нет, они предпочитают дом, мужа и детей светскому обществу. Это очень ценное качество для жены военного или дипломата.

— Скучно, — леди Чатвор оглядела рассыпавшуюся по лужайке компанию. Пока ещё все гуляли, точнее, пытались это делать, поодиночке. Знакомиться поближе не торопились ни сиятельные лорды, ни миледи. — Без высшего общества, вечеринок, балов жизни не существует. К чему нарядные платья, драгоценности или ухоженная внешность, если придётся проводить время взаперти?

Андрес тут же вычеркнул дочь советника из собственного списка. Она там и так обитала на сомнительных, практически, птичьих правах. Зачем нужна жена, которая неизвестно чем будет заниматься, пока супруг находится в приграничье, гарнизонах или очередной посольской миссии, которая могла растянуться на долгие месяцы? Каждый раз сомневаться твой ли ребёнок? Нет уж. И с неожиданным теплом вспомнил мать, которая большей частью игнорировала приглашения на светские мероприятия и все силы отдавала семье.

— Ты совершенно права, — сверкнул заученной улыбкой Филберт. — Только в аристократическом обществе можно выбрать себе стоящего спутника жизни...

— Тогда, почему сиятельный герцог бесится от поведения белокурой куклы? — съязвила Мелинда. Знакомы они были с детства, поэтому в разговоре позволялось многое. — Вообще, я удивлена, что эта недалёкая и невоспитанная особа оказалась в списке.

— Сиятельный герцог выполняет распоряжение родителей, — мужчина нервно огляделся, пытаясь найти особу, которую они обсуждали. — Они решили, что именно эта кукла должна стать моей женой.

— Дочь военного, да мало ли таких? — леди поправила завернувшуюся оборку на рукаве, гася очередной приступ недовольства. Горничная не стала помогать с одеванием, зачем вообще нанимать прислугу, которая не желает выполнять требуемую работу?

— Таких — мало, — Филберт наклонился к уху графини Чатвор. — В этой семье по женской линии передаются интересные способности, отец настоял на этой кандидатке, хотя я приглядел куда более достойных и воспитанных девушек в супруги.

Андрес делал вид, что рассматривает стены, на деле беззастенчиво подслушивая чужой разговор.

-Как я вас понимаю, — Мелинда на мгновение погрустнела. Она тоже получила недвусмысленное указание любой ценой заполучить принца. Любой! Вплоть до соблазнения и нечаянной, а как же иначе, беременности. Средства для достижения цели пришлось взять с собой, тщательно замаскировав под духи и украшения.

Во дворце они сталкивались мало, Айгерд старательно избегал посещения всяческих балов и вечеров, а те, на которых появлялся, сразу становился объектом брачной охоты. Оказаться в очереди претенденток на диадему принцессы и быть далеко не первой — такая перспектива графиню не устраивала, а принц из месяца в месяц не обращал на неё никакого внимания. Пара-тройка дежурных фраз, обязательный поклон в танце, ничего больше. Обидно, не правда ли? А ведь её отец приближен к трону, кто может быть важнее для короля и государства больше, чем советник по финансам?

— И всё-таки я проучу этого наглеца! — Филберт снова психанул, заметив, что его высочество с рендейтом и управляющим тоже вышли на лужайку. — Нелюди понятия не имеют о настоящем светском воспитании, невежливо так упорно пялиться на леди.

— Она — не леди, — решил вмешаться сын дипломата. Стоило подкинуть пару тем для размышления и обсуждения своим спутникам, спорных и оттого требующих определённого внимания. — Ты тоже был невежлив, даже дважды. Первый раз не удосужился предложить будущей невесте руку, чтобы помочь перейти мостик, второй — когда проявил излишнюю настойчивость в желании посмотреть её комнату. Ну а разглядыванием мы тоже грешим, особенно на балах или светских вечерах. Напомнить тебе про посещение театра пару месяцев назад?

27.08

Эдер Ривас поморщился, было такое, было. Он тогда глаз не отрывал от одной дивной брюнеточки, сидевшей в ложе напротив, потом пришлось отвечать за свою наглость на дуэли. Пусть, муж красотки оказался не настолько умелым во владении мечом, но вот магией приложил герцогского сына неслабо, пришлось неделю проваляться в постели под присмотром придворного целителя. До сих пор полностью не сошли пятна от ожогов.

— Всё равно, наглец, — Филберт продолжал упорствовать, хотя и не настолько рьяно. — Прислуга обязана смотреть в пол и незамедлительно повиноваться приказам, а не пялиться на наших девиц.

— Беатриса тоже повела себя неосмотрительно, — граф продолжал наблюдать за его высочеством. — Крики, прыжки... Такое поведение его задело, мы же ничего не знаем о здешних правилах и традициях. Ты же знаешь, на юге миледи, в лучшем случае, сочли бы ненормальной, в худшем, заключили в тюрьму или подвергли публичной порке.

Замечание пришлось принять, и Фил сделал вывод, что следует вести себя намного осмотрительнее и сдержаннее. Да, был неправ. Поторопился, сочтя, что несостоявшаяся невеста будет счастлива от такого внимания. Ничего, два месяца — достаточный срок, чтобы растопить лёд в сердце любой девушки.

— Ты хочешь сказать, что женщины здесь на рабских правах? — ужаснулась леди Чатвор. — Невозможно, иначе прислуга была бы воспитана по-другому. Когда же обед? Неприветливо оставлять гостей без чая и лёгких закусок, я же голодна. Думаю, что остальные не отказались бы. Тоже мне дворец!

Андрес не отказался бы, но и настаивать или намекать на подобное не посмел. Впрочем, пара часов, оставшихся до обеда, ничего не решала, и ему больше хотелось продолжить наблюдение.

— Не дворец, а цитадель для обучения воинов. Всё равно, что гарнизон, — буркнул граф, рассчитывая, что недовольная парочка продолжит жаловаться в другом месте. — Повторяли уже не однажды. Право, начинаю думать, что у вас проблемы со слухом, миледи.

Миледи только недовольно фыркнула, отвернулась и потянула слабо упиравшегося Филберта в сторону.

— Какое потрясающее растение! — Беатриса аккуратно потрогала пальцем мелколиственную лиану, оплетавшую стены замка. Из тёмно-зеленых листьев с белым росчерком посередине выступали острые коричневые шипы, длиной в палец.

— Это растайский плющ, иначе именуемый лорком, — подошедшая к ней Лиза ласково провела рукой по стеблю, и Трис с удивлением увидела, как ластятся листочки к магу земли. — В Растайе их сажают около заборов, создавая живую неприступную изгородь, защищающую от воров. Жаль, что у нас не приживается.

— Верно, миледи, — Шейнард решил ненадолго оставить принца на попечение двоюродного брата. — Очень прочные стебли, которые с трудом поддаются ножу, плотная глянцевая листва защищает стены от дождя, а шипы от незваных гостей.

— Только ли? — слегка улыбнулась магичка.

— Листья гладкие, без зазубрин, которые могут поранить кожу, — попыталась вглядеться Трис. — Если не считать необычно длинных колючек, то ничего такого.

Лиза промолчала, продолжая чему-то улыбаться. Что бы не случилось, ей самой растения никак не могли навредить. Но вот остальным...

— Гранит хороший, — Беатриса попробовала переключиться на сам замок. — Старый, но судя по тёмным вкраплениям, очень прочный.

Она ничего такого не сделала, просто коснулась стены ладонью и повела ей вверх, обрисовывая контуры камня. И тут же почувствовала, как нечто жёсткое и живое быстро оплело лодыжку.

Платье пришлось приподнять, немного, в пределах приличия. Вылезший из земли узловатый корень продолжал медленно закручиваться, не давая ни малейшего шанса на отступление.

— У него часть свободных корней, не так ли? — Лиза наморщила лоб, с этим видом плюща напрямую сталкиваться не приходилось, знакомилась только по огромным атласам.

— Не совсем, — метаморф принципиально не желал обращать внимание на то, что одна из гостей оказалась пленена растением. Ну, постоит часик-другой под стеной, погода неплохая, потом лорку надоест, и он отпустит жертву на волю. — Это не корни, а подземные усы, которые помогают с поиском воды. Растайя находится далеко на юге, и лето там очень жаркое, дожди бывают очень редко.

Шейн ждал, что белокурая девица возмутится или попросит о помощи. Не дождался. Беатриса подёргала ногой, потом присела и чего-то зашептала, да так тихо, что тренированный слух нелюдя оказался бессилен.

— Вот, смотри, — опять закипятился Филберт, вернувшись в компанию графа. — Там опять что-то случилось, и опять этот управляющий крутится около моей будущей невесты.

— Вообще-то не около неё, он разговаривает с Лизой, — заметил эд Эхеранд. — Судя по жестам и взглядам, обсуждают лиану, которая заплела всё здание. Ты не забыл, что миледи Арвент — маг земли и растений?

Сын герцога этого не помнил, поскольку представление друг другу прослушал вполуха, был занят тем, что следил за странным управляющим и бесился от его внимания к девице эд Харнус.

— Тогда почему Беатриса всё ещё там?

03.09

Если честно, Филберт не ревновал, ему вообще было глубоко наплевать, где и с кем станет разговаривать навязанная невеста. Главное — она должна быть девственницей, чтобы не возникало сомнений о наследниках. Наследники, именно их требовал отец, причём в кратчайшее допустимое время. Ну, а дома за её поведение сын герцога не опасался, леди эдер Ривас быстренько поставит невестку на место, а то и вообще запрёт в четырёх стенах.

И здесь не стал бы дёргаться, но приказ герцога нужно было выполнить, а именно обольстить, соблазнить и сделать так, чтобы эта белокурая дурёха не смела глядеть по сторонам, а всё своё внимание направила только на будущего супруга.

— Потому что она была вместе с Лизой, — попробовал было объяснить Андрес, но быстро махнул рукой. — Наплюй и забудь, здесь его высочество, рендейт, ничего с ней не случится. Если только опять выкинет какой-нибудь номер. Не стоит беспокоиться, идём лучше, посмотрим, что здесь есть ещё.

Шейн так и не дождался просьбы о помощи, быстренько свернул разговор и направился к высокому гостю. Хотел он или нет, а свои обязанности приходилось выполнять вне зависимости от настроения и желания. Метаморф не видел, как Беатриса выпрямилась и отошла от стены, охранный плющ внял уговорам и отпустил.

— Ваше высочество, надеюсь, что моё...

Метаморф не успел договорить.

— Она всё же выпуталась, — с удовлетворением в голосе проговорил Лейшнер. — Выпуталась сама без помощи Лизы.

Шейнард не выдержал и повернулся. Ситуация его бесила, ведь приготовился к тому, что свести общение с гостями к минимуму, стараться не обращать внимания и не раздражаться на мелкие неувязки, которые неизбежно возникали при приёмах. День только начался, делегация только приехала, а у него уже всё кипит внутри, а глаза сами возвращаются в сторону белокурой куклы.

— Не удивлён, — Айгерд покосился в сторону тёмного принца. — Её мать — маг растений. Пусть миледи и не унаследовала этот талант в полной мере, но хоть что-то должно было передаться.

Метаморф скрипнул зубами и сам себе удивился.

— Ваше высочество, — быстрый вдох получился со всхлипом, — надеюсь, что моё постоянное присутствие не требуется. Хотелось бы навестить зверинец и оранжереи, здесь нет нанятых садовников, поэтому следить необходимо самому.

— Да-да, — рассеянно ответил Айгерд. — Идите, ваше тёмное высочество, по своим делам, а мы уж тут как-нибудь сами разберёмся.

Он решил начать более близкое знакомство с девушками немедленно, и первой в этом списке стояла миледи эд Харнус. Чем быстрее удастся прояснить некоторые моменты, тем больше времени останется на раздумья и, собственно, выбор.

Принц Дашана оставил хозяев и решительно двинулся к девушке, которая с видимым восторгом любовалась громадой замка.

— Ты куда-то собирался? — тихо съехидничал рендейт. — Так иди, не задерживайся...

И, не удержавшись, негромко рассмеялся, заметив, как вздрогнул двоюродный брат, косясь в сторону блондинки и стараясь делать это как можно незаметнее.

Тем временем, Айгерд пересёк лужайку, радуясь, что остальные персоны из его сопровождения оказались в некотором отдалении и, теперь, чтобы догнать его, им придётся бежать.

— Миледи...

— Ах, ваше высочество, — Беатриса опустила голову, приседая в поклоне и пряча разочарование. Так хотелось прогуляться в одиночестве и как следует всё рассмотреть, так на тебе...

Филберт оказался ближе всех и всё-таки прибавил шагу, горя желанием узнать, отчего наследник престола вдруг заинтересовался девушкой.

— Ге-е-ерцог, — насмешливо протянул принц. — Отчего такая спешка? Желаете сообщить нечто важное и не требующее отлагательств?

Герцогу было не стыдно, герцог никак не отреагировал на насмешку, позвучавшую в услышанных словах, герцог желал кое-что прояснить и опять забыл о сдержанности.

— Вам составить компанию? — Филберт даже не запыхался, сказывались тренировки.

— Компанию мне составит эта удивительная особа, — интонация мгновенно скатилась из любезной в ледяную. — Я могу провести приватный разговор?

— Но...

Эдер Ривас растерялся, не ожидал, что его высочество начнёт близкое знакомство именно с предполагаемой невесты сына герцога. А ещё не ожидал, что его отставят в сторону, словно надоевшую вещь, во всяком случае чувствовалось именно так.

— Идите, милейший, развлеките Мелинду, пока она не доела платок, который так старательно кусает с досады. А заодно передайте ей, что уделять внимание тем, кто и так мне хорошо известен, я не намерен.

Быстренько указал место, с лёгким поклоном предложил руке даме и повёл её вдоль стены к густым деревьям, составляющим парк.

— Какой чудесный дворец! — зачирикала Батриса, лишь только прошёл шок от неожиданного внимания. — Как я благодарна их величествам за возможность посетить это дивное место!

Был такой приём, завязать незначащий разговор, довести собеседника до состояния, когда он плохо воспринимает речь, отмечая некий звон в ушах, и быстренько откланяться. Фокус не удался. Принц насмешливо покосился в сторону щебечущей девушки, перешедшей от благодарности правящей династии к стенам замка, потом к похвале древним мастерам, которые смогли построить такую громадину. За минуту Трис умудрилась высказаться по поводу оригинальности портала, совершенно дивной комнаты, о которой она мечтала всю жизнь. Воздух в лёгких кончился, пришлось на мгновение замолкнуть, чтобы перевести дух.

— Задохнулись, миледи? — вежливо поинтересовался Айгерд. — Ну, тогда отдышитесь, а заодно послушайте меня. Право, не стоит перебивать, ведь этикет вы учили. Вы очень хорошо тренированы, и я восторгаюсь вашим отцом и братом, которые внесли в это посильную лепту. Умудрились вежливо оскорбить всех мужчин и не дать им оскорбиться, превосходная тактика, не правда ли? Отомстили за назойливость сыну герцога, а что он вам такого сделал? Оставьте актёрские замашки, свита далеко позади и приблизиться не посмеет.

— Ах! — воскликнула Трис, собираясь продолжить в том же духе, но принц предупреждающе сжал руку. — Простите, ваше высочество, я вас не понимаю.

— В самом деле? — удивился Айгерд, увлекая спутницу по узкой тропке между толстенных стволов незнакомых деревьев и словно между делом поглаживая ладонь. — Вы не настолько глупы, как пытаетесь показать. Вы проскакали бы по мостику на одной ножке и ни разу не покачнулись...

— Брат гонял меня по карнизам и крышам, по верхушке оград, а там намного выше, — девушка оглянулась и решила, что особо увиливать от верных ответов не стоит. Вряд ли собственная служба безопасности не собрала о семье эд Харнус и о ней лично самые разные сведения.

— Вы могли бы выйти без потерь после колючего кустарника, но не сделали этого...

— Я не маг растений, на то, чтобы договориться с ними требуется время.

Теперь в ход пошла другая тактика: ответы, которые были не особо развёрнуты, но достаточно исчерпывающи.

— Косметическая алхимия — это прикрытие?

Беатриса поёжилась, приватная беседа начинала смахивать на допрос.

— Я на самом деле владею навыками создания кремов, притираний и тоников для кожи, — обиделась девушка. — Это намного надёжнее, чем покупные средства.

— А главное, не приходится никому объяснять, почему у вас на ладонях есть загрубевшие места. Мечи, сабли?

Айгерду она уже нравилась, непосредственная, при зрителях эксцентричная, наедине её можно было достаточно быстро заставить разговаривать нормально.

— Кинжалы и метательные ножи, шпильки и прочая мелочь, к которой легко приспособиться слабой женской руке, — пришлось сказать правду. Тренированный воин вполне мог определить, вес какого оружия оставляет подобные следы. А заодно сместить акцент с алхимии, потому как кроме косметики и некоторых лечебных веществ Беатриса ничего делать не умела.

Не удалось...

— Яды, приворотные средства и входящие в них ингредиенты? — Айгерд заодно выяснял, насколько эта девица может стать опасной для него самого.

— Увы, только определение. Создать уникальное отворотное или противоядие мне не под силу, — призналась Трис.

Принц бросил задумчивый взгляд на камзол, стряхнул несуществующую соринку, а заодно обратил внимание на артефакт правды, который был замаскирован под пуговицу на манжете. Цвет камня не изменился, вязь не сдвинулась, показывая степень лжи. Попросту говоря, собеседница не врала.

— Хотите получить диадему принцессы? — неожиданно для себя спросил наследник Дашана.

— Нет, простите, но жизнь во дворце не для меня.

Она опять не соврала, и в какой-то момент Айгерд почувствовал себя уязвленным, эту особу он совсем не привлекал. Ни как мужчина, ни как наследник престола, пусть и младший.

— Хорошо, — в конце концов, следовало учесть, что девица видит его впервые. Жаль, родители бы точно нашли с ней общий язык, — чем вам не угодил старший сын герцога Эдер Риваса?

Беатрису передёрнуло, не удалось с собой совладать. Она не знала, как лучше ответить на этот вопрос. Уже было понятно, что принц каким-то образом умеет определять — правду она ему говорит или нет.

— Э-э-э, его семья решила заключить брачный союз и... — она замялась, соображая как лучше преподнести ситуацию с отказом.

— Он вам не нравится? — Айгерд медленно повернулся и нашёл взглядом господина, которого они обсуждали.

Филберт выполнил приказ и теперь стоял около Мелинды с самым наимрачнейшим видом.

— Не только мне, — Трис развела руками и пожалела, что не захватила с собой из комнаты веер. Дивная вещица, за игрой с которой многое можно спрятать. — Родители тоже не в восторге от такого брака.

— Есть предпочтения, сердечные привязанности? — утвердительный ответ многое бы объяснил, в том числе и отсутствие видимого интереса к его высочеству.

— Я никуда не выезжала, была в столице один раз и из мужчин видела только отца, брата, его друзей и учителей.

— А почему вас не вывозили? — принц озадачился. Он всегда считал, что первостепенным желанием любых родителей является подбор удачного спутника или спутницы жизни для своих детей. Девушек начинали вывозить лет с шестнадцати, знакомя с подходящими мужчинами. Вряд ли лорд эд Харнус пустил такое важное дело на самотёк.

— Ах, ваше высочество... — Беатриса умоляюще сложила руки и возвела глаза вверх. Наверху, по ветвям старого дерева прыгало существо, похожее на куницу, только с крыльями.

И девушка тут же забыла, что собиралась сказать младшему наследнику. Зверёк, незнакомый и интересный, будь она одна — попробовала бы приманить. Но, увы, рядом стоял принц и недовольно кусал губы.

— Там есть что-то лучше, чем моё общество? — не выдержал Айгерд.

Нет, бывало, что его игнорировали, но большей частью это являлось кокетством, призванным возбудить к себе интерес. Инстинкт охотника никто не отменял даже у людей.

— А? — отмерла девушка, стараясь вернуться в русло разговора. — Простите, я потеряла нить нашей беседы. Надеюсь, что это простительно.

И старательно захлопала ресницами, усилием воли вызывая лёгкую краску смущения на щеках.

Как же не вовремя наследнику приспичило устроить допрос с пристрастием! Вот пошла бы тихонечко и в полном одиночестве, изображая знакомство с окрестностями, вдруг увидела ещё что интересное. Не повезло, его высочество покидать даму не собирался, более того, решил начать знакомство именно с неё.

Может оно и к лучшему, так или иначе Айгерду придётся переключиться на других девушек, и Трис станет совершенно свободной. Правда, оставался ещё один камень преткновения в расшитом камзоле.

— Я понимаю, что вы никуда не выезжали, понимаю, что вам интересно оглядеться. Но, Беатриса, не стоит забывать правила этикета и так нагло меня игнорировать.

Принц шумно выдохнул, спокойствие медленно, но верно, сменялось раздражением. Пожалуй, такую жену ему точно не нужно.

— Я не забываю, — миледи эд Харнус присела в нарочито низком поклоне, заодно демонстрируя, что вырез на платье у неё наискромнейший и соблазнять его высочество нет ни малейшего намерения. — Никогда не видела таких огромных деревьев, в нашем поместье они куда ниже и тоньше.

— Хорошо, — Айгерд оценил, что девушка на самом деле поражена местом, в котором она оказалась. По правде говоря, на него оно тоже произвело впечатление. — Мы договорим с вами позже. Учтите, миледи, если ваши доводы сводятся лишь к одному нежеланию выходить замуж или вы чересчур переборчивы в женихах, то я лично позабочусь, что вы уедете отсюда сговоренной невестой.

Колокол ударил вовремя, гулким упругим звоном.

— Что-то случилось? — невинно поинтересовалась Беатриса, ища взглядом колокольню. Не удалось, кроны деревьев густо смыкались в вышине, не давая возможности увидеть все здания замка.

— Обед, — холодно заметил принц. — Идёмте, миледи.

Айгерд был зол на самого себя. Начал угрожать, за что? Неужели его и впрямь так задело, что девушка была больше поглощена рассматриванием окрестностей, чем его персоной?

Но извиняться не стал.

В это же время, Шейнард выслушивал первые отчёты слуг. Как и ожидал, часть гостей неприятно удивилась условиям, которые им предложили для проживания. Сыновья придворных, все как один, потребовали с дороги ванну, будто им пришлось идти через леса и горы, ночевать на голой земле или песке, а не проходить срочным порталом.

Девушки оказались менее привередливыми, но две гостьи пожелали чая и сладостей, всего того, чем балуются высокопоставленные дворяне в человеческих землях. Будь организован прием в королевском дворце Шаанта-ре, им бы всё это предоставили, поскольку метаморфы сами любили удобства и лакомства и мало в чём себе отказывали. Но лорд Коруэлл отправил делегацию именно в Харрентхиз, а здесь выполнять пожелания аристократов не собирались.

Удивила голубоглазая кукла, которая отказалась от услуг горничной, сама разложила вещи, и по всему было видно, что довольна комнатой и самим замком.

Приём обещался быть сложным и трудным именно потому, что Шейнард не терпел чужого присутствия в резиденции, которую по праву считал своей.

17.09

Следующим испытанием становился обед, на котором гостей не собирались баловать разносолами. И вот с обедом возникала первая, самая большая, сложность. Тёмный принц сам уклонился от официального представления, как хозяина замка, попросив двоюродного брата сыграть эту роль. Он предпочёл остаться управляющим, практически слугой в человеческих представлениях.

Что делать? Прийти на обед и занять место за столом или отправиться к воинам охраны, которые предпочитали огромное помещение около кухни, лет пятьсот назад служившее пиршественным залом?

Он с удовольствием выбрал бы второй вариант, но останавливало то, что в гостях находился принц государства Дашан, а его персону не стоило так нагло игнорировать.

Сейчас Лейшнер занимался рассаживанием делегации так, чтобы каждая девушка соседствовала с двумя мужчинами, и одновременно пытался учесть статус, который занимали придворные кавалеры. Пусть это выглядело простым рисунком на листе бумаги, но тоже представляло определённую сложность.

Шейнард отпустил слуг, роль которых выполняли воины из службы безопасности, мученически выдохнул и от души позавидовал младшей сестре, которая могла продолжать прежнюю жизнь без ограничений. Её комнаты находились рядом с тем же крылом, где тёмный принц поселил высокопоставленного гостя. Мита ещё пару лет назад отвоевала себе башню в три этажа, с хорошим выходом на крышу и множеством всяких приспособлений для лазанья по стенам. И каждый раз, когда приезжала к брату, с удовольствием там устраивалась.

Теперь она взяла на себя уход за зверинцем, несмотря на малый рост и возраст, потому как далеко не все звери подпускали к себе кого-то другого, кроме хозяина.

Мелинда едва не порвала платок в клочья и пожалела об этом, лишь только заметила возвращающуюся пару: принца с недовольной миной на лице и печальную Беатрису. Что могла подумать дочь советника? Только то, что хитрый ход, который использовала дочь простого военного, чтобы понравиться его высочеству, не удался.

Айгерд молча прошагал мимо делегации, горя желанием поставить всех в шеренгу и объявить наказание.

— Не получилоссссь... — донеслось до ушей Трис, и она остановилась, вертя головой по сторонам.

Так и есть, уважаемая графиня сияла ярче солнышка, не стесняясь недоуменных взглядов окружающих.

— Вы мне? — Беатрисе пришлось остановиться. И это тоже не вовремя, вместо того, чтобы погоревать над тем, как быстро его высочество принял сторону герцога в вопросе бракосочетания, ей предстоит выкручиваться из сложившейся ситуации в одиночку.

— Не получилось очаровать принца? — Мелинда подошла почти вплотную.

— Ах, что вы! — Трис всплеснула руками и прикусила губу. Играть почти не пришлось, она и впрямь была расстроена неприятным поворотом дела. — Его высочество просто сделал мне несколько замечаний и попросил вести себя более приличествующим образом. Ах, он так добр и внимателен, так предупредителен и чудесно воспитан, что не стал отчитывать на глазах у всей делегации. Мне, право, очень неудобно, что так получилось.

Она развела руками, показывая, что виновата, осознала и больше ни в коем случае... ни-ни...

Дочери советника пришлось проглотить это объяснение, благо рассказ походил на правду.

— Смотри, вздумаешь перейти мне дорогу, так отравлю тебе жизнь? — Мелинда никак не могла сдержаться, чтобы не начать предупреждать возможных конкуренток.

— Я вообще иду рядом, а не бегаю перед вами, сиятельная леди, — Трис так натурально обиделась, что графиня поперхнулась и оттого заткнулась.

— Здесь потрясающие растения, — рядом пристроилась Лиза Арвент. — Пока вы прогуливались с его высочеством, мне удалось задать несколько вопросов рендейту. Так вот, он не возражает, если мы прогуляемся по окрестностям, но при этом ничего не испортим.

— А ещё он обещал, — с другой стороны неслышно подошёл Филберт, — что сегодня вечером, после ужина, нас ожидают более привычные развлечения, чем пустые прогулки по окрестностям.

Лиза благоразумно не стала возражать, а просто пошла медленнее. Расчёт оказался верным, и заинтересованная Мелинда вновь подхватила сына герцога под руку и увлекла его вперёд. Во-первых, она не желала ни с кем делиться новостями, рассчитывая, что будет выглядеть более привлекательно, если остальные попадут впросак, во-вторых, не собиралась обсуждать намечавшуюся вечеринку с теми, кто стоял по статусной лестнице несоизмеримо ниже.

Беатриса предприняла такой же манёвр, что и маг растений, и быстро оказалась в хвосте. Привычными развлечениями могли стать только танцы или игры, принятые в дворянском обществе, а участвовать в них пока не хотелось. И играть роль глупенькой блондинки, заглядывающей в рот мужчинам, тоже не хотелось.

Пусть Айгерд обошёл момент её чудачеств, но неожиданно напомнил о долге перед своим родом. Дети, дети и ещё раз дети, все, как один, с хорошими способностями. Уезжать сговоренной невестой? Бр-р-р, какая гадость!

Гостей снова провели по коридору, только в этот раз подниматься наверх не пришлось. Кухня находилась на первом этаже, оттуда ветерок доносил вкусные запахи печёной дичи.

И снова мощные стены, сложенные из гранита, без обоев или деревянных панелей, только камень, проблёскивающий искорками слюды, высокие потолки и узкие окна. А ещё огромные статуи воинов-лучников. Трис успела увидеть огромный зал со столами и табуретами, благодаря распахнутым настежь дверям, а за ними выход на кухню. Похоже, что именно здесь столовался гарнизон, находящийся в замке.

Делегацию провели немного дальше. Следующая комната оказалась поменьше, но тоже поражала своим размахом и пустотой. П-образный стол посередине, точно такие же табуреты, на стенах нет ни ковров, ни гобеленов, ни картин, которыми увлекались в человеческих землях, украшая свои дворцы. Единственно три стула с высокими спинками, но жёсткие даже на первый взгляд, которые предназначались для хозяев замка и их гостей.

Ни вышитых скатертей, ни блестящих столовых приборов, да и сервировка оставляла желать лучшего. Прямо на деревянных столешницах стояли самые обычные тарелки, без узоров и украшений, пусть и отлитые из металла. Вилки, ножи и кубки вместо привычных хрустальных или стеклянных резных бокалов. Без цветов в вазах, без картин на стенах.

— О, ужас, — тихо простонала Мелинда. — Как в третьесортной забегаловке, никакого шика и блеска. Даже кресел нет...

— И это замок? — таким же трагическим шепотом поддержал её Филберт, оглядываясь по сторонам.

Большинство девушек тоже перешёптывалось, поражённое скудной обстановкой.

— Превосходно! — восхитилась Беатриса. — Просто и без изысков.

— Угу, — сбоку пристроилась Берта. — Стол собран из трёх кусков дерева шору, которое не боится огня и воды, и с каждым годом становится только прочнее. Сомневаюсь, что на нём можно оставить царапину простым ножом, даже если очень постараться. Очень ценная древесина, редко встречающаяся. И табуретам лет четыреста, не меньше, а они как новые.

— Милорды, миледи, внимание, — Лейшнер вышел на середину комнаты. — Его высочество пожелал, чтобы каждый день за завтраком, обедом и ужином ему компанию составляла одна из милых созданий, которые находятся в составе делегации. Его высочество считает, что этот шаг поспособствует лучшему знакомству. Всех остальных гостей прошу сесть за стол согласно именам, написанным на карточках. Леди Мелинда Чатвор, прошу вас занять особое место.

Что поделать, пришлось пойти на этот шаг из-за того, что приглашённых девушек оказалось на одну больше.

Его высочество вовсе не желал, чтобы ему составляли подобную компанию, и не считал, что этот шаг так уж необходим. Намного уютнее чувствовал себя, если бы рядом оказались рендейт и тёмный принц. Но был научен предварительно думать, прежде, чем возмущаться, и, поразмыслив, понял, что Лейшнер прав. Сегодня одна, завтра — другая, так или иначе наблюдение стало проще, а выбирать придётся всё равно. После поездки в земли метаморфов он обязан представить невесту родителям.

26.09

Сейчас же он развлекался, смотря, как важно шествует дочь советника. Интересно, как она станет себя вести в компании рендейта и принца своей страны? Опять начнёт бурчать и высказывать своё недовольство условиями приёма в землях нелюдей или соизволит замолчать и постарается вести себя прилично?

Кавалеры дружно отступили назад, позволив дамам самостоятельно найти назначенное место.

В соседнем зале, где сидели воины, Шейнард внимательно изучал список развлечений, которыми радушный хозяин собирался занять гостей. Места хватало с избытком. Некоторые залы можно было отдать под танцевальные и разрешить использовать лужайку для игр. Всё это не сложно... было бы, но в голову постоянно возвращался образ белокурой девицы с голубыми глазами, а это начинало порядком бесить.

В конце концов, он махнул рукой и решил предоставить двоюродному брату полную свободу действий. Кладбища защитятся от непрошеных гостей самостоятельно, это проверено не один раз, в зверинце питомцы тоже не дадут себя в обиду, а оранжерея изобиловала редкими красивыми и кусачими растениями. Ну а те, что не имели зубов, прекрасно справлялись с назойливым вниманием при помощи ядовитых шипов, некстати вылезающих воздушных усов повышенной прочности или плевка соком. И за себя постоят, и за более безобидных соседей.

Когда он пришёл в столовую, которую предназначили для гостей, то оказался невольным зрителем интересной картины.

Четыре девушки стояли в стороне, наблюдая за остальными представительницами прекрасного пола, которые бегали около столов, разыскивая своё место. Милорды тихо подсмеивались, но отпускать шуточки и колкости не смели.

— Мне кажется было бы намного проще, если сиятельные лорды соизволили сесть первыми, а потом просто пригласили на свободные места девушек, чьи имена написаны на карточках, — невинно заметила Берта. — Это выглядело бы куда приличнее и предупредительнее с их стороны.

Некоторые придворные услышали замечание и, не спеша, побрели около столов, разыскивая, куда им назначено сесть.

В результате оказалось, что стоящими остались четыре девушки, которые не сдвинулись с места.

— Миледи Эвелина! — граф эд Эхеранд радостно помахал рукой и еле заметно поклонился в сторону Лейшнера. Именно благодаря искусству рендейта он получил возможность начать более близкое знакомство.

Филберт сидел в самом начале своего стола, достаточно близко от его высочества, что, несомненно, подчёркивало титул и растерянно вертел в руках карточки. Одну он взял с правой стороны, и на ней гласило, что следующий раз компанию составит дочь советника. Ну, это вполне терпимо, встречались на всяческих светских мероприятиях не однажды, с детства виделись не реже раза в неделю, поскольку главы семейств поддерживали традиции и регулярно навещали соседние поместья.

Слева от него место занимала миледи Ледгор, занимающаяся... Э-э-э, он не помнил, какой же способностью обладала дворянка. Вроде бы что-то связанное с водой, пропустил при представлении, пока бесился, наблюдая за будущей невестой. Ладно, это неважно, насчёт неё родители никаких рекомендаций не давали. Высокая, фигуристая, с тщательно уложенными волосами. То есть, ничего особенного, таких девиц во дворце крутилось видимо-невидимо, и запоминать всех герцог не планировал.

Лизе Арвент приготовили место рядом с графом Келлешер, чей род занимался поставкой продовольствия для армии. Берту отправили в общество сына военного советника, а Беатриса ещё стояла, размышляя, предстоит ли ей занять место рядом с предполагаемым женихом, или рендейт смилостивится и пересадит её как можно дальше.

— Миледи Харнус, — с места поднялся мрачный парень, сын советника по торговле, — прошу вас.

Нескладный, но всегда подчёркнуто аккуратный, Мейсер больше обожал цифры, чем людей, но по титулу был вынужден присутствовать на собраниях молодых лордов, хотя считал это занятие пустой тратой времени.

Осталось всего одно место, по левую руку от Трис, но она витала в облаках счастья, как только заметила, насколько далеко от неё оказался Филберт.

Леди Чатвор даже не заметила, что ей предложили жёсткий стул, без подушек и покрывал. Она — первая и это самое главное, поскольку втайне надеялась, что будет занимать место рядом с принцем Дашана как можно чаще. Или лучше — всегда.

Шейнард немного задержался, а когда появился в гостевой столовой, то в первую очередь, удивился мрачной сдержанности его высочества, который так и не справился с собственным настроением, откровенной радости леди, сидевшей рядом с Айгердом, а больше всего ехидной усмешке двоюродного брата. Понял чуть позже, когда обратил внимание на табличку, которая стояла с края стола, развёрнутая в сторону входа. Кондоры славились острым зрением, поэтому прочитать от самых дверей, чьё имя написано на картонке тёмному принцу не составило труда. И ехидство стало понятно, лишь только он обратил внимание, кто же стал его соседкой по столу.

Беатриса эд Харнус! Это стало похоже на преследование и неизвестно, кто из них оказался в роли загоняемой жертвы.

Не выдержав, Шейн бросил хмурый взгляд в сторону кузена, который что-то шёпотом объяснял высокому гостю и упрямо не желал обращать внимание на родственника и его недовольство.

Если бы не поставил сам себя в рамки и не скрыл своё происхождение, то этого не случилось. И принц понимал, почему ему досталось подобное место. Управляющий в редких случаях сидел за столом владельца замка или дворца.

Хорошо, это понятно! Но неужели было нельзя позаботиться о другой соседке? Сделать своему брату приятное.

— И ты бы пялился на неё весь обед и портил девушке аппетит, — разума коснулся тихий знакомый голос. — А заодно заставил нервничать других гостей. Всё это лишь урок, который нужно принять.

Подобной связью владели лишь родственники первого круга, и Шейнард поёжился. Похоже, отец не просто понаставил следилок и прослушек, а ещё и умудрялся выбирать время, чтобы интересоваться состоянием сына.

— Но почему именно она? — мысленно взвыл метаморф, неторопливо продвигаясь к своему месту. — Эта девица меня бесит! Кукла недоделанная!

— Поймёшь через пару месяцев, — лорд Коруэлл хмыкнул. — Да и тренировка выдержки не помешает, а эта красавица — лучший инструмент для того, чтобы ты научился держать себя в руках.

Его тёмное величество был прав, и это принц признавал. Пусть он не участвовал в поездках в другие государства, но не однажды присутствовал на всяческих советах по подписанию договоров и каждый раз удивлялся, как повелитель умудряется сохранять видимое дружеское расположение по отношению ко всем послам без исключения. Видимое, поскольку никто не знал, что творится у Коруэлла внутри.

Беатриса тоже не особо обратила внимания на пустующий с левой стороны табурет, и теперь хлопала ресницами, открыв от удивления рот. Впрочем, управляющий замком у неё никаких неприятных чувств не вызывал, даже наоборот рядом с ним она чувствовала защищённость и спокойствие.

08.10

— Ваше высочество, — пролепетала Мелинда, с обожанием глядя на принца Дашана, — я так благодарна, что вы позволили мне составить вам компанию. Так благодарна!

Какая жалость, что в этом странном замке отсутствовали нормальные сферы связи! Она бы сразу же, после обеда, помчалась, чтобы поделиться радостью с родными. Она — первая! Первая, кого пожелал увидеть рядом с собой Айгерд.

Его высочество открыл рот, чтобы объяснить дочери советника, что была первой, но за ней ещё целая очередь и не факт, что сидеть на этом месте придётся несколько раз. И тут же закрыл, поскольку увидел, что в двери начинают заносить блюда с кушаньями.

Теперь его интересовало, насколько Мелинда окажется сдержанной и позволит ли себе высказать мнение по скудности предлагаемых блюд. А заодно собирался понаблюдать, кто из придворных красавчиков отреагирует так же.

Поглощённая своей радостью, леди Чатвор не обратила внимания на слуг, она с чувством глубокого пренебрежения рассматривала остальных гостей, предвкушая их зависть.

Воины из гарнизона разносили кушанья и в своём зале, поэтому с огромными блюдами справлялись свободно.

Перед Айгердом поставили поднос, на котором лежали куски жареного мяса, и две здоровенные миски с печёными овощами. На отдельной тарелке стопкой лежали толстые лепёшки, которые здесь использовали вместо хлеба.

— Благодарю! — принц рассеянно обратился к рендейту, продолжая следить за выражением лиц у своего сопровождения.

Это и впрямь оказалось интересно, наблюдать, как радостное предвкушение обеда сменяется похоронным. Не у всех, далеко не у всех. Из придворных кавалеров не моргнули и глазом граф эд Эхеранд и сын советника по финансам Мейсер. Это было понятно, один происходил из семьи дипломатов и дома частенько выслушивал рекомендации и наставления, согласно которым следовало себя вести. Остальные приуныли и заметно.

Из девушек опять отличилась четвёрка во главе с белокурой куклой, которая теперь раздражала и Айгерда. Ну, Берта — бытовой маг, могла с лёгкостью определить насколько съедобное блюдо им подают, к тому же отец занимался фабриками, не взирая на дворянское происхождение. Далее, леди Эвелина, которую не особо интересовали кулинарные изыски по самой простой причине, их дом напоминал казарму, и единственную девочку воспитывали в том же духе без малейших поблажек. Лиза Арвент — маг растений, семья тоже не блистала в свете из-за вечной нехватки средств. Ну, а если нет средств, то и в еде не пороскошествуешь.

И Беатриса, с любопытством разглядывающая предложенный обед, излучала самую настоящую радость. Вот это было, по меньшей мере, странно. Семья лорда эд Харнуса не бедствовала, денег всегда хватало и на одежду, как можно было судить по платьям и кружевам, которые носила дочь военного. Возможно, что ключевым всё же являлась именно должность. Его милость воспитывал детей довольно сурово и об этом временами появлялись слухи и скоро угасали, поскольку Трис в свет не вывозили. Мало ли что там происходит за закрытыми воротами имения? Никто же лично не видел, а те, кто был вхож в тот дом, отмахивались от расспросов.

Тем временем, воины разнесли кувшины и кубки и скрылись за дверями.

— Что это? — вдруг очнулась Мелинда. Красивое лицо словно поплыло от разочарования.

— О, кушать подано, миледи, — Лейшнер стрельнул глазами в сторону кузена и мысленно поаплодировал самому себе. Теперь, хочет принц или не хочет, а будет сталкиваться за столом с этой хитрой девицей ежедневно. — Ваше высочество, рекомендую, это оленина, жареная на решетке. Мы предпочитаем не готовить целыми тушами, куда проще мясо сначала разрубить. Вино тоже рекомендую, местное, из дикой вишни.

— Благодарю...

Айгерд жестом фокусника достал из кармана салфетку и положил рядом с собой. Кстати, с другой стороны от дочери советника, чтобы она не попыталась стащить этот необходимый предмет. Очень необходимый, поскольку на столах не было ни скатертей, ни полотенец, ни платков для вытирания жирных пальцев.

— А как же обед? — графиня Чатвор не верила своим глазам.

10.10

Где же лёгкие закуски? Ароматные бульоны с травами и гренками? Паштеты и ветчина, тонкие хрустящие колбаски?

— Обед подан, леди, — с нажимом прошипел в её сторону его высочество. Ему хватило пары вопросов и прямых ответов, чтобы сообразить — никаких излишеств и роскошеств не ожидается, сервировка простейшая, лакеи обслуживать не будут, еду нужно накладывать самому. Разливать вино тоже. И вряд ли рендейт шевельнёт пальцем, чтобы помочь дочери советника, да и сидит он по правую руку от гостя.

Мелинда всхлипнула бы, но на неё смотрело столько глаз. Вот обрадуются соперницы, если графиня поведёт себя ненадлежащим образом! Но разочарование оказалось настолько колоссальным, что притупило чувство голода.

— Простите, — Беатриса слегка наклонилась в сторону Шейнарда и едва не хихикнула, заметив движение в сторону. Никак сиятельный мастер-управляющий начал шарахаться от гостьи. — Когда можно положить себе еду? Или стоит подождать, когда сидящие рядом сиятельные лорды предложат помощь? Простите, но я не знаю ваших традиций.

— Когда старший в замке начнёт наполнять свою тарелку, — буркнул Шейн и первым потянулся к блюду с мясом.

Ах, вот как! Старший, значит. Трис усмехнулась в душе, метнув взгляд на стол, за которым сидели принц Дашана и рендейт. Они продолжали о чём-то перешептываться и вовсе не торопились приступать к обеду.

Она честно выждала, пока Шейнард положил себе мясо, овощи, налил вина из кувшина, и только после этого потянулась к общему блюду. Оленина — это хорошо, она не так часто появлялась в доме, только, когда отец возвращался с охоты. С королевской охоты, где за отличную стрельбу из лука получал свою часть туши.

Лейшнер злился сам на себя, что поделать, никак не мог справиться с вдолбленными до уровня рефлекса традициями. Первым всегда начинал есть владелец замка, если в гостях не присутствовал кто-то стоящий выше по титулу. Титул рендейта, безусловно, в иерархии был ниже принца, пусть и не первого престолонаследника.

С другой стороны, Шейнард сам задумал мистификацию, в которой не объявлял своего высокого положения, пусть сам и выкручивается из создавшейся ситуации. А он, Лейшнер, не собирается наплевать на устоявшиеся обычаи.

Он глянул в конец стола, где кузен ловко таскал в свою тарелку поджаристые куски мяса, и только потом вежливым жестом пригласил Айгерда к трапезе.

Принц Дашана, в силу своего происхождения, имел кое-какие представления о традициях. С его тёмным высочеством они находились в равном положении, но владельцем Харрентхиза был всё-таки Шейн, поэтому Айгерд умело шептался ни о чём, ожидая приглашения.

Практически вся делегация замерла, наблюдая за действиями младшего наследника, и упустила из виду, что сидящие в самом конце уже начали обедать.

Ну, практически вся, поскольку граф эд Эхеранд занимал очень удобное место, откуда ему была прекрасно видна часть стола, за которой восседал Айгерд, и та часть, где находился так называемый управляющий. Не может быть, чтобы в государстве Шаанта-ре не существовало обычаев, связанных с высотой положения.

Итак, его высочество продолжал ничего не значащие переговоры, а этот момент Андрес уловил, хотя мешало невнятное тихое жужжание голосов соседей. А вот Шейнард, отрекомендовавшийся мастером, не обращая внимания на принца Дашана, принялся за еду.

Сын дипломата очень удивился, если бы не умел анализировать происходящие события, и неприятно поразился тому, что миледи эд Харнус промедлила буквально минуту. Но он уже отдал должное внимательности блондинки и сделал то же самое, заметив краем глаза, что принцу его же собственного государства поступило приглашение от рендейта.

15.10

Беатриса нисколько не страдала от отсутствия деликатесов на обеденном столе, напротив, порадовалась их отсутствию. С мясом она ловко управилась при помощи ножа, благо куски были небольшие, а печёные овощи разламывались вилкой.

— В вашем государстве позволено женщинам пить вино? — в этот раз она даже не стала наклоняться в сторону... предполагаемого тёмного принца.

— Позволено.

Шейн понял, что попал в глупое положение, но решил полагаться на невнимательность остальных гостей, поглощёнными наблюдением за его высочеством. Впрочем, от его глаза не ускользнула лёгкая ехидная усмешка, скользнувшая по губам белокурой куклы, и беглый взгляд и удивлённо приподнятая бровь сына дипломата. Пожалуй, идея остаться на задворках разлетелась в прах в первую пару часов. Ну и ладно, в конце концов он на самом деле был управляющим собственной резиденцией, и в этом никого нарочно в заблуждение не вводил.

-Это восхитительно! — Трис не желала затыкаться и есть молча, невинно продолжая беседу. Пусть ей не особо охотно отвечали, но это было к лучшему, никто не мешал говорить. — Есть какое-то привычное меню, от которого не принято отступать?

Уколола ласково, почти незаметно, указав на простоту поданных блюд.

— Утром каша и дичь, на обед — мясо и овощи, на ужин — печёная рыба. Не беспокойтесь, миледи, рыба без костей и вы не подавитесь, даже если будете продолжать трещать как сорока.

Выдержка снова изменила Шейну, рассеявшись как дым.

— Ты не прав, она всего лишь ведёт застольную беседу, — на этот раз в голове прочно обосновался старший брат, которого, очевидно, тоже подключили к слежке. — И её вопрос вовсе не был укором, скорее проявлением вежливого интереса.

— Она слишком много говорит, — Шейнард едва сдержался, чтобы не отшвырнуть вилку.

Если его тёмное величество соизволил вызвать первого престолонаследника и приспособить его к наблюдению, то дело обстояло более, чем серьёзно. Никак, лорд Коруэлл и впрямь решил выбрать младшему сыну в супруги кого-то из представительниц человеческой расы?

Тёмный принц нервно опрокинул кубок с вином в рот и едва не подавился.

— Вам помочь? — вежливо поинтересовалась Трис. — Может быть целителя? Вы так побагровели...

— Н-нет, — прохрипел метаморф и выскочил из-за стола.

Мелинда откровенно тосковала, возя вилкой по пустой тарелке. Ещё немного и живот начнёт издавать неприличные звуки. Это такой ужас — жареное мясо, блестящее каплями жира! Так и фигура поплывёт, и придётся расставлять платья. Ничего лёгкого и пряного, играющего на языке оттенками вкуса. Оставалось рассчитывать на десерт, хотя графиня прекрасно понимала, что на одних сладостяхх пару месяцев ей не продержаться.

— Мясо отличное, — веселился Айгерд, поглядывая в сторону загрустившей дочери советника. — Молодое и нежное, право у вас отличные охотники. Чем предпочитаете охотиться — копьями, стрелами? Можно ли взглянуть на вашу оружейную?

— Луки, да, — кивнул Лейшнер, — но только на птицу и то редко. За утками и фазанами охотится молодёжь, подростки. Более крупная дичь для воинов, это их тренировка и развлечение. Если желаете, то я уточню насчёт оружейной.

— Э-э-э...

Принц проглотил очередной кусок, практически не жуя, поскольку вспомнил, что они находятся в землях нелюдей. Большинство представителей нечеловеческих рас внешне почти не отличались от жителей его государства, но имели вторую ипостась, а то и не одну. В голове возник образ учебника с медленно перелистываемыми и абсолютно чистыми страницами. Вот как-то всё разом вылетело из памяти.

22.10

— Э-э-э, — Айгерд перебрал в памяти всё, что ему было известно об оборотнях, но этого оказалось мало. Ну, были вот такие зверолюди, могли превращаться в волков или лис. Охота на земле во втором облике, это он мог себе представить. Но на птиц, пусть и водоплавающих, которые в любой момент расправляли крылья... Только стрелы, по-другому не выходило никак. Сам он тоже частенько охотился с луком, было такое не один раз. — А ваши дети и подростки в такой силе, что дострелят до летящей стаи? Или сидят в засаде на озере?

Рендейт хотел удивиться такой неосведомлённости, но вспомнил, что государство Дашан мало имело дел с нелюдями.

— Не дострелят — долетят, и бьют добычу сверху.

Принца хватил очередной шок, поскольку он не представлял себе подростков, умеющих летать.

— А супа нет? — жалобно спросила Мелинда, чувствуя, как подводит живот.

Вот зря не послушалась дома нянюшку, которая продолжала кудахтать над своей воспитанницей, не обращая внимания на то, что та достигла совершеннолетия. Предлагала же она как следует поесть перед тем, как садиться в карету.

Лейшнер воспользовался тем, что сидел дальше от графини и сделал вид, что не услышал, а Айгерд был поглощён своими раздумьями о всевозможных магических трансформациях. В результате вопль о снисхождении никто не заметил.

Беатриса с удивлением убедилась, что так называемый управляющий окончательно удрал из-за стола, и переключилась на второго соседа. Сын советника по финансам оказался куда более крепким и сдержанным, он спокойно ел, не испытывая неудобств ни от простой еды, ни от трескотни девушки. Лишь один раз взглядом показал на кувшин, мол, налить или как?

Конечно, налить. Трис энергично закивала головой, хотелось попробовать всё. Жаль, что Берту и Лизу пересадили в другое место, не удалось поговорить.

Ещё через пару минут у графини Чатвор начала болеть поясница. Стул оказался неудобным, и, если с начала обеда она пребывала в восторге от приглашения, то сейчас уже едва сидела.

Не она одна, остальные члены делегации тоже возились на местах, пробуя устроиться поудобнее.

— А почему у столов только табуреты? — Мелинда рискнула поинтересоваться у рендейта, надеясь обратить внимание на своё бедственное состояние. — И стул такой жёсткий.

— У нас не принято рассиживаться за обедом, — с благожелательной улыбкой пояснил метаморф. — Это крепость-гарнизон, миледи, здесь воины и гостей не бывает. Ваш случай — исключение.

— А десерт будет? Или пирог? — дочь советника по торговле всё еще надеялась, что удастся съесть хоть что-нибудь.

— Увы, нет, миледи, подобные роскошества сейчас не запланированы.

Айгерд решил продолжить отыгрываться на собственных придворных и быстро поднялся из-за стола. Кавалеры и миледи тотчас последовали его примеру. Оставаться сидящим в столовой, когда его высочество закончил трапезу, являлось жутким нарушением этикета.

— Сегодня вы можете отдыхать, вечером после ужина сиятельный рендейт приглашает нас к танцам.

Настала очередь кривиться Лейшнеру, но он стойко выдержал удар, не дёрнув и бровью. Кристаллы с музыкой найти не сложно, музыкантов здесь не было и в помине, предоставить очередной зал, но уже с лавками вдоль стен и парой кресел на возвышении, тоже. Но сейчас его интересовало, куда исчез кузен, и что такого наговорила ему блондинка.

29.10

Его высочество прошествовал к дверям, оглядывая склонённые головы. Кого бы пригласить на очередной допрос-прогулку? Пожалуй, Эвелину эд Орнфорд. Не стоило отвлекаться от основной задачи — познакомиться со всеми девушками поближе и сделать необходимые выводы.

— Простите, милорд, — уже на выходе рендейта перехватила Лиза Арвент. — Вы позволите осмотреть оранжереи и парк?

— Вам, милая леди, можно, — Лейшнер слегка поклонился. — Заодно расскажете, что вам понравилось, а что удивило.

— Непременно...

Девушка отступила назад, пропуская вереницу придворных, бредущих на выход, и тут же подхватила под руку Беатрису:

— Рендейт разрешил прогулку в оранжереи. Идём?

— Я с удовольствием, — Трис пыталась углядеть, насколько далеко ушёл Филберт. — Но, боюсь, что ко мне опять прицепятся некоторые приставучие герцогские личности. Ведь сейчас застрянет на крыльце и шагу ступить не даст.

— Он тебе совсем не нравится? — Лиза привстала на цыпочки, но за неторопливо шествующими к выходу придворными увидеть нежелательные персоны возможным не представлялось.

— Честно? Я его терпеть не могу и не желаю входить в герцогскую семью, там царствует матушка, герцогиня эдер Ривас, а она строит домашних почище любого генерала на плацу. Да и чувств к нему никаких нет, кроме желания сталкиваться как можно реже, пожалуй.

Они сделали буквально несколько шагов и застряли около двери в зал, где обедали воины гарнизона.

— Простите, — решение созрело быстро, и Трис сделала несколько быстрых шагов внутрь, — его светлость рендейт позволил посмотреть оранжереи, но не хотелось бы выходить вместе со всеми. Вы не поможете найти другой выход?

Беглые улыбки показали, что воины уже в курсе её проделок.

— Вы уверены, миледи, что рендейт дал такое разрешение?

— Я лично спрашивала его об этом, — Лиза вежливо присела в поклоне, одновременно позволяя зелёным отблескам в волосах стать ярче.

Похоже, все метаморфы умели делать беглую диагностику, поскольку тут же уважительно закивали.

— Почему вы не желаете выйти через главный вход? — всё тот же воин бросил короткий взгляд на дверь, никаких преследователей там не стояло.

— Боюсь, что основное собрание не поймёт нашего желания познакомиться с уникальной флорой. Ну что вам стоит, а?

И Беатриса хлопнула ресничками, подпустив в голос капельку рыданий.

— Конечно, миледи, — воин повернулся в сторону кухни. — Вам туда, миледи. Рядом со шкафами есть коридор, налево — кладовая, прямо — спуск в погреба, направо — выход на огородные грядки. Чуть дальше сад и ягодник, за ними небольшая тропинка к оранжереям. Надеюсь, что вам удастся добраться без проблем.

Единственную проблему для Трис сейчас составляли две персоны — его светлость герцог эдер Ривас, который с непонятным упорством продолжал к ней цепляться, несмотря на намёки и отказы, и его высочество младший наследник Дашана, не терпящий игнорирования собственной особы. Остальное волновало мало. Хотя, и она себе в этом признавалась, несколько задевало странное отношение здешнего управляющего, который скрывал своё происхождение.

На кухне продолжал пылать жаром огромный очаг, повар раскладывал по противням лепёшки и... Зоркий глаз обеих девушек тут же углядел здоровенную корзину с пирожками. Похоже, здешний хозяин не желал баловать угощением делегацию, оставляя привычные вкусности для своих.

Они бочком протиснулись мимо разделочных столов, наградили смущенными улыбками поваров и выскочили в коридор. Всего десять метров и пара ступенек, и девушки оказались на огороде, который с успехом можно было назвать и садом.

Такие же аккуратные клумбы, на которых вместо роз, росла капуста и тыква, длинные грядки с разноцветной пряной зеленью. За низким заборчиком, едва в половину человеческого роста, виднелись вишнёвые деревья, яблони, непривычно высоченные кусты с малиной и крыжовником. И, выстроившаяся, строго по линеечке шелковица.

— А здесь строгой зимы не бывает, — Лиза с восторгом провела ладонью по стволу и ветка тут же одарила её горстью сладких ягод. — Шелковица любит тепло и не терпит крепкие морозы и ледяные ветра.

— Так горы закрывают, Харрентхиз стоит в долине, — Беатриса пожалела, что нет возможности как следует оглядеться и подивиться величавости гор и утёсов. Весь обзор закрывали кроны деревьев. — Если только на вершину дуба влезть, вон там, за полянкой.

— Вижу только краснолистый дуб, невысокий, метров двадцать не больше. Судя по тому, что ветром доносится запах воды, есть река или озёра. В сырых местах часто встречается болотный дуб, он такой красивый, листья тонкие, узкие, — маг растений от восторга прижала руки к груди. — Я в восхищении, здесь чудесно, столько зелени! Кстати, не удивлюсь, если в здешних краях встречу настоящих гигантов. Какая жалость, что визит продлится два месяца и ни днём больше.

И Лиза решительно шагнула вперёд.

— Ты уверена, что мы пойдём в правильном направлении? — Трис покрутилась из стороны в сторону, нашаривая глазами тропинку, о которой упомянул один из воинов.

— Конечно, — миледи Арвент беззаботно пожала плечами, становясь похожей на лесную фею, даже крохотные листочки вылезли из прядей волос на висках.

В это же время

— Миледи эд Орнфорд, — Айгерд не особо вежливо ухватил за руку брюнетку, пробегавшую мимо, — не откажите составить компанию.

Миледи с досады прикусила губу, уже при первом взгляде на толпу разнаряженных придворных стало ясно, что ничего хорошего ей не светит. В случае, если заинтересуется принц, то её отца ждали неприятности по службе, советник Чатвор такого не простит.

— Разумеется, ваше высочество.

У неё даже получилось сотворить реверанс, несмотря на мужской костюм. Беглый взгляд в сторону показал, что Мелинде всё-таки удалось собрать кружок почитательниц, ну или слушательниц, и теперь она шёпотом жаловалась им на ужасные условия и несъедобное угощение. Ура!

По крайней мере, дочь советника не бросится вдогонку и не вцепится в волосы, не хотелось бы валять её в пыли.

Эвелина упорно не замечала предложенной руки, что вызвало очередной приступ раздражения и досады у принца. Постоянные разъезды по гарнизонам и непродолжительный отдых в королевском дворце впрок не пошли, он и впрямь не понимал как себя вести с девушками, которые не относились ни к маркитанткам, ни к фрейлинам.

— Вас не учили этикету? — наконец не выдержал Айгерд.

— Что вы, ваше высочество, — тут же откликнулась брюнетка, — просто, по меньшей мере, странно опираться на вашу руку, будучи одетой в мужской костюм.

— Почему вы не переоделись в платье, когда оказались в своей комнате? — принц поймал себя на мысли, что даже не знает, о чём с ними разговаривать, с этими потенциальными кандидатками в принцессы.

— Всего лишь прогулка и обед, ваше высочество, не бал. Зачем надевать платье?

Эвелине удалось перекинуться несколькими фразами с соседом по столу, которым оказался сын дипломата, и теперь ей очень хотелось продолжить разговор о природе волновых искажений структуры заклинаний поиска. Но отказаться от прогулки с принцем было равносильно навлечь на свой род недовольство королевской семьи, тем более, что причина была не настолько существенной.

— Чтобы выглядеть как женщина! — не выдержал Айгерд.

— То есть, вы хотите сказать, что иначе пол не определяется? — девушка притворно огорчилась. Вот умница, эта белокурая эд Харнус, так и нужно себя вести. Дурочка — самое то, в любом случае. И привлечь мужчину, и его оттолкнуть, главное — не переборщить.

Его высочество остановился и критически оглядел брюнетку с головы до пят. Яркая, запоминающаяся, фигуристая, никто не осмелился бы назвать её парнем.

— Неужели вам не хотелось нравиться, привлекать к себе кавалеров? — не унимался принц.

— Ну, понравлюсь. Кто-то клюнет на синие глаза и чёрные волосы, кому-то приглянется грудь или ноги, обтянутые мужскими штанами. А дальше-то что? — этот вопрос ещё недавно занимал Эвелину, особенно, когда отец припечатал своим мнением, что теоретики и боевики в женском виде никому не интересны.

— А дальше пирком, да за свадебку, — хмыкнул Айгерд и тоже озадачился. Его прежние устремления не заходили дальше задирания юбок за умеренную плату, ласкового хлопка по заднице от души или небольшого подарка в виде платка.

Итак, родителей рядом нет, они дали задание и самоустранились, хотя явно наблюдают за его стараниями. Впрочем, стараниями эти непонятные трепыхания и бессмысленные разговоры, можно было назвать с огромной натяжкой.

Ему предстояло выкручиваться самому, придумывать какие-то критерии для отбора будущей жены, а принц мало себе представлял, как её выбрать. Родители сказали — сдержанная, спокойная, думающая, с соответствующими магическими способностями. Из сдержанных, на первый взгляд, он рассмотрел троих, и Эвелина входила в их число. Спокойствием порадовали шестеро, но ещё не вечер, точнее, первый день и неизвестно, как они себя поведут через месяц. Насчёт магических способностей и их соответствия в голову ничего не приходило.

— Что будет после свадьбы? — не то Эвелина решила добить его высочество, не то и впрямь девицы, не подвизающиеся при службе во дворце, совсем иначе относились к представителю королевской семьи.

— А то вы не знаете? — Айгерд криво усмехнулся. — После свадьбы супружеская пара занимается производством наследников.

Если он рассчитывал, что девушка смутится, покраснеет и переведёт разговор на другую тему, то очень ошибался. В семье эд Орнфорд кроме Эвелины было ещё два старших брата, которые не особо сдерживали язык и не обращали внимания на присутствие рядом девочки.

— То есть, супруга с мученическим видом раздвигает ноги, а супруг, чертыхаясь, отдаёт супружеский долг? Вы об этом хотели сказать, ваше высочество? А после рождения детей мужчина заводит любовницу, чтобы, как это вы говорите, чувствовать себя в форме, а женщина продолжает сидеть дома и воспитывать отпрысков.

Первое знакомство семимильными шагами неслось не в ту сторону.

— Ну, почему с мученическим? — удивился принц, благополучно опустив момент с любовницами. — Вполне может случиться, что они оба любят друг друга, относятся с нежностью и в постели...

Э-э-э, как же объяснить миледи, что некоторые темпераментные женщины прямо-таки извиваются и кричат от восторга? Кстати, а откуда берутся дамы с таким темпераментом-то?

— А когда они успевают полюбить друг друга в договорных браках? — пришёл черёд удивляться девице эд Орнфорд. — Друг с другом почти не встречались, ничего друг о друге не знают, не имеют ни малейшего понятия о вкусах и интересах.

— Интерес женщины — обрести семью и мужа, который будет о ней заботиться и содержать. Рожать детей и вести хозяйство, — не сдержался Айгерд и в очередной раз удивился сам себе. Похоже, и эту миледи он не привлекал ни как мужчина, ни как наследник королевского престола, пусть и младший.

— Молча? — съехидничала Эвелина. Чего уж теперь, если и наговорила лишнего, то аукнется это только через некоторое время. И какое счастье, что они не в столичной резиденции!

Принц представил себе 'молчаливую' королеву-мать, задирающего юбки короля-отца, и неожиданно замотал головой. Совсем как мальчишка, который не мог найти слов, чтобы высказать свои мысли.

— Вы не хотите диадему принцессы? — хмуро поинтересовался его высочество.

— Мы с вами друг другу не подходим, — подытожила результат беседы Эвелина, снова припоминая небольшой разговор за обедом. Там ей показалось, что граф Андрес был искренен. — Вам не интересно то, чем я хотела бы заниматься, да и принцесса, слегка помешанная на воинских тренировках, вряд ли вызовет прилив восторга у королевской четы. Я ничего не знаю о вас, вообще ничего, кроме того, что ваше высочество является младшим престолонаследником и большую часть времени проводит в гарнизонах и на границе. Вы же не потащите свою жену в путешествие по крепостям?

— Миледи, вы — прелесть! Пусть не совсем в ладах с придворным этикетом и традициями, — неожиданно широко улыбнулся Айгерд. — Согласен, мы с вами не особо подходим друг другу, но наш брак был бы не самым худшим, поверьте на слово. А сейчас, одной-единственной фразой вы подсказали мне очень интересный выход из той некрасивой ситуации, в которую сам себя загнал. Моя искренняя благодарность!

И он в порыве радости обнял девушку, легонько чмокнув её в щёку.

— Э-э-э, — брюнетка отстранилась, хотела влепить пощёчину за такое самоуправство, но уж больно сияло лицо у его высочества. — Рада помочь.

— И всё-таки, Эвелина, — принц вздохнул и отвёл глаза в сторону, — как бы вы не упирались и не говорили об интересах и увлечениях, прекрасно же понимаете, что основой брака служит сговор между семьями.

Это она понимала и осознавала долг перед родителями, но, если уж выпала возможность порассуждать на такую щекотливую тему, то отчего бы ей не воспользоваться?

— Хотите сказать, что я уеду отсюда сговоренной невестой? — сердце ухнуло в пятки с такой силой, что девушка побледнела.

Ну, надо же, буквально слово в слово повторила то, что он буквально час назад сказал Беатрисе.

Айгерд поморщился и нехотя подтвердил:

— Если ко мне обратится один из младших представителей знатного рода и его родители подтвердят своё согласие, то не исключаю такой возможности. В дальних поездках лицо, принадлежащее к королевскому дому и правящей династии, обладает такими полномочиями.

Испортил настроение — это было видно по мгновенно осунувшемуся лицу.

— Но, пока ко мне никто не обращался, — поспешил исправить ситуацию принц, понимая, что поздно и слово сказано, но и врать не мог, поскольку такое развитие событий было вполне вероятно. — Я вижу, что вы расстроены. Могу ли чем-то подсластить неприятную правду, всё-таки вы подали мне хорошую идею?

— Если вас не затруднит, очень хотелось бы найти место, чтобы потренироваться.

О, это было похоже на тот способ, которым пользовались его родители для выпуска пара! Было бы дело во дворце, принц тотчас повёл её в закрытый зал и дал возможность отыграться на деревянных манекенах или мишенях. Но здесь он попросту не знал, куда пойти и как отреагируют здешние воины на девушку с мечом или кинжалом.

— Эвелина, пожалуйста, не падайте духом. За два месяца может случиться многое, и вдруг вы и сами пожелаете связать жизнь с кем-то из придворных кавалеров.

Он дружески пожал девушке руку и медленно повёл её обратно.

Рендейт и тёмный принц куда-то скрылись, оставив гостей на произвол судьбы, и теперь его высочество обязан был провести некоторое время в кругу свиты.

12.11

Миледи Арвент словно плыла над землёй, под ногами не сгибались травинки, а кусты ластились ветками и одаряли ягодами.

— А у тебя листочки показались, — невинно заметила Трис. — Это всегда так?

— Нет, здесь земля такая, щедрая, вот и дар отзывается, — стушевалась Лиза. — Ой, а лещина-то какая богатая, много орехов запасут.

Сад скоро закончился, а под ногами зазмеилась еле заметная тропинка.

В кронах деревьев кто-то свистел и щёлкал, вниз сыпались листья и кусочки коры.

— Там кто-то есть, — Трис подняла голову, но успела отследить лишь быстрые, словно мечущиеся тени.

— Небольшие зверьки, вроде куниц или собольков, — отмахнулась маг растений. — Они неопасные.

Зверьки? Беатриса тут же подобралась, но на всякий случай оглянулась. Вдруг где-то рядом бродит его высочество, который тут же потребует к себе внимания?

Буквально через десяток шагов показалась оранжерея, огромнейшее высоченное строение, практически полностью состоящее из окон, некоторые из которых были открыты.

— Восхитительно! — пробормотала Лиза и рванулась вперёд.

Трис только и оставалось, что следовать за ней.

Шейнард сбежал от гостей, но у него и впрямь складывалась сложная ситуация. В зверинце на днях собиралась рожать Рена, самка агдаза, а в оранжерее стоило проверить состояние вьющихся бегоний, занимающих целую стену своими цветами.

Зверинец он отложил, рассчитывая, что Мита позовёт его в том случае, если не справится сама, и первым делом хотел заняться своими растениями. Уже и полил, и подрезал лишние побеги, формируя пушистые ветви, усеянные бутонами. За привычной работой из головы вылетели гости, которые вызывали жутчайшую досаду и головную боль.

Но надо же было такому случиться — стоило лишь выпрямиться, как в широко распахнутых дверях мелькнуло знакомое платье. Шейн застонал едва ли не в голос, это на самом деле смахивало на преследование. Там опять стояла та белокурая кукла, которую почти удалось выбросить из головы. Ну, почти.... Вот ещё бы пару часов, лучше дней или месяцев.

Ничего, тёмный принц со злорадством потёр ладони, сейчас незваную гостью встретят его питомцы и больше она не посмеет приблизиться к оранжерее на целую милю.

Он не учёл одного — вдоль стены, сплошь составленной из стеклянных квадратов, медленно шла миледи Арвент. Тотчас листья и бутоны разворачивались в её сторону, помахивая соцветиями в безмолвном приветствии.

— Невозможная прелесть! — ахнула лесная квартеронка. — Очень продуманно расположено, с учетом климатических полос. Хозяину — поклон за внимательность и усердие.

И она присела в низком реверансе, выйдя точно за спиной Шейнарда. Его тёмное высочество завертел головой — платье белокурой куклы поблизости не наблюдалось.

— Вы оценили мои растения, право, польщён.

Владелец Харрентхиза хотел было вернуть поклон гостье, но не успел. Лиза звонко рассмеялась, поднимаясь из реверанса.

— Право, ваше высочество, не стоит склонять передо мной голову, у нас неравное положение.

Шейн вздрогнул, потом припомнил, что дети лесного народа умели спрашивать траву и деревья и получать от них прямые, точные ответы.

— Вам рассказали...

— Точнее, доложили, — зарумянилась Лиза. Теперь листочки пробились и в туго заплетённой косе, уложенной широким узлом. — Полагаю, вы и дальше собираетесь держать инкогнито?

— Не представлял, что буду раскрыт настолько быстро, — пробормотал Шейнард. — Но, вы правы, мне не хотелось бы раскрывать своё положение. Кстати, вам очень идёт ольха.

— Ой, — над ушами миледи Арвент закачались зелёные серёжки. — Дед называл меня Ольховкой, но рекомендовал скрывать дар, поскольку люди не особенно благоволят к потомкам лесовиков.

— Люди не особенно благоволят ко всем, кто от них отличается, — заметил метаморф. — Как вам дом и долина?

— Великолепное место и достойное гнездо для принца кондоров. Я вижу, сколько вы вложили собственного труда для сохранения здешней природы. Если правильно чувствую, то здесь в пределах вашего глаза есть источник.

Она подразумевала природный источник магии, поддерживающий погоду, а заодно и неприступность здешних гор, утёсов и скал.

— Есть, в горах. Однако, миледи, у меня есть к вам две просьбы...

— С удовольствием выслушаю...

Лиза снова присела, но тут же наклонилась ещё ниже, заглядывая под листья гигантского лопуха.

— Первая — никому не сообщать о том, что вы меня раскрыли.

Принц передёрнул плечами. Будь он обычным метаморфом, вряд ли на него бы загляделись девушки из делегации. Но, принц! Принц везде его королевское высочество, вне зависимости от семьи и расы. Это определённая ступень в лестнице титулов, которая весьма ценна для охотниц за диадемами.

Хм, правда своей будущей принцессе, если таковая всё же найдётся, он не мог пообещать диадемы, балов, дивных платьев и светских развлечений, поскольку и дальше собирался жить только в Харрентхизе.

— Вы на самом деле считаете, что хорошо спрятались? — Лиза поднялась, показывая горсть семян в ладони. — Вот, их вы можете посадить и на открытом солнце. Приживутся, не беспокойтесь.

— С благодарностью, — Шейн кивнул, втянул из кармана холщовый мешочек с завязками и аккуратно ссыпал семена. Ему самом пришлось бы собирать их поштучно, чистить от налипшей земли. — Вы думаете по-иному?

— Смотрите, я — маг растений, а у вас хороший сад, собственный парк и много лесов. Информация стекается отовсюду, каждое растение желает поделиться и похвалиться, какой у него хороший хозяин. Но ведь есть направления магии, которые безошибочно угадывают родовую принадлежность?

М-да, этого он не учёл. Впрочем, качественное сканирование можно выполнить, когда хорошо знаком с данной расой и её особенностью, чтобы не ошибиться. Но здесь опять же, именно расовая принадлежность, но никак не отношение к титулам.

— Мило-о-орд, не мучайтесь, — протянула миледи Арвент. — Я имела в виду вовсе не умение мага-сканера, а обычную наблюдательность, умение анализировать факты, подмечать неточности, ну и некоторые специфические знания. Как вы считаете, как быстро сможет определить ваш титул Берта Фотти?

Насколько Шейн помнил — Берта Фотти была бытовым магом. Ну да, конечно, их же учат определять истинного владельца какой-либо вещи. Чем замок — не вещь? Вещь, да ещё какая, и принадлежность считывается моментально.

— Принадлежность, но не титул, — попытался улыбнуться тёмный принц.

— Старая королевская резиденция, которая принадлежала только правящей ветви гнезда Горзоф?

На это Шейнард только развёл руками, заодно подумав, что ему не удалось учесть абсолютно всё. Ну и ладно, не страшно. Сегодня эти гости есть, а через два месяца их не будет.

Зато теперь у него появлялась возможность начать делать ставки и сыграть... да хоть с тем же Айгердом и Лейшнером, предупредив, что для одной гостьи его титулованность уже не является секретом. И это было по-настоящему интересно, кто из них сможет выстроить кавалеров и леди в правильную цепочку по сообразительности и внимательности.

Около другой стены послышался восторженный вопль, и Шейн поспешил туда.

Вот она, голубушка! Беатриса в своём порыве любопытства всё-таки добралась до плюющихся орхидей и теперь с интересом подставляла им ладонь.

— Миледи, — метаморф недовольно покрутил головой. — Что вы здесь делаете?

— Любуюсь вашими дивными и очень редкими растениями, — невинно поделилась Трис, между делом счищая с ладони цветочный сок прямо в пробирку, которую она невесть откуда раздобыла. — Орхидея Вархуса вообще-то ночная, но вам удалось заставить её раскрыть цветы в дневное время. Это такая прелесть!

Пробирка исчезла из пальцев блондинки, словно по жесту фокусника, а вместо неё появился платок, отделанный кружевом, благодаря которому оттёрлись последние следы.

Ы-ы-ы, Шейнард вспомнил, что девицы — алхимичка, а, значит, хорошо знает свойства многих растений.

— Миледи...

Тон получился угрожающим.

— Нектар, который образуется в чашечках цветов орхидеи Вархуса, идёт на чёрном рынке по четыре золотых за стандартную пробирку, — благожелательно пояснила Беатриса. — Используется в косметической алхимии и в хирургии как быстрое противовоспалительное средство от прыщей или гнойных ран. Дорого, но лечит максимум за полчаса, ускоряя регенерацию кожи и не давая образовываться шраму.

Ах, вот почему эликсир на основе сока орхидеи с таким удовольствием покупали люди. Да ещё делали на этом сумасшедшие деньги!

— То есть, вы решили меня ограбить? — Шейнард не нашёл ничего лучше, как ляпнуть именно эту фразу.

— Ни в коем случае, — Трис легко поклонилась, и платок тоже исчез, словно по волшебству. — Она сама меня оп-п-плевала. Я же ничего не просила...

И повела плечами, огорчённо поджав губы. Мол, чего цепляетесь к бедной невинной деве, незаслуженно оплёванной хищным цветком.

— Она приняла вас за муху и хотела съесть, — съехидничал метаморф.

— Скорее, за бабочку, но крылья оказались несколько великоваты. Ах, я в огорчении...

Ну да, ну да, как же в огорчении она. Вон и глаза лукаво поблёскивают, и губы закушена, чтобы не рассмеяться в голос.

— И тем не менее, миледи. Здесь может быть для вас опасно. Шли бы вы... на лужайку.

— Вы меня гоните? — в голосе еле слышно прозвенели слёзы. — Я же ничего не делала и не трогала, просто вошла.

Одна фраза, и Шейнард понял, что возможно принц Дашана и его двоюродный брат уже делают ставки на тему — кто кого доведёт быстрее до белого каления, белокурая кукла или хозяин Харрентхиза? Пока блондинка была на пару шагов впереди, и он ничего не мог ей противопоставить.

Идеи теснились в мозгу, то выстраиваясь цепочкой, то сваливаясь в кучу. Кое-что толковое там проглядывалось, даже выполнимое. Но, увы, пока было необходимо выполнять обязанности управляющего. А сегодня вечером ещё планировались танцы... чтоб их.

Беатриса не стала ждать, когда ей повторят приглашение выйти, просто развернулась и медленно побрела к выходу. Пробирка с редким ингредиентом приятно грела душу, в потайных карманах, нашитых на каждое платье, можно было откопать практически любую тару и простейший инструмент.

Хорошо, пусть не сегодня, она всё равно выберет удобный момент и ещё раз посетит оранжерею, где в углу скромно росли плачущие папоротники. Если уговорить его зарыдать, то у Трис появится ещё один ценный ингредиент.

Девушка не успела толком выйти из дверей, как к ней на голову, путая волосы, свалились нечто меховое, бестолково орущее и размахивающее крыльями.

Услышав возню, Шейн осторожно выглянул из-за двери и убедился, что зверьё без его помощи отправит блондинку на лужайку. Чудесно, теперь стоило продолжить разговор с лесной квартеронкой и с отличным настроением, он отправился вглубь оранжереи.

— Милая, да что случилось? — Беатрисе наконец-то удалось выпутать цепкие лапки из причёски.

Тёмно-коричневый зверёк и впрямь напоминал куницу, только в отличие от неё еще имел крылья.

— Тю-тюф-тюф, — вифтирка выкрутилась из рук и забегала по плечам, то ныряя под распустившиеся волосы, то выскакивая на грудь.

— То есть ничего не случилось, — уточнила девушка и, на всякий случай, отошла подальше от оранжереи, стараясь держаться под деревьями. Ну его, этого непонятного управляющего или кто-он-там-есть, вдруг ещё и зверюшку отберёт.

Она сосредоточилась и отпустила дар.

Разума коснулся тихий тонкий голосок.

"Знакомиття".

Ага, похоже здешние обитатели неплохо владели мысленной речью.

— Хорошо, давай познакомимся. Меня зовут Трис, — девушка не стала называть полное имя, чтобы зверьку было легче его выговаривать в случае необходимости. — А ты кто?

"Виф-фтир... фтир".

— У тебя точно ничего не случилось?

"Неть. Ягоды, ягоды..." — заплясала у неё на плече куничка, подскакивая всеми четырьмя лапами сразу.

— А вас в сад не пускают? — Беатриса потихоньку свернула на тропинку, которая, как она помнила, выводила к чёрному ходу. Или к саду... Неважно.

"Не сад, не туда"

Вифтирка легонько дёрнула девушку за волосы, показывая, в каком направлении повернуть. Потом ещё раз и ещё.

Вскоре под ногами оказалась плотно утоптанная дорожка, ведущая в густые высоченные кусты, из-за которых едва виднелась конюшня или что-то на неё похожее.

"Звиинец".

— Это зверинец? — переспросила Трис, загораясь любопытством. Рендейт при первом знакомстве упоминал, что в поместье разводят зверей, но пока никого из гостей к близкому знакомству не приглашал.

Куничка вместо ответа сорвалась с плеча и полетела впереди, взмахивая крыльями, как летучая мышь.

Она повернула за угол и повела девушку вдоль изгороди загона, за которым неторопливо бродили огромные крылатые львы.

— И эти с крыльями, — пробормотала Беатриса, не торопясь подходить ближе. — Ну, конечно, мы же в долине, окруженной плотным кольцом гор, без крыльев здесь никак. Никогда не думала, что увижу их вживую.

Ещё в детстве отец приносил домой рукописный альбом с картинками, выполненными талантливым художником, который мастерски нарисовал самых разных зверей, в большинстве своём уже не встречающихся ни в природе, ни в зоопарках. Агдазы, так кажется они назывались. Высотой в холке выше средней лошади, с массивными лапами, плотной кудрявой гривой и мощными крыльями, такими, которые могли поднять этот вес.

Невозможно! Они были живые и свободно ходили по загону, косясь на незнакомого человека.

"Ягды" — снова присвистнула вифтирка, проносясь рядом. — "Там"

Около невысокого сарайчика в ящике с инструментом копался подросток, бубня сквозь зубы замысловатые ругательства.

— Простите, — Трис на всякий случай присела в книксене. — Это агдазы?

— Ну, да, — подросток оказался девчонкой с замысловато уложенными косичками. — Ты из этих?

И она мотнула головой в сторону замка.

— Из этих, — подтвердила Беатриса. — Из тех самых, которые нынче прибыли. А что они едят?

— Мясо, как все хищники, — пожала плечами девочка и протянула перемазанную ладонь. — Мита.

— Ой, а я Трис, — обрадовалась девушка. Не прогнали, не наорали — уже хорошо. — Меня ваша куница привела, всё твердит о каких-то ягодах.

— Вот как? — Мита прищурилась, разыскивая летунью. — Значит, у тебя дар зверовода, иначе бы ты её не поняла. И она говорила не о ягодах, которые сама насобирает сколько угодно, а как раз об агдазах.

Ну, надо же, точно такие же лиловые глаза с золотистой искрой, какие Батриса увидела у управляющего. Для дочери слишком велика, хотя, кто его знает, этих нелюдей, определять их возраст девушка не умела. Но решила предположить, что Шейн — её брат или дядя. То, что родственники — это точно, в ухе девчонки чернел обсидиан.

— Тебе Шейн разрешил прийти?

Какой неудобный вопрос! Но придворных рядом не было и врать не стоило.

— Мне никто не разрешал это делать. Ваш брат погнал из оранжереи, потом на голову свалилась куница и привела сюда.

Мита даже глазом не моргнула, чтобы опровергнуть заявление о брате.

— Он не любит гостей и не терпит, когда кто-то бродит по его владениям. Но, если тебя привела вифтирка, то это несколько меняет дело. Свободна?

Итак, во-первых, Шейнард точно её брат.

Во-вторых, это его владения, а управляющий так сказать не может. Значит, это принц, его тёмное высочество наследник Шаанта-ре.

В-третьих, куничка — это вифтирка, и это следовало запомнить.

В-четвёртых, кто же знал, что метаморфа с такой лёгкостью определит дар зверовода. Ну, сама виновата, ляпнула, не подумав.

— Скорее всего, свободна, — слегка поколебалась Трис. — Во всяком случае, его высочество принц Дашана мне никаких указаний не давал.

— Для него одно указание — найти себе невесту, — хихикнула Мита. — Жаль, что у тебя платье светлое и туфли, а то я зашиваюсь и ничего не успеваю.

— Помощников нет? — поинтересовалась Беатриса, идя за девочкой в сторону так называемой конюшни. — Может, есть во что переодеться?

— Все помощники на охране гостей. У тебя под платьем нормальные штаны или панталоны с кружавчиками?

Без перехода и сразу в лоб...

— Я панталоны давно не ношу, только бриджи. Старший брат нередко приводил друзей, а маги любят подшучивать и задирать потоком воздуха платья.

— Отлично.

Мита завела её в конюшню. Хотя какая конюшня, она на пару метров выше, это точно. И с настилом наверху, под самой крышей, на который можно забраться по выбоинам толстенного бревна, служившего лестницей.

За загородкой стоял стол, несколько табуретов и ларей. А ещё ширма из плотной мешковины, натянутой на жерди.

— Итак, есть рубашка, — Мита смерила девушку взглядом и недовольно прищёлкнула языком, — великовата будет, но можно завернуть рукава. Штаны тоже длинноваты, но это не проблема. А вот нога у нас с тобой почти одинаковая, так что в мои сапоги влезешь, — и кинула в руки гостье комок мятой одежды.

— А что не так?

Трис быстренько раздевалась, платье удалось расшнуровать быстро, благо в их доме предпочитали на любых нарядах иметь застежку сбоку или спереди. Рубаха и впрямь висела в плечах, но рукава подбирались специальными ремешками, а штаны прекрасно влезли в голенища сапог, пусть и собрались над ними складками.

— Волосы распущены, непорядок.

И метаморфа залихватски присвистнула, сложив пальцы колечком.

Влетевшая стая вифтирок тут же закружила перед шарахнувшейся в сторону девушкой.

— Та-ак-с, не дёргайся, — Мита пододвинула гостье табурет. — Садись. Они, конечно, за волосы дергают, но косички заплетают хорошо, потом расплетать замучаешься. Сейчас будут тебе причёску делать.

Это и впрямь оказалось не особенно больно, просто странно, когда пряди теребят в восемь цепких лап, перекидывая то туда, то сюда. Буквально за пять минут куницы уложили новую причёску.

— На, косынку завяжи.

Девочка сунула в руки Трис треугольный кусок серой ткани.

— Парфюма нет? — метаморфа потянула носом и одобрительно кивнула. — Проверим, насколько ты стойкая.

За вторыми дверями на девушку обрушилась непередаваемая волна вони.

— Кошмар, — поморщилась Беатриса, — как же здесь ваши зверятины обитают? Задохнуться можно.

— А вот так и обитают, — недовольно буркнула девчонка. — Они гадят, я одна не успеваю, а Ренке скоро рожать, место должно быть чистое.

Гниющая солома, остатки костей, кучи экскрементов — бр-р-р, Трис от души посочувствовала метаморфе, на которую свалилась демонова туча работы.

— Грабли, вилы, лопаты здесь, тележку сейчас прикачу. Надо всё сгрести и вычистить, настелить свежего сена. Ну, как?

И Мита с интересом глянула в сторону девушки. Она уже оценила и ухоженную кожу, и капризно подобранные губы, и тонкую кость. Хотя видала таких тонких, что посильнее крепких будут.

— Откуда начинать? — Беатриса решительно сняла со стены грабли.

— Отсюда и до конца. Не беспокойся, за час до ужина я тебя предупрежу, успеешь добежать до комнаты и привести себя в порядок. А вифтирки тебя проводят, чтобы не заплутала.

Ф-фух, метаморфа выдохнула. Вдруг и впрямь гостья окажется неплохой помощницей и хоть немного её разгрузит? Что скажет на такое самоуправство брат? Да пусть хоть что говорит, сам появлялся только вчера, толку-то от него. Ладно, хоть оранжерею не запустил, а то из-за этих гостей всё хозяйство придёт в упадок. Мита честно сочувствовала Шейнарду. Ладно бы один гость приехал, так нет — целая делегация припёрлась. Теперь следи за ними, корми, развлекай.

Трис проводила её взглядом, маленькую фигурку, шустро перебирающую ногами, и попыталась оценить масштаб работы.

Это тоже было частью подготовки, отец с малолетства таскал их на луга, правда, выдавал холщовые рукавицы. Никогда не знаешь, как сложится жизнь и чем она треснет по голове или другим конечностям. Сегодня кадровый военный, которого принимают в лучших семьях и стараются показать своё расположение, а завтра изгнанник волею короля. Не он первый, не он последний — да мало ли таких? Репутация — дело тонкое и очень хрупкое, выстраивается годами, а разрушается в один момент. Немало семей было вынуждено переехать, теряя всё: положение, состояние, поместья и доверие. И это если не забывать о дворцовых переворотах, в результате которых частенько менялись правящие династии, а заодно и убирались их сторонники.

Лорд эд Харнус готовил детей ко всему, в том числе и к тяжёлому труду.

Беатриса пожалела только о том, что в захваченной из дома одежде не было рабочих рукавиц. Не рассчитала, бывает.

Вернулась за загородку, где не деревянной распялочке одиноко висело платье, пошарила в потайных карманах и вытащила перчатки. Не такие плотные, как хотелось бы, но всё же защита.

Снова дошла до загонов, в самом конце которых виднелся особенно большой, и решительно взялась за грабли. Всего-то сгрести гниющий мусор, а потом вилами или широкой лопатой перегрузить его в тележку, которую пообещала сестра управляющего.

Айгерд с ненавистью смотрел на своё сопровождение. Вот же, удружили родители. Мало того, что подсунули очень оригинальный состав придворных кавалеров, которые были готовы лезть из кожи, лишь бы показать свою преданность. Не все, по крайней мере, трое в этом фарсе участвовали с неохотой, но всё же участвовали. Так ещё и отобрали кучу проблемных девиц, целых девять штук, одну из которых вообще не хотелось видеть ни в каком качестве — ни в виде фрейлины, ни в виде потенциальной супруги.

Остальные тоже вели себя не так, как он ожидал. Уже двое заявили в лицо, что не желают видеть себя на месте принцессы. На это место совершенно точно метила Мелинда, дочь советника Чатвор, а он не собирался делать предложение леди, о которой и так всё было давно известно. Единственная дочь советника, ни братьев, ни сестёр, балованная девица, привыкшая к роскоши и удовольствиям, дорогим нарядам и украшениям.

Он же не собирался отказываться от разъездов по гарнизонам и оседать во дворце, для этого есть старший брат — пусть и отдувается, как первый престолонаследник. Сначала, получив родительское повеление, приуныл, потом взял себя в руки и решил оставить жену в столице, а самому появляться пару раз в год. На недельку. Ведь этого времени достаточно для зачатия детей, неправда ли?

Разговор с миледи эд Харнус завёл его в тупик. Как так, провинциальная девушка больше поглощена разглядыванием незнакомого места, а не его персоной? Ещё больше сомнений добавила миледи эд Орнфорд, повторив практически то же самое, но в другой вариации.

Они обе, как сговорились, не желают примерять диадему принцессы — право, над этим стоило поразмыслить. Не то он на самом деле настолько непривлекателен, сразу захотелось бросить взгляд в зеркало и оценить свою внешность, не то дело в титуле и эти девицы очень практичны и понимают ответственность жены наследника.

Вести беседы и выяснять всю подноготную расхотелось, хотя не особо-то и желалось изначально.

Айгерд, заметив вопросительный взгляд графа эд Эхеранда, отрицательно помотал головой. Нет, в данный момент, он не желал чужого общества.

Повертевшись из стороны в сторону, обнаружил неторопливо приближающегося рендейта и выдохнул с облегчением.

— Скучаете, ваше высочество? — Лейшнер позволил себе лёгкий поклон. — Отчего не гуляете? Здесь столько девиц, которые будут в восхищении от вашего внимания.

— Ну, предположим, далеко не все...

Его высочество неторопливо огляделся.

Ага, миледи Чатвор опять подцепила под руку Филберта и жалуется ему на жизнь. Не обязательно, ещё может пересказывать свежие сплетни, которые не успела передать за вчерашний вечер. Кстати, чем не пара? В душе внезапно шевельнулась жалость и к Беатрисе, не желающей связывать свою жизнь с сыном герцога, и к Эвелине, которая тоже предпочла бы кого попроще и попонятнее.

А где миледи эд Орнфорд? Ах, вон она, гуляет под руку с графом Андресом, не смущаясь своего мужского одеяния. Конечно, этим двоим есть о чём поговорить, оба — хорошие теоретики магии.

— Не вижу нашу лесную деву? — принц даже приподнялся на цыпочки, но зелёное платье Лизы и впрямь было тяжело разглядеть среди кустарников.

— Миледи Арвент в оранжерее, в своей стихии. Не понимаю, как полукровки и квартероны лесного народа уживаются вместе с людьми? У них угасает дар, если нет возможности использовать его в полную силу. Мой кузен очень хорошо это понимает, поэтому готов предоставить Лизе возможность пользоваться своими способностями на данной территории.

— А если она что-то повредит? — Айгерд опасался, что из-за его делегации у Харрентхиза начнутся неприятности.

— Вряд ли, носители нечеловеческой крови очень щепетильно и внимательно относятся к собственному дару.

— Не вижу Беатрисы.

Его высочество обнаружил отсутствие ещё одной особы.

— Либо она вместе с Лизой, либо обследует окрестности. Это не страшно, надеюсь, что миледи не потеряется. Ну, а если она не появится к ужину, тогда пущу на поиски наших мелких охотниц.

— Шейнарда тоже нет... Если предположить, что они столкнутся или уже столкнулись...

Мужчины переглянулись и расхохотались в голос.

— Ставлю на девушку, — отсмеявшись, проговорил Айгерд. — Она своей эксцентричностью и неуемностью доведёт кого угодно. Одно желание — выдать её побыстрее замуж, и пусть с ней воюет муж и свекровь. Именно этим я и займусь в ближайшее время.

— Зря вы так, — Лейшнер покачал головой. — Она неглупа, несколько своеобразно прощупывает мужчин на прочность, одновременно выявляя пределы дозволенного, грань перейдёт вряд ли.

— Она уже несколько раз её перешла, — с досадой буркнул принц Дашана. — Сначала на мостике, когда не стала стоять как истинная воспитанная леди, а решила всем продемонстрировать...

— Что окружающие мужчины невнимательны, невоспитанны и негалантны, — добавил за него рендейт. — Заросли колючек прошла стоически, даже не пискнув.

— Потом во дворе шарахнулась, распугивая окружающих, и запрыгнула на руки к вашему кузену. Это её нужно назвать невоспитанной, — продолжил Айгерд.

— Ваш придворный чересчур прилипчив, зачем ему понадобилось сразу же по приезду тащиться к ней в комнату? Или у вас приняты подобные посещения?

Намёк на распущенные нравы пришлось проглотить, тем более, что поведение Филберта смахивало именно на это.

— Он — её жених, — принц решил не уступать, не замечая, что ситуация становится комичной. Не успели приехать и перезнакомиться, как все разговоры сворачивают в сторону белокурой куклы.

— Сговоренную невесту отправили в качестве претендентки? То есть, ваша служба безопасности, обязанная собирать точные сведения, оказалась настолько непрофессиональна или их величества включили миледи эд Харнус в список просто так, за компанию?

Это был мастерский выпад, достойный прожженного придворного, и Айгерд слегка поклонился в сторону рендейта.

Ни службу безопасности, которую возглавлял герцог эдер Ривас, нельзя было назвать непрофессиональной, ни предположить, что король и королева решили включить девушку в делегацию только по душевной доброте. Например, чтобы чаще виделась с обожаемым женихом.

Из картины, нарисованной в голове принцем, выбивалось именно обожание, направленное на будущего супруга.

— Она его терпеть не может, этого Риваса, — неохотно поделился Айгерд.

— Чудесно, — улыбнулся Лейшнер. — Герцог был навязчив, причём при посторонних. Она отплатила той же монетой, создав морок таракана и удрав от него.

О мороке принц слышал в первый раз, подумав, что служба безопасности и впрямь непрофессиональна, поскольку в делах, предоставленных на каждую кандидатку, об этом не было ни слова.

— Она запрыгнула на руки мужчине, даже не спросив позволения, — у Айгерда закончились аргументы и он начал придумывать несусветную чушь. — К принцу другой державы.

— Принц не сказал о том, что он наследник Шаанта-ре, предполагаю, что знай об этом Беатриса, всё равно поступила бы так же или выбрала любого другого. Кстати, ваши дамы падают в обморок только с разрешения?

Очередной лёгкий укол, призванный напомнить, что большинство обмороков у леди насквозь фальшивые.

— Так на кого вы будете ставить? — наследник Дашана решил вернуться к тому, с чего они начали.

— Я поставил бы на кузена. То, что происходит, для него хороший урок и бесценный опыт в общении с людьми, которого до сего момента почти не было. Насчёт Беатрисы очень попрошу вас не торопиться и не объявлять её помолвку с кем-либо. Не стоит мстить из-за того, что она не пришла в восхищение от вашего титула и принадлежности к правящей семье.

— Я не мщу! — попытался возмутиться Айгерд, но встретил скептическую усмешку метаморфа, который превышал его по возрасту, как минимум вдвое. — Хорошо, я мщу и сам это понимаю. Но она обязана, в первую очередь, оказывать внимание представителю правящего дома.

— Она его оказывает, — хмыкнул рендейт, продолжая веселиться, — только не вам, а Шейну. И судьба, словно нарочно, будет их всё время сталкивать друг с другом. Простите, что высказываю своё мнение в глаза, но ведь эта поездка тоже должна вас кое-чему научить?

Принц подумал, что нелюди уж слишком внимательны к мелочам и обладают потрясающими аналитическими способностями. Рендейт опять оказался прав, король с королевой говорили о том же. Что поездка должна научить его наблюдать, мыслить и делать верные выводы. Верные, а не мимолётные, основанные на первых эмоциях.

— Что будем делать?

— Вы поставили на Беатрису, я на своего двоюродного брата. Он ещё не понимает, какое счастье запрыгнуло к нему на руки. Они очень похожи, оба импульсивные и с актёрскими замашками. Думаю, что скоро вы в этом убедитесь.

Через четыре часа у Трис начало ломить спину и руки, но она упрямо продолжала наполнять тележки, которые подкатывала Мита.

— Куда вы всё это вывозите? — девушка с трудом разогнулась, стирая пот со лба.

— На заднем дворе есть специальные ямы. Сваливаем туда, добавляем парочку настоев, через неделю остается жирный перегной, который отправляется на поля. Горные почвы не особенно богаты, а брату удалось изобрести вот такой способ, который позволяет превращать всякую гадость в нечто полезное.

Метаморфа оглядела гостью. М-да, всё же тонковата и хлипковата, что неудивительно для дворянки. Но сделала много, убрала больше половины, и до сих пор не пожаловалась на усталость.

— Я тебе очень благодарна, что ты не побрезговала испачкать руки. Скоро ужин, а тебе ещё нужно вымыть руки и привести себя в порядок.

— Я оставлю? — Беатриса показала перчатки. — Надеюсь прийти сюда ещё раз.

Она на самом деле надеялась, особенно на то, что мастер Шейнард не узнает о её самовольной прогулке.

— Заходи через пару дней, — широко улыбнулась девочка и снова присвистнула. Вифтирки скакали на крыше и тотчас спустились вниз.

— Вторым чёрным ходом на её этаж и скрытно, — скомандовала Мита. — Косички расплести.

— А может не надо? — Трис уже оценила удобство новой причёски. Да и сделана она была мастерски, ничего нигде не тянуло и не давило.

— Ну, тогда сама расплетёшь вечером.

До чёрного хода её вела вифтирка, петляя между деревьями и кустарниками, довела до боковой лестницы, которая пряталась в нише.

'Наверх и налево, рядом с твоей комнатой' — присвистнула куничка, что-то мурлыкнула, когда её погладили, и тут же метнулась на крыльях вверх.

Беатриса сняла туфли, чтобы не стучать каблуками и осторожно поднялась по лестнице. Вдруг девочка ошиблась адресом и отправила её не туда?

Нет, всё оказалось в порядке, она вышла рядом с дверью своей комнаты, в том же закоулке, который посчитала тупиком. Камни стен были сложены так хитро, что сливались в единый рисунок и только очень острый глаз мог обнаружить нечаянный поворот и ступеньки, уводящие вниз. Замечательно, у неё теперь был собственный чёрный ход!

Душ со специальным лавандово-полынным мылом, которое она варила сама, причёску распускать не стала, просто прополоскала как есть и накрутила сверху тюрбан из холщового полотенца. Жёсткое, но им так здорово растираться по утрам, чтобы взбодриться.

Платье в стирку, нужно поинтересоваться у горничной, как можно его проветрить. Нарядов девушка взяла с собой не особенно много, поэтому стоило поаакуратничать, а то за два месяца она рисковала остаться в халате и тапочках.

Кожу на ладонях она всё же повредила, и теперь старалась не шипеть сквозь зубы. Успела бы залечить, но до ужина оставалось слишком мало времени, регенерация, даже подстёгнутая свежедобытым средством, не успеет развернуться в полную силу.

Что делать?..

В дверь раздался аккуратный стук. Чересчур аккуратный для Филберта, который мог себе позволить заявиться в чужую комнату, и неуверенный для Кары, которой стучать было не обязательно.

Как же не вовремя, она только достала пробирку с нектаром орхидеи.

— Можно?

Оказалось, пришли гостьи. Точнее, не совсем гостьи, а Берта и Эвелина.

— Ой, простите, миледи, я не одета, — залепетала Трис, в душе по-разному костеря незваных посетительниц. — Это так неудобно.

— Мы не леди, — решительно заявила эд Орнфорд. — Так что оставь свои прилично — не прилично, удобно — не удобно. Что случилось? Куда ты пропала?

— Решила пройтись, — никогда не стоило врать напропалую, иначе существовал риск завраться. Куда удобнее недоговаривать, даже если на этом поймают, то можно сделать брови домиком, губы бантиком и припомнить что-то такое, о чём забылось.

— Прошлась? Что с руками?

Эх, профессиональный глаз целительницы Беатриса не учла. Как стояла с ладонями, повёрнутыми вверх, так и осталась.

— Упала, слегка ободрала, — удалось независимо пожать плечами и спрятать руки за спину. — Ничего страшного.

— Что с волосами? — Берта с ловкостью завзятой парикмахерши размотала полотенце и Трис поняла, что она влипла по полной. — О-о-о, какие дивные косички. Ты их ещё и намочила, теперь когда просохнут и расплётешь, станешь похожа на овцу.

— Намочу ещё раз, — девушка попыталась выкрутиться из цепких рук профессионалок, но не удалось. Поднимать шум и устраивать возню? А вдруг прибежит охрана или пожалует управляющий, или принц, а то и сынок герцога, от воспоминания о котором у Беатрисы тотчас заболели зубы.

— Не боись, — подмигнула Эвелина. — Твои похождения — это только твои похождения и секреты. Никто выдавать их или пытать, чтобы выведать, не собирается.

Стало немного легче, но лишь немного.

— Чем обязана вашему визиту? — Трис ощутила волну незнакомого заклинания, прошедшего по ладоням.

— Некоторым особы и особи владеют удивительной способностью вызывать к себе неприятие, — поморщилась миледи эд Орнфорд. — Это не ссадины. Такое впечатление, что ты впервые взяла в руки лопату и решила в одиночку привести в порядок огород. Ну или тренировки с копьем, без защитных накладок. Мы решили самоудалиться от госпожи Мелинды и кружка её почитательниц, которые нестерпимо щебечут, вздыхают и пытаются уколоть всех, кто по их мнению недостаточно хорош.

— Что ты делаешь? — Беатриса попыталась выдернуться, но не преуспела, по силе брюнетка мало уступала мужчинам.

— Мне приходилось не раз залечивать ссадины, а то и что посерьёзнее своим братьям. Не дёргайся, и всё будет в порядке. Почти всё, поскольку новая кожа с такой скоростью не нарастёт, но заражения точно не будет.

— О-о-о...

Похоже, Берта тем временем добралась до платья и теперь принюхивалась к нему с непередаваемым удивлением.

— Скотный двор или зоопарк?

— Второе, — буркнула Трис, мечтая, чтобы все исчезли из поля зрения, и она осталась одна и уж как-нибудь попыталась выпутаться сама.

— Если мне не изменяет память, то ты разбираешься в косметической алхимии? — миледи Фотти дождалась утвердительного кивка. — Четыре доли лимонной полыни, две капли лимонного сока, две доли вербены, одна доля тарагоса северного. Всё чётко в перечисленном порядке, а не как попало кучей. Довести до кипения, тут же слить, небольшая возгонка, думаю, что парфюм тебе тоже приходилось делать. Распылить на одежду, тут же проветрить и ни один самый придирчивый нос, включая обоняние нелюдей, не определит, где ты была и чем занималась.

Совет был хорош, но откуда взять ингредиенты? Мастер Шейнард обещал показать алхимическую лабораторию, но требовался повод и железный довод, чтобы заставить его это сделать.

— А теперь рассказывай своё мнение о его высочестве?

Берта привела в порядок платье, вытащив из своего потайного кармана небольшую склянку с пульверизатором, а потом села рядом с неудовольствием поглядывая на сложную причёску из кос.

— Ну, его высочество принц Айгерд хорош собой, учтив и... — перед глазами упорно вставало совсем другое лицо. Не красавец — это точно, но было что-то такое притягивающее взгляд. Может уверенность взрослого мужчины, которую пока наследник Дашана не приобрёл? — Э-э-э, в-вежлив.

Беатриса запнулась, разыскивая в памяти слова, которыми можно было бы описать наследника.

— Хорош, учтив, вежлив, властен, ни на мгновение не забывает, что принц, — резко отрубила Эвелина, последний раз проверяя ладони миледи эд Харнус. — И не даёт забыть об этом всем остальным. Кстати, я не понимаю, а что леди Чатвор в нём нашла?

— Приближение к власти, в том числе и её отца, стремление оказаться близко к вершине, дворцовые покои, да мало ли, — сдержанно отмахнулась Берта. — Что будем делать с косичками?

— Ой, оставь, пожалуйста, — взмолилась Трис. — Я потом вечером всё расплету и промою.

Бытовой маг пожала плечами и отодвинулась к окну.

Вовремя. Очередной гость стучать не соизволил, а просто ввалился в комнату, зорко оглядывая девичье собрание.

— Что вы здесь делаете? — Филберт решил начать с наступления. Если против девицы эд Орнфорд он вряд ли рискнул бы выступить, зная взрывной характер последней и несдержанность на кулак, то Берту воспринимал как горничную, не более.

Самое обидное, что Эвелине тем же не ответишь, и на язык прямовата, и в лицо обвинит в нападении на бедную слабую девушку.

— По руке гадаю, — Эвелина отпустила ладони Трис и поднялась с кровати. — Вижу у неё дорогу дальнюю, да кольцо обручальное. С каких это пор герцоги обнаглели настолько, что вваливаются в девичьи спальни, нарушая законодательство той страны, в которой находятся? Тюремного заключения захотел?

Филберт опешил, на самом деле он понятия не имел о законах Шаанта-ре. Просто предполагал, если девица из его государства, то и обращение с ней будет по законам его же страны.

— Это. Моя. Невеста, — он предпринял ещё одну попытку. — Жених имеет право навещать невесту в любое время.

— Да ладно, — Эвелина сделала резкий шаг вперёд, отчего герцогу пришлось отступить. — Ваша светлость меня за дурочку принимает? Мне приходилось учить законы наравне с братьями, и в законе о помолвке и заключении брачных союзов ничего подобного не существует. Ваша светлость нарочно вводит нас в заблуждение ложными высказываниями? Ваша светлость изволит врать в глаза, преследуя собственные цели? Ваша светлость ещё договора не подписала и помолвку не объявляла, а уже навесила на Трис гордое обозвание 'невеста'? Тем более, даже с невестой разговоры ведутся в присутствии старшей родственницы или дуэньи, чтобы потом не вопить о плохой репутации.

— Не забывай перед кем стоишь, — не хуже змеи зашипел Филберт. — Мой отец...

— Ваш отец, а не вы, ваша светлость, не надо упирать в знакомства, родственников и предков. Ваш отец оперирует законами...

Эвелина сделала ещё один шаг, вынуждая герцога упереться спиной в дверь. Вот что сейчас скажет его светлость? Рискнёт выдать, что глава безопасности на законы вовсе не опирается и этим его подставит?

Филберт благоразумно промолчал, играя желваками на щеках. Нестерпимо хотелось врезать наглой девице по физиономии. Но кто его знает, какие на самом деле здесь порядки? Не успеешь оглянуться, как загремишь в каземат, а его высочество и пальцем не шевельнёт, чтобы вытащить придворного раньше, чем закончится визит.

Он беззвучно выругался и выскочил за дверь, буквально налетев на хмурого эд Эхеранда.

— Ты опять провоцируешь скандал и подставляешь всех? Забыл, что сказал советник Чатвор? Проверка дипломатических навыков, умение сдержанно вести себя в любой ситуации, — пожалуй, Андрес в шипении превзошёл своего приятеля. Сейчас его бесило именно то, что сын главы службы безопасности осмелился повысить голос на Эвелину. — Забудь о невесте, вечером извинись, а потом, через пару недель, попробуй поухаживать. Иначе и впрямь скандал неминуем. Как будет выглядеть его высочество в окружении подобной свиты?

Филберт зло отмахнулся, ещё не хватало, чтобы сын дипломата вздумал его поучать! С другой стороны, он и сам не понимал, что такого случилось, и из-за чего почти полностью потерял над собой контроль. Пролетел по коридору и от души хлопнул дверью своей комнаты.

— Неслыханный наглец, — пробурчал кронпринц Шаанта-ре и решительно пододвинул к себе личную сферу связи. Он собирался предупредить не брата, а Кару, чтобы та постаралась пресечь нежелательные визиты и впредь отчитывалась лично ему. Не стоило ставить в известность правителей Дашана о некоторых ценных сведениях, которые оказались в руках гнезда Горзоф.

Жаль, что в замке не подавали вина, герцог с удовольствием бы опрокинул пару бокалов для успокоения души. Но два стакана воды тоже охладили горячую голову, и эдер Ривас решил взять на вооружение другую тактику. Не приближаться к Беатрисе на танцах, вечером зайти извиниться и исчезнуть, опять же на несколько дней. В любом случае, ей отсюда никуда не деться, через неделю напроситься на личную аудиенцию к младшему наследнику и попросить поспособствовать ускорению помолвке.

— Ты на самом деле так хорошо знаешь законы? — война войной, а ужин по расписанию, и Беатриса срочно переодевалась, наплевав на присутствие в комнате посторонних.

Девицы же, чего такого они не видели?

— Два старших брата, которых отец натаскивал не только с оружием, но и с правом. Далеко не всегда можно обнажить меч или кинжал, в нынешней ситуации выдержками из законодательства надёжнее. Ты на самом деле не его невеста?

Эвелина помогла застегнуть крючки на платье, пока Берта быстренько припудривала Беатрисе лицо.

— Герцог эдер Ривас предложил союз, а моя мать отказала. Отца в то время не было дома.

Трис шумно выдохнула, но на сердце стало чуть теплее, всё же хоть какая-то поддержка.

— Отказ в отсутствие главы дома неправомерен, — Эвелина отступила на пару шагов. — Только вдова может позволить себе подобное, если не имеется родственника мужского пола её же возраста или старше. Например, бабка отказывает претенденткам на руку внучки, если в живых нет деда, отца, дяди или совершеннолетнего брата. Подобное допущение распространяется на любые дворянские фамилии, с титулом или без значения не имеет, главное внимание на наличие магического дара любой категории и направления.

— Но ведь согласия мать не дала, — испуг так явно отразился на лице Беатрисы, что обе гостьи покачали головами.

— Это имеет значение, — поразмыслив, выдала миледи эд Орнфорд. — Но его светлость может повторить своё предложение и обратиться к королю, или в департамент магии. У всех нас не так много времени, чтобы приглядеться. Через пару лет мужа найдут в принудительном порядке, чтобы в государстве не вырождались маги.

В общем, почти слово в слово повторила то, что говорил отец. Наследники с даром прежде всего, союзы в интересах государства, а собственные предпочтения придётся задвинуть куда подальше.

Эх, её бы воля, осталась здесь. Трис была согласна и зверинец чистить, и гривы чесать, и за цветами ухаживать. Не пугала ни жёсткая постель, ни чуть тёплая вода, ни скромная еда. Смущал только владелец Харрентхиза, чьи лиловые глаза мерещились постоянно, за каждым поворотом коридора, будто он следил за каждым её шагом.

— Ты как мой отец, — Беатриса оглядела себя в зеркале и благодарна кивнула. — Он говорит точно так же. Вам кто-нибудь нравится? Не хотелось бы спорить из-за мужчин, по мне это вообще последнее дело.

— Предлагаешь перехватить у них инициативу и самим выйти на охоту? — Эвелина глянула на улыбающуюся Берту. — Впрочем, идея хороша, можем обсудить за танцами.

Ох, ещё же вечером ожидались танцы! У Трис тут же заломило спину и ноги. Страдальческая гримаса, которую она не смогла сдержать, и мгновенная реакция миледи эд Орнфорд:

— Всё-таки перекапывала и не рассчитала нагрузку.

— Что делать? — блондинка стиснула зубы и попыталась сделать книксен.

— Всё очень просто, думаю, что ты тоже пришла бы к следующему выводу — либо подвернуть ногу, либо нахамить Мелинде.

О том, чтобы подвернуть ногу, Беатриса думала, но кто его знает, насколько здесь хороши целители? Вдруг одним движением руки поставят щиколотку на место и мило улыбнутся, предлагая продолжить участвовать в развлечениях?

— А причём здесь дочь советника? — аккуратно поинтересовалась девушка, бросая последний взгляд в зеркало.

— В этом случае, она непременно сделает тебе гадость на танцах и появится повод с них исчезнуть и передохнуть.

Идея была хороша, но следовало предусмотреть весь спектр гадости от графини и заранее подстраховаться.

Матушка рассказывала, что сестра нынешней королевы в юности обожала подставлять непослушных фрейлин. И делала это именно на балах, позоря девушек у всех на глазах. И способ рассказала, на самом деле неприглядный, вызывающий волну насмешек.

Но этот способ было обойти проще всего.

Они чинно спустились по лестнице, перебрасываясь короткими фразами насчёт вечера, мимолётно улыбнулись придворным кавалерам, ожидающим около двери столовой, чтобы провести своих дам на места.

Мелинда прошествовала на своё место за столом уже без прежней важности, но всё же старательно сохраняя на лице улыбку. Выдержка придворных дам — это единственное, что могло помочь в сложившейся ситуации. Показать всем, что умеешь держать себя достойно, несмотря на любые тяготы, к тому же временные.

Живот временами бурчал, протестуя против голодного произвола. Заткнуть его удалось лишь при помощи специального настоя, который привезла с собой. Зато на лице появилась интересная бледность, играя в плюс к внешнему виду. Ну, во всяком случае, дочери советника хотелось в это верить.

Беатриса сотворила поклон центральному столу, где сидел принц, угрюмо разглядывающий собственных придворных. Что-то не складывался визит у его высочества, не настолько лёгкой оказалась эта внеплановая прогулка в чужое государство.

С десяток шагов и она опустилась на своё место.

— Лорд Севелл, — лёгкий наклон головы в сторону одного сотрапезника, — мастер Шейнард, — точно такой же в сторону второго.

Как и говорил управляющий, в этот раз на столы поставили огромные блюда с кусками печёной рыбы. И опять стопка лепёшек вместо хлеба, и высокие кувшины, наливать из которых приходилось самим.

В этот раз она уже не ждала приглашения к ужину от центрального стола, а смирно наблюдала, когда 'светлейший мастер' соизволит начать трапезу.

Шейнард положил себе пару здоровенных кусков озёрной форели — от всех этих переживания разыгрался прямо-таки зверский аппетит. Уже хотелось подняться в небо и рвануть в горы, чтобы поохотиться и сбросить нервное напряжение. Очередную ехидную усмешку Лейшнера пришлось проглотить, хотя рендейт смотрел вовсе не на него.

Плеснул в кубок кислого клюквенного вина, мысленно пожелал всем подавиться и... едва не подавился сам. В очередной раз, в памяти ещё была свежа забота белокурой соседки за обедом.

Хватило беглого взгляда. Эта белобр... кукла появилась с новой причёской, искусно сделанной из тонких косичек. Точно такой, какую плели вифтирки, укладывая волосы девушкам его расы.

Шейн на всякий случай отодвинул кубок и кувшин, досчитал до десяти и выдохнул. Аппетит мгновенно испарился в неизвестном направлении.

Итак, получалось, что девица всё же начала добираться до его зверей и первыми жертвами стали летающие куницы. Судя по отсутствию царапин на щеках и шее, а также чересчур аккуратной причёске, Трис умудрилась договориться с вифтирками. Интересно, почему от него скрыли этот факт? И где бродила миледи, пока он вёл разговоры с лесной квартеронкой?

Беатриса, не подозревающая, какие мысли бродят в голове соседа по столу, едва не жмурилась от удовольствия. Печёная рыба — такая нежная, ароматная, с еле чувствующимся вкусом пряных трав.

— Откуда такая роскошь? — она всё же решила попытаться ещё раз устроить застольную беседу. — Озёрная форель — рыба достойная королевского стола.

— Её полно в горных озёрах, — Шейнард с трудом отвёл взгляд от косичек, замысловатым узором уложенных на голове гостьи. Лучше бы не отводил, поскольку рассмотрел нежную щёку, розовевшую едва заметным румянцем, изгиб шеи, горделиво развёрнутые плечи. Дальше пришлось остановиться, поскольку глаза норовили рассмотреть и то, что находится ниже.

— У вас есть рыбаки? — Беатриса пыталась разговорить нелюдимого хозяина. Только ради приличия, правда-правда. — Ловля сетями или удочкой?

— Клювом или когтями, — метаморф не стал продолжать, потому как случайно заметил, что на ладонях миледи розовеет едва начавшая отрастать новая кожица.

Никак миледи где-то грохнулась и ободрала себе руки, предпочла никому не жаловаться, а обошлась... Интересно, кто ей мог с такой скоростью подлечить раны? Либо девушка воспользовалась соком орхидеи, которую так удачно набрала в оранжерее, либо постарался кто-то ещё.

Лиза Арвент помочь не могла — она маг растений, Берта Фотти тоже вряд ли, хотя бытовики имели понятие о первой помощи пострадавшим. Но одно дело, помочь при переломах или ранах, и совсем другое — ускорить регенерацию.

Дочь советника Чатвор отпадала тоже. Её светлость была хорошей целительницей, даже очень, особенно по части диагностики, но никогда не стала бы тратить свой дар, чтобы помочь возможной сопернице. Да и вообще не стала его тратить.

Шейнард быстренько пробежался глазами по гостям, припоминая знакомство в зале и отчёт шпионов. Мужчины отпадали все. Ах, да, военным целительством владела леди эд Орнфорд. Неудивительно, что яркая брюнетка вызвалась лечить, у неё хватало практики на родственниках.

— Что у вас с руками? — тёмный принц всё же решил прояснить момент, который поначалу ускользнул от его внимания.

— А что у меня с руками? — вопросом на вопрос ответила Трис, невинно хлопая ресницами. — Они на месте.

— Миледи, — с нажимом прошипел Шейн, — что с вашими ладонями?

— Ах, это, — Беатриса смущённо улыбнулась. — Я, знаете, такая неловкая и неприспособленная. Шла-шла и нашла себе очередное приключение. Споткнулась, упала и вот, — она честно развернула кисти ладонями вверх. — У девушек моего возраста такая нежная кожа, она портится, ну, буквально от всего.

— А если я сейчас проверю колени? — метаморф слегка забыл, что он сидит за общим столом, а не в собственных покоях и здесь хватает лишних глаз и ушей.

— Полезете туда? — девушка указала глазами под столешницу. — Боюсь, вас неправильно поймут...

— Нет, просто подниму юбки...

— Вас интересует цвет моих панталон? Ах, это так неприлично, — Трис переложила к себе на тарелку очередной кусок рыбы. — Я вам и так скажу — у меня их нет.

И старательно покраснела, потому как воспитанной барышне не подобает вести разговоры о нижнем белье.

Шейнард ещё раз сосчитал до десяти и выдохнул, думая, что через пару дней он научится не дышать вообще.

— Что с вашими коленями? Их вы тоже ободрали?

— Да что вы? — девушка попробовала клюквенное вино. Прелесть, так освежает. — Там же юбки. А юбки — это много-много слоёв ткани.

— Я беспокоюсь за вас...

Метаморф поймал себя мысли, что и впрямь отчего-то забеспокоился.

— Право, не стоит. У вас чудесный дом, чудесный парк, чудесная оранжерея, жаль, что вы меня оттуда выгнали.

Она в лоб назвала Харрентхиз его домом, но мужчина пропустил эту оговорку мимо ушей и не понял, отчего лицо блондинки озарилось хитрой улыбкой.

— Миледи, может стоило обратиться к целителю?

— Я не леди, не стоит приписывать мне несуществующие титулы, — Трис слегка наклонилась в сторону тёмного принца. — Всего лишь дочь боевика, находящегося на военной службе. Не думаю, что стоило беспокоить многоуважаемого мастера исцелений по столь ничтожному поводу.

Отчёт о гостях, пожаловавших в старую резиденцию гнезда Горзоф, пришлось вспомнить ещё раз. Отец Беатрисы не имел титула и земель, которые бы давали ему на это право.

— Это работа, которую лекарь обязан выполнять по отношению к любым гостям, — попытался вывернуться Шейнард, не понимая, почему милая девушка так пренебрежительно отнеслась к падению.

— Да-да, вы совершенно правы, — Трис ещё раз улыбнулась, откровенно радуясь, что есть возможность поговорить и хозяин Харрентхиза не шарахается от неё в сторону, как за обедом. — Я непременно к нему обращусь, если понадобится. Но у меня к вам нижайшая просьба...

И это обращение Шейн тоже пропустил мимо ушей, сосредоточившись на последнем слове.

— Всё, что в моих силах.

Если девица не желает, чтобы её именовали 'миледи', пусть так и будет. Ему же проще.

— Кара обмолвилась, что в окрестностях есть два старых кладбища. Вы позволите навестить ваших предков?

Вопрос требовалось срочно запить и не торопясь, чтобы обдумать последствия, а заодно ещё раз припомнить отчёт и всё, что там говорилось о талантах гостей. Шейнард прищурился, в очередной раз активируя магическое зрение и попытался просканировать Трис на более близком расстоянии.

Небольшие тёмные облачка указывали на то, что девушка имеет понятие о некромантии и общении с умершими, но незначительные, не могущие нанести прямой ущерб усопшим.

Отошедшие в мир иной прародители гнезда частенько устраивали посиделки на надгробных плитах, радуя редких посетителей синеватым полупрозрачным видом, и нагло сплетничали об окружающих. Гостей очень любили, окружали их непередаваемой заботой, вниманием и заваливали вопросами. Он сам не выдерживал долгого общения с предками, наведываясь туда не чаще раза в год.

На втором кладбище обитали умершие ящеры, ящерки, всякие змеи и нечисть, которая когда-то в изобилии водилась в этих краях. Тоже в виде призраков, сохранивших возможность разговаривать. Не самая приятная компания, к которой давно никто не забредал, чему они явно были не рады, обожая устраивать забеги и догонялки. Если белобрысая кукла хочет заработать нервный тик и лёгкое умопомешательство, то это её право.

— Разумеется, если желаете, то можете посетить их.

До Шейнарда внезапно дошло, что Беатриса упомянула 'ваших предков'. Ваших, а не чьих-то там ещё. И он с этим согласился, лично подтвердив, что резиденция принадлежит ему. А ещё с тем, что он является наследником Шаанта-ре.

— Она — прелесть, но мне плохо слышно. Чего шепчутся? — забеспокоился кронпринц. — Как только закончится обед, лично поставлю на эту сторону стола прослушку. И помощнее...

Из головы тёмного принца никак не выходили стёртые до мозолей ладони Трис. Стёртые... она куда-то пыталась залезть, на чём-то повисла, искала клад и копала землю?

Эх, насчёт земли... Нужно всё-таки одного из воинов отправить в помощь к Мите, а то сестрёнке ничего не стоило заявиться и во всеуслышанье рассказать, как гадят львы, сколько тележек ей пришлось перетаскать, а заодно обсудить тяготы ухода за зверями. Ладно бы только ему и Лейшнеру... Но он сам точно виноват, что оставил сестру в одиночестве.

— Я так вам благодарна! — восторженным шёпотом выдала Беатриса.

— Только не ходите туда по ночам, — Шейн всё же решил притушить неожиданные восторги.

— Они вылезают? Выкапываются, правда?

Судя по загоревшимся глазам девушки, подобная перспектива её не напугала, а наоборот добавила огоньку.

Метаморф мысленно застонал. Похоже, белокурая кукла и впрямь не удержится и рванёт на кладбище в ближайшую ночь. Нужно было что-то придумать, нечто такое, что удержит её в комнате.

Дочь советника Чатвор всё же решила попробовать рыбу и положила себе на тарелку крохотный кусочек. Голод — не тётка, а принц точно не собирался заботиться о своей соседке по столу и возможной спутнице жизни.

— Мелинда, какой вы видите жизнь принцессы?

Вопрос обрадовал и озадачил одновременно. Никак его высочество всё же начал выяснять, что на самом деле думают девицы, попавшие в делегацию. Самое сложное заключалось в том, что невозможно угадать, какой ответ окажется наилучшим и выгодным со всех сторон.

— Э-э-э, принцесса всегда должна вести себя достойно.

— Мелинда, если вы не перестанете морить себя голодом, то голова совсем перестанет соображать. Уже заметны первые признаки — вы не поняли сути вопроса. Повторяю, какой вы видите жизнь принцессы?

Она видела радостной, беззаботной, полной восторгов от кавалеров и восхищения со стороны мужа. А ещё много-много всяческих подарков, драгоценностей, вечеринок и балов, на которых все непременно признавали её первой красавицей королевства.

— Красивой? — неуверенно предположила графиня. — Балы, визиты, светские развлечения.

Айгерд поморщился, артефакт правды, замаскированный под пуговицу, плёл вязь неуверенности и поиска верного ответа.

— Посещение больниц, храмов, благотворительные фонды, патронирование школ для бедных? Такие варианты вы считаете неподходящими?

— Достойное времяпрепровождение, но не для меня, — Мелинда неожиданно воспряла духом. — Потому как это занятия будущей королевы, а не принцессы.

— То есть, вы предполагаете, что супруга первого престолонаследника будет обременена определёнными обязанностями, а вас их участь минует. Не так ли?

Именно так она и думала.

Вот на этом моменте артефакт показал правду, истинную и ничем не скрытую. Претендентка на роль его жены собиралась и дальше вести красивую дворцовую жизнь.

— Мой брат — кронпринц и учится вести государственные дела, его супруга тоже, — неожиданно легко согласился Айгерд. Хвала Эвелине эд Орнфорд! Сейчас он выяснит именно тот момент, который подсказала ему дочь военного. — Их жизнь, в основном, будет проходить во дворце и в столице. Во всяком случае, пока, поскольку не исключены длительные разъезды по стране и более дотошное знакомство с жителями и их нуждами. Моё дело — граница, гарнизоны и крепости. Моя супруга будет жить вместе со мной в цитаделях, где удобств на порядок меньше, чем в Харрентхизе, рядом с военными, а они не отличаются предупредительностью и не станут ради вас устраивать балы и рауты.

— Разве ваша супруга не останется при дворе? — удивилась Мелинда. — Всегда находиться при королеве — долг любой фрейлины.

— Фрейлины, миледи, — с нажимом уточнил принц Дашана. — Фрейлины, а не принцессы. Жена второго престолонаследника последует за ним на место постоянного прохождения службы и ведения дел и будет наведываться в столицу только один-два раза в году. Мне очень хочется, чтобы никто не обманывался на этот счёт. Цитадели, крепости, гарнизоны, граница...

Хвала мастеру, который создал артефакт, вязь тут же изменилась, показав глубочайшее разочарование и отвращение к подобным перспективам. А, проговорив три последние фразы, Айгерд неожиданно понял, кто с успехом составит ему пару. Осталось выяснить — правильно ли он подумал.

— Но разве вы не собираетесь оставить жену в столице, хотя бы ради её безопасности? — в голосе графини появились плаксивые нотки, а несъеденный кусочек рыбы так и остался лежать на тарелке.

— То есть, безопасность второго престолонаследника вас волнует меньше, чем ваша собственная? — удивился принц, подкладывая себе ещё форели. Всё-таки еда здесь потрясающая, без изысков, но невозможно вкусная. И вино отличное. — Графиня, вы решили покончить с жизнью при помощи голода, потому как не можете выполнить приказ своего отца?

Артефакт тут же показал страх, отчаяние и мрачную решимость. Верно говорят, что иногда стоит просто задавать правильные вопросы, чтобы сделать необходимые выводы.

— Нет, что вы, — выдержка не подвела, хотя вымученная фраза прошелестела сквозь стиснутые зубы. — Просто никак не могу привыкнуть к здешней пище.

— Если хотите стать моей супругой, то вам придётся привыкнуть к овсянке, хлебу грубого помола, подгоревшему мясу и прочим прелестям походной жизни. Начинайте привыкать или откажитесь от желания получить диадему принцессы. На драгоценности и роскошные наряды тоже не рассчитывайте, подобной одежде не место в военных лагерях.

Принц поймал себя на мысли, что рендейт опять оказался прав, напомнив о возможной мести. Это на самом деле было так. Айгерд мстил всем и каждому, точнее, каждой претендентке, осмелившейся приехать в Харрентхиз. И плевать на то, что все заявились, не осмеливаясь противоречить высочайшему приказу. Мстил Беатрисе за невнимательное отношение, собирался устроить невыгодный брак Эвелине, да и Мелинду поверг в пучину отчаяния. И всё это из-за приказа собственных родителей, которому в душе продолжал противиться. На сердце было гадко и пасмурно.

— Вы решили заранее напугать девушек, стремящихся к титулу принцессы? — справа наклонился Лейшнер, больше следящий за двоюродным братом, чем за остальными гостями.

— Пытаюсь донести до них, что не стоит рассчитывать на безоблачную жизнь в роскоши и довольстве, — принц Дашана еле сдержался, чтобы не швырнуть вилку. — К тому же претенденток не так много, что несказанно радует.

— Тогда стоит выбрать в жёны простолюдинку, которой всё равно в каком хлеву спать и из какого корыта есть, — еле слышно донеслось слева.

— Увы, миледи, здесь нет простолюдинок, — Айгерд решил обыграть немного по-другому. Запал уже проходил, уступая место холодной рассудительности. — Все принадлежат к дворянским родам и знатным фамилиям. Но я учту ваше предложение, а вам могу посоветовать больше не лезть из кожи.

Мелинде пришлось проглотить замечание, а также холодную рыбу. Умирать от голода она не собиралась, но и отдавать принца в другие руки тоже. Поразмыслив, вспомнила пословицу, что ночная кукушка дневную всегда перекукует, и заодно и на своём настоит.

Если его высочество собирается продолжать вести жизнь в крепостях, то пусть проваливает туда в одиночестве. В её запасах хватало самых различных средств, от лекарственных до специальных. В том числе и те, которые могли помочь оказать определённое влияние. Не на ту напали, она ещё поборется за диадему и роскошные покои в королевском дворце.

Беатриса наконец-то замолчала, что неожиданно огорчило Шейнарда. Пока эта блондинка трещала как сорока, можно было выяснить её намерения и как-то предупредить их. В молчании крылся подвох и это настораживало.

Миледи эд Харнус пыталась рассчитать время. Сегодня осуществить визит на кладбище не представлялось возможным — перетрудилась, а ещё ожидались танцы. Контрастный душ со специальным тоником поможет привести мышцы в порядок, но на это уйдёт не меньше часа. Стало быть, утром, после завтрака, если его высочество принц Дашана не подложит свинью в виде распоряжения его сопровождать и развлекать.

Впрочем, он с ней разговаривал днём, сразу после приезда, и оказался очень недоволен. Это и хорошо, и плохо одновременно. С одной стороны, вряд ли его высочество вознамерится продолжать более близкое знакомство, с другой — вполне может отомстить за невнимание, которое она не собиралась ему оказывать.

— Ваши ноги точно в порядке? — Шейн продолжал разыгрывать из себя радушного хозяина, забыв, что подобные вопросы никогда не задаёт управляющий.

— Если честно, то не совсем, — пролепетала Трис. — Прогулка оказалась долгой, горы, пригорки, извилистые тропки, ухабы — немного устала.

Его тёмное высочество озадачился таким перечислением, похоже гостья опять куда-то залезла, умудрившись ускользнуть от наблюдения. Залезла, вылезла, грохнулась, ну и так далее, возможно, даже много раз.

— Ничего, отдохнёте на танцах, — решил поддеть её метаморф, а заодно посмотреть на реакцию. Все девушки обожали развлечения, об этом не однажды рассказывал старший брат, которому довелось бывать в человеческих землях.

— Вы совершенно правы, танцы — это великолепно. Внимательные кавалеры, чудесная музыка, — Беатриса едва удержалась, чтобы не скривиться, представив себе, как она ковыляет по залу, точно столетняя старуха, — шелест платьев, где ещё можно показать наряды? Вы танцуете? Составите мне компанию?

Фантазия разыгралась, выдавая очередную сцену, как она повисает на шее у мастера, чтобы не упасть, а он вынужден опять тащить её на руках. А что, в прошлый раз подобный способ передвижения её вполне устроил.

Шейнард внимательно разглядывал безмятежное лицо блондинки, не понимая, не то она на самом деле упала, и теперь ей нужен кавалер для прикрытия, не то просто его разыгрывают, пользуясь тем, что настоящий хозяин замка оказался не в курсе прогулки.

— Нет, я не танцую, — танцевать он умел, но не считал нужным развлекать гостей подобным образом.

— Какая жалость! — голос и впрямь прозвучал печально, и Шейн восхитился, насколько умело блондинка подбирала нужную интонацию.

— Через час после ужина вас проводят в зал, который предоставлен для подобных развлечений.

Да что ж как не везёт-то? Плечи болели очень-таки ощутимо, как и поясница, ноги тоже слегка подрагивали. Вот говорил же отец, что не стоит забрасывать физические тренировки, и был тысячу раз прав! Последние дни она провела за повторением этикета, бросками ножей, чтобы снять нервное напряжение, варкой нужных тоников и кремов, а вот по стенам не лазила давно. Брат пропадал на работе, его приятели тоже появлялись нечасто, и упражнение по удиранию сошло на нет. Плюс — последний год на луга тоже не выезжали, а работами в саду занимались матушка с бабушкой.

— Ах, я вам так благодарна, — в голосе прозвучало неприкрытое лицемерие.

Какая благодарность? Она бы сейчас с удовольствием промассировала себе плечи и спину под горячим душем, а потом замоталась в одеяло и рухнула в постель.

— У меня к вам просьба, рендейт, — Айгерд вспомнил об обещании, которое дал Эвелине. — Где можно потренироваться и покидать ножи в цель, чтобы не привлекать к себе внимания? И как отнесутся к этому ваши воины, если этим займётся девушка?

— Огороженный полигон за замком, — Лейшнер задумчиво жевал, одновременно следя за беседой кузена и блондинки. Похоже, эта парочка начинает находить общий язык. — Если идёт дождь, то в крыле, принадлежащем гарнизону, есть хороший зал. Полы земляные, мишени можно установить на любое доступное расстояние.

— А как насчёт девушки? Не вызовет ли её присутствие в данном месте нежелательных взглядов и пересудов? — принц не заметил, как насторожилась Мелинда, подслушивая беседу.

— Все наши женщины с малолетства учатся охоте, — вывернулся рендейт.

Вот как объяснить человеку, что тохано учатся поражать цели одновременно несколькими лезвиями, используя для этого сбрасываемые перья? И охоте учатся сразу, как уверенно встают на крыло. Подростки охотились за дичью и рыбой, воины за оленями и дикими быками. Косули и горные лани — это так, небольшое развлечение, чтобы размять мышцы.

Наконец-то до Айгерда дошло.

— Вы можете показать свой оборот? Или это неприемлемо делать в присутствии людей?

— Без проблем, но не здесь, — легко отозвался Лейшнер. — Полуоблик сравним с человеческим, за исключением появляющихся крыльев, а в боевом уместиться в зале несколько проблематично.

Крылья? Птицы!

— Хищники? — догадался Айгерд. — Соколы? Орлы?

— Кондоры, — пожал плечами метаморф. — Боевой облик с металлическими перьями, которые используются как оружие. Странно, что вы не знали, к кому едете, ваше высочество?

По спине принца Дашана пополз неприятный холодок. Фантазия нарисовала картинку охоты, где огромная птица деловито шинкует остро заточенными крыльями попавшуюся добычу на гуляш. Жуть!

— Сведений о представителях нечеловеческих рас очень мало, к тому же вы не появляетесь в наших городах, не торгуете в них.

Тохано и впрямь крайне редко вылетали за пределы своего королевства, предпочитая ограничиваться подписанием договоров и торговле через надёжных посредников. Бывало, что метаморфы селились в чужих государствах, но такие случаи можно было пересчитать по пальцам.

— Те же оборотни, только птичьего вида, — уклонился от точного ответа метаморф, не собираясь уточнять, что кондор — это основной облик, но при желании они могут прикинуться воркующим под окном голубем или бесшумно пролететь совой.

— Я пообещал Эвелине эд Орнфорд, что найду ей место для тренировок...

Услышав это, графиня Чатвор сразу же перестала прислушиваться и решила съесть ещё кусочек форели. Какой интерес во всех этих упражнениях, если со лба льётся пот и слипаются волосы? Куда лучше пройти, плавно покачивая юбкой и играя веером. Это производит более приятный эффект на кавалеров.

— Миледи, вы так задумчивы? — Андрес начал беспокоиться, когда девица эд Орнфорд пропустила очередной вопрос мимо ушей. — Я что-то не то сказал?

— Простите, — Эвелина ткнула вилкой мимо рыбы, лежащей на тарелке. — Это всё из-за танцев. Его величество недоволен мужским костюмом и неприятно удивлён, что не ношу платья.

— Вы не взяли их с собой?

— Взяла, — девушка, наконец, попала в последний кусочек, — но к бальному наряду полагаются туфли на высоких каблуках, а их я терпеть не могу.

— Желание его высочества — закон, если устраивается вечер развлечений, то вам придётся участвовать, — эд Эхеранд попытался представить, как Эвелина будет выглядеть в платье, но не получилось. — Танцевать умеете?

— Конечно, — слегка обиделась миледи, — я с восьми лет изображала партнёршу для обоих братьев. Особо преуспела в умении вовремя убирать ноги, чтобы мне их не отдавили. Но заранее предупреждаю — петь не умею, мои романсы заунывны как похоронные вопли плакальщиц, поэтому не просите.

Андрес слегка улыбнулся, младшая сестра частенько занималась певческими экзерсисами, пока родителям не надоело. Он поначалу тоже не терпел и придумывал всяческие гадости, чтобы отвлечь её от клавесина. Потом научился отключаться и только вежливо покачивал головой, иногда попадая в такт музыке.

— Вроде бы его высочество не собирается устраивать конкурс песен...

— Конкурс плясок уже устраивает, — невинно заметила Эвелина, рассматривая коротко остриженные ногти и раздумывая, не надеть ли ей под платье армейские сапоги с утолщёнными носами. Пару раз наступить принцу на ногу, мило пролепетать, что она дико неловкая, упасть на колени, моля о прощении, и сбежать с танцев под предлогом собственной неуклюжести. Такое поведение немного не в её характере, всегда предпочитала действовать прямолинейно, но, что поделать, ситуация изменилась и к ней придётся подстраиваться всеми доступными и недоступными способами.

Мелинда непременно проедется бельевым катком по её личности, пространно рассуждая о непригодности некоторых девиц. Это вполне можно пережить, как и смешки придворных кавалеров. Правда, графа эд Эхеранда такая ситуация вряд ли обрадовала бы, а его огорчать вовсе не хотелось.

— Хотите стать принцессой? — Андрес решил не крутить вокруг да около и задать вопрос напрямую. Вдруг миледи спит и видит себя с диадемой на голове, а он суетится и мешает своими разговорами.

— И вы туда же, — Эвелина вздохнула. — Почему мужчины считают, что девушки обязаны млеть от восторга, лишь только рядом оказывается некто, наделённый властью и титулом? Из меня принцесса — как из Мелинды скотник.

Граф приободрился, из ответа явно следовало, что девица эд Орнфорд не в восторге от его высочества.

— И всё же, миледи, я настойчиво требую, чтобы вы обратились к целителю.

О! Какая экспрессия — Трис восхитилась настойчивостью и упрямством мнимого управляющего. Похоже, принц не понимал, что в простом, ничего не значащем, разговоре, поймать его намного проще.

— Не стоит беспокойства, ваше... ваша... А как звучит ваш титул в здешних землях?

Она была наивна и мила, во всяком случае, так выглядело со стороны. Просто интересовалась и задавала невинные вопросы, не более.

Шейнард помрачнел — блондинка раз за разом вынуждала его признаться в сокрытии истинного положения.

— Можно просто по имени, здесь такое допускается.

— Я вам так благодарна, — Беатриса снова позволила себе выразить восхищение. — Право, не знаю, могу ли дальше пользоваться вашей благосклонностью. Вдруг подобное фамильярничание неуместно?

Ха-ха! Принц позволил гостье называть его по имени, допустив в личный круг. Ну-ну...

— Зацелую, — пробормотал Тоарен. — Перемещусь, поймаю и зацелую. Она просто бесценный подарок, ненавязчиво тыкающий носом всех прочих в их несовершенство.

— О разводе даже и не думай, — за спиной внезапно проявился лорд Коруэлл.

— Жаль, — вздохнул первый престолонаследник. — Пару раз такая мысль проскользнула.

Его брак был одобрен родителями, ими же подобрана соответствующая кандидатка из числа именитых представительниц других гнёзд. Чистокровная тохано, красивая, с высоким полётом. Всего лишь династический брак, никаких чувств к ней метаморф не испытывал. Временами проскакивало сожаление, что лишён собственного выбора, но долг есть долг и кронпринц смирился.

— Что такого ты услышал? — повелитель сумеречных метаморфов присел рядом, поглядывая то на сферу, то на старшего сына.

— В дипломатических поездках стоит особое внимание уделять не только дипломатам, которые вынуждены соблюдать протокол. Их жёны, дочери, племянницы куда хитрее и изощрённее в постановке нужных вопросов. Белокурая красавица несколько раз поймала Шейна на непродуманности его легенды и теперь вынуждает признаться.

Тоарен пододвинул к себе ларец, стоящий на столе, простучал на нём чёткий ритм и откинул крышку.

— Что ты собираешься делать? — Коруэлл с интересом проследил за действиями кронпринца.

— Поставить на эту часть стола прослушку помощнее. Они так оживлённо болтают, а я не имею никакого понятия о теме разговоров.

Первый престолонаследник перебрал несколько пластин, испещренных значками, и отложил одну. Маленькую, практически не отличающуюся по цвету от дерева столешницы.

— Неплохо, — повелитель одобрил выбор, — но не кажется ли тебе, что слежка за собственным братом — это чересчур?

— Некоторые ошибки лучше предотвратить в самом начале, чем потом долго и нудно исправлять последствия.

— Я предупредил его величество короля Бернхарда, что Беатриса останется у нас.

— Ф-фф, — фыркнул Тоарен. — Ты упустил один момент, многоуважаемый повелитель сумеречных тохано. Что будет, если эта милая девушка, владеющая даром зверовода, влюбится в Айгерда и он ответит взаимностью? Устраивать похищение и идти на открытый конфликт?

Коруэлл одобрительно кивнул — это хорошо, когда кронпринц пытается предусмотреть несколько вариантов событий и подстраховаться. Для него этот визит тоже становился неким обучением.

— После того, как дважды носил вас на руках, думаю, что обращение по имени станет меньшим из зол, — не выдержал Шейнард.

— Вы так добры, — Трис попыталась втянуть живот и определить — подкладывать ли себе ещё один аппетитный кусочек или стоит обойтись без него.

— Что с вами, вы внезапно перестали дышать? — в голову метаморфа пришла одна идея, и он собирался претворить её в жизнь немедленно. — Срочно нужно к целителям...

Он специально сказал это достаточно громко, чтобы сидевший неподалёку Мейсер Севелл в случае чего мог подтвердить неприятность, случившуюся за столом. Только не учёл, что барон почти всегда витал в облаках цифр и расчётов, и не услышал фразы, выданной ради него.

Выдернув Беатрису из-за стола, Шейнард рванул к дверям.

Актёр-р-р! Что делать, девушке пришлось безвольно обвиснуть, закатив глаза. Если его тёмному высочеству угодно разыграть спектакль, то она с удовольствием поучаствует — а вдруг удастся избежать танцев?

— Что там случилось? — Айгерд даже привстал, вытянув шею.

— Полагаю, что миледи подавилась или внезапно упала в обморок? — предположил Лейшнер. — Рыба, кости, плавники, хвосты, опять же... Не стоит обращать особого внимания, Шейн очень опытен в обращении с больными. К тому же, за сегодняшний день они очень сроднились, всегда вместе, стараются надолго не расставаться. Их просто зверски тянет друг к другу.

Последняя фраза была сказана специально для графини Чатвор, мгновенно переставшей жевать.

Эвелина эд Орнфорд с удивлением проводила взглядом убегающего "управляющего" и спрятала лицо в ладонях, сотрясаясь в приступе беззвучного хохота.

— Воды? Вина? Веер? — весело спросил эд Эхеранд, благо фразу, сказанную Шейнардом, ему удалось расслышать, пусть и с трудом.

— Она — прелесть! — Эвелина наклонилась в сторону соседа, едва не уткнувшись носом ему в плечо. — Беатриса так хотела избежать танцев. Кажется, у неё появилась такая возможность.

— Неплохой ход, — оценил граф. — Но безнадёжный. Думаю, что здесь очень хорошие целители, которые быстро поставят её на ноги, или распознают обман.

— Так кто мешает с ними договориться? Здесь нам никто и ничем не обязан, так же как не обязаны потакать капризам его высочества принца Айгерда...

— И куда вы меня тащите? — поинтересовалась Трис, как только столовая оказалась позади.

— В лазарет, — буркнул тёмный принц, безошибочно ориентируясь в тёмных коридорах.

— А зачем? — девушка обняла своего носильщика за шею и положила голову ему на плечо. Ещё бы вздремнуть и совсем стало чудесно.

— Проверить ваши колени и душевное состояние.

— Мои ноги в полном порядке, просто немного утомилась, — с томным придыханием произнесла Трис. — Крепкий сон, тёплое одеяло и всё придёт в норму к утру.

— Точно?

Шейнард начал злиться. Первая делегация с визитом, предположительно с дипломатической проверкой, которую разрешил лорд Коруэлл, и на тебе! Он в третий раз несёт блондинку на руках, а она чудесно себя от этого чувствует. Даже потёрлась носом об его шею и снова удобно устроилась на плече.

Последнее движение привело в смятение, и тёмный принц остановился.

— Заблудились? — прошептала Беатриса прямо в ухо, отчего метаморф вздрогнул. — Ваш замок такой загадочный, такой таинственный и непредсказуемый.

— Запру, — мрачно пообещал Шейн, тут же в красках представляя себе, как неутомимая красавица вскрывает отмычкой замок. Судя по внезапно появившейся и исчезнувшей пробирке, которой она воспользовалась в оранжерее, у гостьи в запасе может быть целый набор инструментов на все случаи жизни.

— Так к целителю или в подземелье? — решила уточнить девушка, пытаясь рассчитать, какую пользу она получит от каждого варианта.

В первом случае можно было смиренно попросить лекаря поправить общее здоровье, во втором замечательно выспаться и уж точно не попасть на танцевальную вечеринку. Крысы и прочая шушера, обитающая в казематах — не проблема, с ними всегда можно договориться.

Шейнард с удовольствием запихнул бы её в подземелье, но с этим возникала ещё большая сложность. Лабиринты были предназначены для тренировок воинов и не имели тюремных камер. Запихнуть-то можно, а как её потом разыскивать, да и останутся ли целыми нижние коридоры, в которых сейчас была соскладирована лишняя мебель?

— Вы ко мне неравнодушны, — неунывающая блондинка внезапно выдала очередной перл.

Метаморфу сразу же захотелось её бросить или прикопать в ближайшем углу. И камешками привалить, чтобы не скоро выбралась.

— С чего вдруг такой вывод? — проворчал Шейн, которого потихоньку начал душить смех.

— Вы весь день носите меня на руках. Это так восхитительно!

Чудесное состояние — кураж! Стоит только его подхватить и постараться удержаться на этой волне, как несёт с отличной скоростью.

— Так лучше и безопаснее...

— Для кого? — Беатриса не удержалась и зевнула.

— Для замка и его обитателей.

Разговор закончился, потому как Шейнард переступил порог большой комнаты, в которой сидел пожилой мужчина с толстенной книгой в руках, больше похожий на воина, чем на лекаря.

— Что-то случилось, ваше...?

Целитель запнулся, вспомнив, что хозяин Харрентхиза вроде бы не желал афишировать своё высокое положение.

— Эта гостья где-то поранилась.

Мужчина приподнял брови, не торопясь подходить к низкому широкому дивану, на который тёмный принц уложил девушку.

— Ваше... хм, Шейн, может вы оставите нас наедине с господином мастером исцелений и врачеваний? — попросила Трис, укладываясь поудобнее. Ещё подушечку бы с одеялком и свет чуть-чуть приглушить...

— Я хочу убедиться, что с вами всё в порядке.

— Но это неприлично, — возмутилась миледи, озорно поблёскивая глазами, — я буду раздеваться, возможно догола, а вы мужчина. Моя репутация бесценна!

— Целитель тоже мужчина, — попытался протестовать его высочество, но тут же махнул рукой и выскочил за дверь.

— Ну-с, — лекарь пододвинул табурет к дивану, — что произошло, милая девушка?

— Это он сам так решил, я тут ни при чём, — тут же наябедничала Беатриса. — Его высочество с чего-то взял, что я ободрала себе колени, и решил, что его гостья находится при смерти, не иначе. Поэтому принёс сюда.

Метаморф крякнул и почесал затылок — о разговорчивой и предприимчивой белокурой куколке, появившейся в Харрентхизе, не знал только слепоглухонемой.

— Тогда рассказывайте как есть, — целитель решил выслушать версию "пострадавшей".

— Его высочество запретил мне называть его с упоминанием титула и велел обращаться только по имени. Сегодня за ужином он случайно увидел вот это, — и она повернула руки ладонями вверх. — Очевидно, у принца разыгралась фантазия, и он с чего-то решил, что у меня ободраны ноги. Это всё.

На ладонях были видны подживающие мозоли, которые милая девушка умудрилась где-то заработать.

— Зверинец разгребали? — догадался целитель.

— Ага, там Мита одна и жуть как злится от этого. Я случайно проходила мимо и решила помочь. Умоляю, — Трис захлопала ресницами, — не докладывайте его высочеству, а то вдруг он рассердится на сестрёнку.

Лекарь обращение "его высочество" переварил, не моргнув глазом, и девушка окончательно убедилась, что не ошиблась в своих предположениях.

— Плечи тоже болят? — мужчина представил, как худенькая гостья сгребает почерневшую солому и от души её пожалел. Потом пожалел своего хозяина, поскольку представил, что будет, когда Мита всё выскажет среднему брату, а то ещё и нажалуется старшему. Куда деваться агдазы не терпели посторонних, и воинов в свои владения не допускали. А тут ещё беременность молодой львицы, а у его тёмного высочества нет времени...

— Плечи болят, спина болит, поясница ноет, — что скрывать, когда перегруженность мышц опытный целитель определит с лёгкостью. — Колени целые.

— Если вы не устраивали гонки на четвереньках, то с ними точно ничего не случилось, — пошутил метаморф и начал расшнуровывать платье. — У меня две дочери, на вашу честь не покушаюсь, через ткань работать неудобно.

— Ой, да пожалуйста, — отмахнулась Трис, укладываясь на живот, чтобы было удобнее.

Целитель провёл ладонью вдоль позвоночника, мягко, едва касаясь, словно погладил пёрышком, слегка размял плечи и поясницу. Боль отступала волной, зато начал наваливаться сон.

— Ладони лечить?

— А? — всё-таки она задремала, с удовольствием расслабившись под мягкими руками. — Это не обязательно, когда вернусь в свою комнату, то смажу их соком орхидеи, через полчаса всё будет идеально.

— Мастер Варуш, — слегка поклонился целитель, поднимаясь с табурета. — Однако, милая барышня, с вилами и граблями вы работать умеете, иначе было бы ещё хуже. Полагаю, что и оранжерею успели слегка пограбить, коль говорите о противовоспалительном средстве. Полагаю, что мастер Шейнард присутствовал при этом и теперь будет следить за вами лично и с утроенным вниманием.

Он отошёл к рабочему столу, позвенел какими-то склянками, чем-то потарахтел, пошуршал песком.

А потом до Беатрисы донёсся запах свежесваренного кофе.

— Пейте, милая барышня, а то вам ещё на танцах выплясывать, — метаморф протянул девушке маленькую чашку, буквально на глоток. — Это хороший, сваренный на песке.

— Как я вам благодарна! — кивнула Трис. — Это просто чудо и волшебство.

Ситуацию с танцами она решила не объяснять. Чего уж теперь — спину и плечи "починили", ноги выдержат, а там, авось, удастся сбежать.

Варуш аккуратно зашнуровал платье, ещё раз взглянул на содранные ладони.

— Точно обойдётесь без помощи?

— Я-то обойдусь, не в первый раз, а вот уважаемый хозяин временами просто душит своей заботой. Моя искренняя благодарность!

Она вежливо присела в небольшом поклоне и выскользнула за дверь.

Мастер исцелений хмыкнул — белокурая, да, разговорчивая, верно, немножко вредная и с хорошими актёрскими задатками. Из такой девушки получилась бы неплохая хозяйка для Харрентхиза, жаль, что она человек, а не тохано. Но принцу с ней точно не скучно.

Тоарен медлить не собирался и переместился сразу же, как только гости покинули столовую. Установить сферу прослушки стоило немедленно и без лишних глаз. Он прикрыл поплотнее двери, навесив на них заклинание предупреждения о чужих и нырнул под стол.

Сфера мгновенно приклеилась с обратной стороны столешницы, и метаморф слегка постучал по столу, регулируя звук.

Внутри подмывало остаться и приглядеться к гостям поближе. Танцы — это прекрасно, можно переходить от одного гостя к другому, задавать ничего не значащие вопросы, и не скрывать своего положения. Кронпринц почтил своим присутствием развлекательный вечер устроенный в честь наследника Дашана... А что, такое вполне могло случиться!

Брат будет недоволен таким вмешательством... Или наоборот? Вдруг обрадуется и предпочтёт исчезнуть на остаток вечера и ночь, чтобы морально отдохнуть от нашествия иноземцев?

Что скажет на такое самоуправство повелитель Шаанта-ре? А что он может сказать, если сам пожелал приставить старшего наследника к пригляду и прослушке?

У всех принцев в Хаарентхизе были свои покои, выходящие окнами на парк, без деревьев под окнами для более удобного подлёта.

Вот и сейчас Тоарен решил не гулять по коридорам и раньше времени показываться гостям, а выпустил крылья и запрыгнул на подоконник.

— Вот это получеловеческая форма, — Лейшнер и Айгерд решили на пару минут вернуться в столовую, чтобы беспрепятственно обсудить пару вопросов о развлечениях. — Знакомьтесь, ваше высочество!

И почтительно опустил голову, приветствуя кронпринца.

— Чтоб тебя! — выругался Тоарен, втягивая крылья и спрыгивая обратно на пол. — Минуту не мог промедлить, зашёл бы попозже...

Он просто кивнул в ответ на приветствие, заодно изучая затылок склонившегося Айгерда.

— Добро пожаловать в Харрентхиз! Надеюсь, что за вами не последует свита?

— О, нет, — сдержанно улыбнулся принц Дашана. — Делегация разбежалась по комнатам, чтобы выбрать наряды и предстать на танцах в полном блеске. Вы решили почтить своим присутствием замок? Помнится, мы с вами знакомились года три назад...

— Да-да, — рассеянно подтвердил кронпринц, рассчитывая, что двоюродный брат не обратит особого внимания на его появление. — Что-то такое было.

Мало ли, вдруг решил развлечься и лично поприсутствовать и понаблюдать за иноземной делегацией?

— Ну да, — Лейшнер оценил расстояние до основного стола, до окна и понял, что его высочество тоже заинтересовался белокурой куклой, — ваше высочество останется или немедленно отбудет в обратном направлении? Полагаю, что дело, которое с такой срочностью привело вас с Харрентхиз уже сделано?

Слегка поддел. Так, по-родственному.

Тоарен открыл рот, чтобы ответить, но передумал, махнул рукой и выскочил в окно.

— Только не вспоминайте о правилах этикета, — поджал губы рендейт. — Его высочество кронпринц Шаанта-ре прибыл сюда явно с какой-то целью, а не просто, чтобы поприветствовать вас.

Айгерд отдавал себе отчёт, что первый престолонаследник в любом случае имеет статус выше, чем у него самого, и не рассчитывал на дружескую аудиенцию. Зато теперь ему стало интересно, как поведёт себя свита при появлении незнакомца? Подожмёт губы и посмотрит свысока или постарается произвести наилучшее впечатление? Насколько проницательными окажутся сыновья придворных и не переплюнут ли их более внимательные провинциалки?

Трис всё-таки намазала ладони соком орхидеи и теперь сидела на полу перед шкафом, задумчиво разглядывая свои платья. Весь гардероб подбирался с учётом внешности, нежный в пастельных тонах, с оборками или воланами, которые подчёркивали лёгкость фигуры. Матушка с бабушкой расстарались на совесть, чтобы дочь выглядела не хуже других. Драгоценностями решили не снабжать, это в юном возрасте лишнее.

Танцевальный вечер — это не бал, чуть менее светское, но от этого не становящееся более привлекательным, мероприятие. Настроение портила компания, в которую как нарочно подобрались почти все придворные кавалеры, в глазах которых частенько проскакивала презрительная насмешка.

На обеде и ужине девушка присмотрелась к мужчинам, сидящим за столом. Из тех, за кем удалось понаблюдать, уважение вызывали граф эд Эхеранд и Мейсер Севелл, оказавшийся соседом по столу. На внимание первого можно было не рассчитывать, поскольку он проявлял неприкрытый интерес к Эвелине. Второй вообще никому не отдавал предпочтения и витал в собственных думах.

Перспектива вырисовывалась наимрачнейшая. И главным лакомым блюдом в этой перспективе стояло две персоны. Нет, даже три.

Одна — его высочество принц Айгерд, который в любой момент мог вспомнить своё обещание и устроить её личную жизнь по собственному усмотрению.

Вторая — его светлость герцог эдер Ривас, своей приставучестью и надменностью вызывающий тошноту.

Третья — его тёмное высочество принц Шейнард, которого удалось поймать на сокрытии титула, явно испытывал к ней сложную гамму чувств, в которой невозможно разобраться с наскока.

Про первого родители прожужжали уши, про второго очень серьёзно предупредили, а вот с третьим приходилось разбираться самой и ей это нравилось. И замок нравился, и парк с огромными старыми деревьями, и оранжерея с редкими растениями, а больше всего зверьки, которые не встречались в человеческих землях. Жаль только, что на очаровывание хозяина Харрентхиза отводилось всего два месяца, да ещё добавляло сложности то, что она совершенно ничего не знала о местных традициях. Вдруг здесь союзы с людьми не приветствуются? Ничего, она согласна просто поработать в зверинце и оранжерее, помочь Мите... За кров и еду согласна...

Хотя насчёт традиций можно было посоветоваться с призраками усопших родственников, попытаться вызвать на откровенность. Привидения большей частью обожали сплетни и пересуды, охотно делились воспоминаниями о прошедшей жизни, конечно, если умудриться их разговорить.

Попытка — не пытка, на войне все средства хороши, и Трис чувствовала себя шпионкой в чужом государстве. Не самое лучшее ощущение, но терпимое.

В этот раз Берта и Эвелина стучаться не стали, а просто бегом влетели в комнату и решительно закрыли дверь на внутреннюю задвижку.

— Э-э-э, — растерялась Беатриса, искоса поглядывая на ладони, которые после использования сока орхидеи уже приняли почти здоровый вид. — Чем обязана?

— Общаться больше не с кем, — миледи эд Орнфорд раздражённо передёрнула плечами. — Что случилось за столом? Отчего тебя опять понесли на ручках?

— Его... — девушка вспомнила, что тёмное высочество не желало афишировать своё положение. — Мастер управляющий решил, что соседке по столу немедленно требуется помощь целителя и решил разыграть спектакль.

Заложила по-полной, отодвинув оговорку подальше.

— Руки, — догадалась Берта. — Это понятно. Принимающая сторона несёт определённую ответственность за своих гостей и их состояние.

Беатриса приуныла — теперь ни залезть, ни стукнуться, получив пару синяков, не хотелось, чтобы радушного хозяина обвинили в нанесении увечий членам делегации.

— Как целитель? — брюнетка распахнула дверцы шкафа пошире, разглядывая небольшую вереницу из платьев.

— Мастер врачевания очень понимающий и чуткий чело... нечеловек, — Трис наконец-то обратила внимание, что нежданные визитёрши появились в платьях для танцев. — Красавицы, да и только!

Берта в скромном бежевом с кружевными оборками и без украшений, и Эвелина в солнечно-жёлтом с атласными бантиками.

— Да-да, — мрачно подтвердила эд Орнфорд, — а ещё туфли на каблуках. Совершенно немодных, поскольку башмачник шил их на заказ и по моим условиям.

— Средний каблук, закруглённый носок и широкий ремешок через подъём. Устойчиво и с небольшой претензией на элегантность, — миледи Фотти приподняла юбку и показала свою модель.

— У одного мастера заказывали, что ли? — хихикнула Трис, вылавливая из шкафа похожие туфли.

— В каком цвете собираешься блистать на танцах? — бытовой маг перебрала несколько вешалок. — Если не хочешь менять причёску, то подобрать что-то соответствующее сложно.

Причёску Беатриса решила оставить — такие удобные косички было жаль расплетать.

— Я бы пошла в чёрном, а волосы прикрыла шарфом. Для меня этот вечер словно похороны.

— Трагизм отставить, — фыркнула Эвелина. — Лучше продолжай в комическом направлении, у тебя это замечательно получается. Можно надеть скромное белое...

Она вытянула на свет самое обычное платье без оборок, воланов и

— Это не белое, а цвет мороженых сливок, — поправила её Берта. — Неплохо, косички к простой модели платья вполне подойдут, или, если хочешь, то в момент накручу тебе локоны. Тогда можно выбрать что-то понаряднее.

Ну, да, бытовой маг, самый быстрый мастер в сфере домашних услуг, ей не составляло проблемы быстро отчистить, починить или уложить волосы.

— Филберт будет в ярости, — задумчиво прокомментировала одевание миледи эд Орнфорд. — Его почти невеста одевается не по моде и выглядит, прости меня, несколько нищенски.

— Плевать, — Трис вытащила с полки короткие атласные перчатки. — Заодно руки закрою, но косички мне жаль, поэтому пусть будет как будет. Итак, что решаем с кавалерами?

Эвелина помрачнела, а Берта пожала плечами, хотя выражение лица тоже стало похоронным.

— Принц, однозначно, нет, — наконец, выдала миледи эд Орнфорд. — Хотя, если он ткнёт в мою физиономию пальцем и торжественно провозгласит, что вот его невеста, то придётся радостно улыбнуться и подчиниться. Брррр...

— Не хочешь мотаться по гарнизонам? — неуверенно предположила Беатриса, разглядывая закрытые ладони. Всё-таки отличная придумка — перчатки, ничего не видно и не ощутимо и нет никаких лишних вопросов, на которые не хочется давать ответы.

— Плевать на гарнизоны, это не проблема, — отмахнулась Эвелина. — И вояки тоже не проблема. Проблема в титуле, за которым тянется длиннющий шлейф обязанностей и условностей. Ну и в том, что он мне совершенно не нравится, а укладываться в постель, стиснув зубы, не самая лучшая перспектива.

— Всё-таки я сделаю тебе муар с букетами, — бытовичка с сомнением разглядывала ткань. — Выглядит дорого и элегантно, пусть немного не по возрасту, но это терпимо. Господин, единственный герцог, именуемый Филбертом, однозначно, нет. Его брезгливая физиономия и взгляд свысока не вызывает ни малейшего желания познакомиться поближе.

Один лёгкий жест и платье засияло шелковыми переливами.

— С ума сошла, — ахнула Трис. — Это же дорого и сумасшедший расход энергии!

— Выглядит дорого, — скромно поправила её Берта. — За трату сил я не беспокоюсь, здесь хороший мощный источник. И тебе должно быть известно, что нужна постоянная практика, чтобы не потерять квалификацию.

Угу, совершенно верно, стоило только на месяц позабыть о физических упражнениях, как спина и плечи дали о себе знать.

— Ну, а тебе-то кто-нибудь нравится? — Эвелина поправила перед зеркалом искусно завитый локон и скорчила гримасу самой себе.

— Э-э-э, — Трис вымученно улыбнулась и покраснела, причём вполне натурально, даже не пришлось притворяться. — С первого взгляда господин Севелл не так уж и плох, скорее, даже хорош, поскольку всё время молчит. Со второго...э-э-э...

— С первого взгляда и до последнего, — снова вмешалась миледи эд Орнфорд, — и это заметили все, вы со здешним управляющим составляете идеальную пару. Чего только стоит театральный обморок на ужине вместе со спешным побегом. Сговорились, да?

— Нет, — торопливо попыталась оправдаться блондинка. — Я слегка задохнулась, мой сосед по столу это неправильно понял и решил не...

— И решил, что непременно следует посетить целителя. Всё время носит тебя на руках, к чему бы это? — хихикнула Берта. — Но вы и впрямь хорошая пара.

— О кавалерах, графа эд Эхеранд забираю себе. Но, если он не ответит взаимностью, то буду разочарована и огорчена.

Эвелина, как всегда, расставляла приоритеты напрямую, заранее исключая недомолвки, недосмотры и недопонятки, которыми частенько отговаривались дамы высшего света.

— С первого-то взгляда, — покачала головой бытовичка. — Всё ещё может измениться и не раз, но к сведению приняла.

Всех бытовиков обучали быть практичными и смотреть на жизнь реально, просчитывая разные варианты и выбирая наилучший. Фантазии и мечты — это замечательно, но куда лучше не поддаваться иллюзиям, чтобы потом не утопать в грязной луже разочарований и несбывшихся ожиданий.

Они ещё раз переглянулись и вышли из комнаты, направляясь к залу, предоставленному для танцев.

Филберт оказался умнее, чем ожидала Трис, и в этот раз не стал встречать её в коридоре, поджидать у деверей и осыпать упрёками. Сын герцога сопровождал Мелинду, которая с удовольствием делилась с ним новостями о последней моде на украшения в столице.

Графиня Чатвор щебетала ровно до тех пор, пока не вошли в зал, и тут же заткнулась, с недоумением оглядывая очередную скудную обстановку. Простые жёсткие табуреты вдоль стен, длинный узкий стол, протянувшийся вдоль окон, на который слуги расставили кувшины с вином и бокалы, и... всё. Вместо бархатных штор деревянные жалюзи, вместо изящных кованых подсвечников и канделябров, создающих романтическую атмосферу, несколько магических шаров, подвешенных под потолком. Ну и музыкальный кристалл, которые редко использовали в человеческих королевствах, предпочитая оркестры и живых исполнителей.

Айгерд вместе с Лейшнером уже заняли угол, противоположный входным дверям и теперь шёпотом делились мнениями о входящих гостях.

— Нищета, — брезгливо прошептала графиня. — Какое убожество! Всё настроение испорчено до невозможности.

— Право, не стоит так огорчаться, — Филберт привычно использовал речь, которой отличались придворные. — Истинный бриллиант даже в простой оправе всегда остаётся бриллиантом. Так лучше, поверьте мне, милая Мелинда. Ничто не будет отвлекать внимание от вашей красоты и элегантности.

Незначительное замечание, но леди Чатвор тут же приободрилась и занялась другим, очень важным, делом, разглядыванием и оценкой возможных соперниц.

— Какая прелесть! — восхитилась Эвелина. — Строго и многозначительно. Особо долго на табуретах не просидишь, поэтому так или иначе придётся танцевать или разговаривать.

— Великолепно! — поддержала её Берта, рассматривая интерьер. — Двери из горной сосны, табуреты из шору — стоимость сумасшедшая, любой монарх разорился бы, если надумал купить подобную мебель. Предполагаю, что все эти деревья растут где-то поблизости.

— Верно, — сбоку неслышно подошла Лиза Арвент в очередном зеленом платье. — Все деревья местные, из этой долины.

Лесная квартеронка забыла, чтоб люди не особо любят тех, кто от них отличается, и оставила веточки с листьями в своей причёске. За что тут же была награждена презрительными взглядами.

— Ты — прелесть, — решила поддержать её Беатриса. — Тебе так идут все оттенки зелёного. И листочки очень освежают лицо.

— Зато остальным я явно пришлась не ко двору, — тихонько шепнула Лиза. — Единственно, кто смотрит дружелюбно, это его светлость рендейт.

— Не обращай на прочих внимания, — тут же подключилась Эвелина, пытаясь одновременно высмотреть среди входящих гостей графа эд Эхеранда. — Ляпнуть гадость в лицо могут, постарайся пропустить её мимо ушей и улыбаться во все зубы. Восхищённая улыбка в ответ на гадость так бесит. Или не бесит, но вводит на некоторое время в ступор, иногда этого хватает, чтобы удалиться с достоинством. Если не можешь засветить кулаком в глаз, что не дозволено девушке, то лучше притвориться дурочкой, как наша Трис.

И покосилась в сторону Беатрисы.

— Маска глупышки — одна из самых трудных, — невольно вздохнула блондинка. Она в свою очередь пыталась разглядеть в толпе разнаряженных придворных здешнего управляющего. — Нельзя переигрывать, нельзя недоигрывать, всё время баланс на острие булавки.

Дамы вздыхали и рассаживались на стулья, кавалеры пока никому предпочтения не отдавали, встав около стены и переговариваясь вполголоса.

— Ваш старший кузен будет? — Айгерд вдруг вспомнил о кронпринце.

— Вряд ли, он тоже не любитель светских развлечений и дамского щебетания, к тому же на его душу выпадают подобное общение в основном дворце. Послы, делегации, которые последнее время зачастили, да ещё стали брать с собой дочерей и племянниц. Ваше высочество, в вашем государстве проблема с мужчинами?

— В нашем государстве проблема с принцами, — легко отшутился наследник Дашана. Увы, я — последний и обязан вернуться из этой поездки с невестой. Полагаю, что послы и прочие высокопоставленные чиновники узнали, что у лорда Коруэлла есть ещё один неженатый сын, да ещё с собственным замком. Диадема принцессы нравится многим девушкам. Ну, или их родителям.

— Моя жена диадему носить не будет...

Вот как не хотел сюда идти Шейнард! Не выдержал. Долг обязывал не оставлять наследника королевской крови без внимания хозяина. Если прочих господ можно было проигнорировать, благо никто из них не относился к дипломатическим или посольским кругам, то не заметить принца — верх глупости.

— Моя тоже, — шёпотом заметил Айгерд. — Но большинство девиц почему-то уверено, что жизнь моей супруги будет проходить в атмосфере балов и светских вечеринок.

— Забудьте, — отмахнулся Шейн. — Ваш выход первый, я нынче в качестве дирижёра и музыкантов вместе взятых. Поэтому не рассчитывайте увидеть меня не только в первой паре, но и вообще в какой-либо. Чем у вас принято открывать бал или танцевальный вечер?

Он кивнул на кристалл, стараясь не поворачиваться лицом к залу, чтобы не встречаться глазами с блондинкой.

— Пару кругов и расходов на риэлле, — вздохнул наследник Дашана. — Потом можно что-то вальсовое, потом не знаю что. В качестве мести хотелось было с десяток полечек подряд, чтобы у всех дам и кавалеров отвалились ноги после прыжков и скачков. Вот прямо без исключения у всех.

— У Эвелины не отвалятся, — Шейнард покосился на брюнетку в ярко-жёлтом. — Вы решили умотать свою свиту в скачках?

— Есть другие предложения? — тоскливо поинтересовался Айгерд.

— Предлагаю не прыгать, а усыпить их чем-то нудным и заунывным, торжественным до зубовного скрежета. Таким, чтобы кавалер смел касаться своей дамы только кончиками пальцев, а не прижимал к распалённому телу в приступе страсти.

Лейшнер ухмыльнулся — похоже, его тёмное высочество не желает лицезреть, как всякие неприятные личности обнимают Беатрису. Хотя, это только догадка, вполне возможно, что он пытался избавиться от делегации самым простейшим образом. Заставить заскучать и отправить спать.

— От одной мелодии они не заскучают, не крутить же её до бесконечности.

— Ну почему одну, в нашей коллекции шестнадцать вариантов мирандо, можно чередовать с паваной, тоже нудно-торжественная мелодия. Плавные выходы, постоянные поклоны, темп, как у погребальной процессии, подойдёт?

Шейн не поднимал взгляд на наследника Дашана, и так было ясно, что тот согласится уже по причине нежелания тесного контакта с Мелиндой.

Айгерд представил себе медленные бесконечные приседания и недоверчиво хмыкнул. Пожалуй, первую мелодию придворные оттанцуют как положено, второй — удивятся, на третьей запнутся, но протестовать не посмеют, поскольку он будет приглашать девушек поочерёдно. Если танцует принц, то остальные обязаны заткнуться, расцвести обязательными улыбками и следовать за ним.

Интересно, а сколько поклонов он выдержит сам? Или стоит расценить это как внеочередную силовую подготовку? С дочерью советника Чатвор придётся встречаться, поскольку танцующие меняются партнёрами, но контакт ничтожный — это можно потерпеть.

— А, что, это идея, — внезапно загорелся принц, упорно не замечая, что вся делегация уже в сборе и кидает на него вопросительные взгляды. — Один вечер с приседаниями, другой... от третьего они откажутся сами.

Месть, да, и он никак не мог от неё отказаться. Мелочно для младшего наследника, сам это понимал и ничего не мог с собой поделать.

— Ваше высочество, — Филберт с изяществом настоящего придворного отвесил поклон, — все дамы и кавалеры прибыли.

— Конечно, — Айгерду удалось приветливо улыбнуться, а глаза уже шарили по разнаряженным девицам, которые ждали приглашения. Ах, да, некоторые желали его внимания намного больше, чем пустых разговоров с остальными кавалерами.

Мелинда в серебристых кружевах, отчего платье походило на наряд невесты. Это намёк или как?

Невозмутимая Эвелина в солнечно-желтом платье, удачно подчеркивающем чёрные волосы.

Кого бы пригласить на первый танец? По этикету танцевальный вечер должен был открывать хозяин Харрентхиза в паре с Мелиндой, как самые титулованные. Но он умело открестился от участия, оставив за собой управление музыкальным кристаллом.

Потом его высочество Айгерд в компании... м-м-м, пожалуй Беатриса и Эвелина здесь стояли на равных. Обе происходили из семьи военных лордов, приблизительно равных по положению.

Но с обеими он уже успел переговорить на прогулке, хотя игнорировать тоже не мог.

Внезапно в голову пришла великолепная идея, и младший наследник поднялся со стула, поправляя камзол.

Дамы замерли, ожидая, кого же выберет принц для главного выхода, кому отдаст предпочтение?

Шаг, еще шаг, Шейнард насторожился — до Беатрисы оставалась совсем немного. Да, в конце концов, когда он перестанет следить за этой блондинкой, которая в замке меньше дня, зато прочно обосновалась в его мыслях?

Трис рассеянно покрутила веер, пытаясь разгадать манёвр его высочества, а потом скользнула в сторону, прячась за Бертой и открывая вставшую около окна Лизу.

Ещё немного, и Мелинда опустилась в низком поклоне, пряча торжествующую улыбку. Ну, кого ещё можно было пригласить? Только её.

Сапоги принца вместе с хозяином прошествовали мимо без остановки, и графине пришлось подняться, кусая губу.

В данный момент наследник Дашана мстил только дочери советника, и поэтому остановился прямо перед Лизой.

— Миледи, — и уважительный поклон перед квартеронкой.

— Я не очень хорошо танцую, — смутилась девица Арвент, неловко приседая в ответ.

— Ничего, миледи, — шепнул ей на ухо Айгерд, с торжеством наблюдая потухшие глаза и разочарованные улыбки остальных дам, — я тоже не особо умею, так что будем не уметь вместе. В риэлле ничего сложного, просто будем гулять по залу, изображая голову змеи, а все остальные пусть пристраиваются в хвосте. Вилять они будут только по нашей команде.

Шейнард включил кристалл. В этом зале частенько устраивали вечеринки с танцами из-за хитрой акустики, прячущей звук шагов.

Делегация потихоньку выстраивалась в пары. Филберт торжественно вывел Мелинду, как королеву, отдавая ей предпочтения перед всеми остальными, граф эд Эхеранд тут же подхватил под руку Эвелину.

Беатриса продолжала прятаться за Бертой, но долго это делать не удалось, поскольку девушек изначально предполагалось меньшее количество, чем мужчин. Бытовичку быстренько увёл сиятельный рендейт, и последнее прикрытие исчезло.

— Миледи, — второй сосед по столу решительно подхватил Трис под руку. — Нужно поговорить.

— О браке? — хлопнула ресницами блондинка. — Так скоро? Мы едва познакомились...

— Именно о нем, — усмехнулся Севелл. — Мне нужно ваше непредвзятое и искреннее мнение, но лучше, если вы продолжите кокетничать и стрелять глазками, тогда никто не заподозрит, что делитесь информацией. Выглядеть наивной глупышкой у вас и впрямь получается отлично.

Беатриса от удивления открыла рот — как, его сиятельство барон Мейсер Севелл, оказался настолько многословным и умеющим вести беседу?

— Простите, не понимаю, — пришлось опустить глаза и смутиться, чтобы выиграть время и прийти в себя. Риэлле — танец неторопливый и особых фигур не предполагающий, да и прочие партнёры держатся друг от друга на значительном расстоянии, поэтому разговор вряд ли окажется слышен.

— Кроме Мелинды, о характере и привычках которой не знает лишь глухой и слепой, никогда не появлявшийся при королевском дворе, что вы можете рассказать о тех девушках, с которыми вам удалось пообщаться?

— Неужели вашему сиятельству не представили отчёт перед поездкой? — Трис отмерла лишь через несколько шагов.

— Представили, но это лишь отчёт. Так сказать, факты. А выбор супруги основывается не на скупых донесениях, к тому же вам невозможно отказать в находчивости и внимательности. Спокойнее, миледи, я стараюсь увести вас в сторону от графини Чатвор, поскольку в случае её вмешательства разговор не удастся и придётся вылавливать вас по всему поместью.

Чересчур длинная речь в несколько предложений снова озадачила Трис. Ей пришлось припомнить рассказы родителей о возможных претендентах на брак, но о племяннике совета по финансам там было всего несколько строк. Совершенно ничего не значащих.

Из способностей — дар аналитика... невозможная память, позволяющая оперировать многими расчётами... Ничего такого. На него информации было слишком мало.

Кстати, почему? Если в других рассказах фигурировали интересы наследников своих родов, то в этом... интерес к... Ну, не может же быть, чтобы кроме бесчисленных колонок цифр, молодого мужчину вообще ничего не интересовало. Ни управление домом, ни занятия с оружием, ни верховая езда и охота, ни женщины, в конце концов.

— Вы слишком многословны, а это может привлечь внимание, — нашлась Беатриса.

— В данный момент окружающие дамы следят за его высочеством и недоумевают, почему принц сделал такой выбор на первый танец. Самый почётный, кстати. А кавалеров моя персона не интересует. Из безопасников здесь только герцог эдер Ривас, но его способности ограничены, даже по сравнению с его отцом.

— Вы получили ценное указание от своих родителей? — Трис колыхнула юбкой, чтобы скрыть сбившийся шаг. — Вы обязаны вернуться с невестой?

— Все получили подобные распоряжения, где-то намёками, где-то более конкретные, — пожал плечами Мейсер, уводя партнёршу на вторую линию. — Или присмотреться, или вернуться...

— Кто вас интересует? — если велено, то почему бы не помочь с выбором будущему финансисту, а заодно отвлечь от себя внимание.

— Ваше мнение о бытовых магах.

— Идеальные супруги для спокойного мужчины, занятого делами, политика, военного, дипломата, и не только. Неприхотливы, поскольку создание удобств, большей частью, дело их рук. Умелые управительницы, ни один уголок не останется без присмотра, хозяину больше не стоит беспокоиться о нечестности слуг или вороватых дворецких. Разумеется, если бытовой маг обучен этому, а не совершенствуется в каком-то отдельном виде ремесла — шитье или кулинарии.

— Это и мне известно.

О, как! Однако, его сиятельство оказался более подготовлен, чем предполагалось.

— Берта, скорее, управительница, чем ремесленница...

Трис пришлось припомнить и фабрику тканей, для которых девица Фотти рисовала трафареты, и очистку платья, и предложение по срочному изменению причёски.

— Эвелина? Я обратил внимание, что вы общаетесь с некоторыми девушками больше, чем с остальными.

— Скажет в лоб, всё что думает. Неплохая целительница при ранениях... — тут Беатриса замерла. Неужели? Нескладный, неприметный барон, потрясающий аналитик, с уникальной памятью... Это не служба безопасности государства, это скорее, представитель тайной магической службы, а расчёты по финансам лишь прикрытие. По коже пробежал неприятный холодок. — Возможно, хороший теоретик, но мне трудно об этом судить. Непредвзята, с собственным мнением. А я вас не интересую?

— Мне о вас известно намного больше, чем вы предполагаете, — Севелл упорно вёл партнёршу во второй линии. Вёл мастерски, оставалось только подчиняться его ловкости, поскольку он умело держался поодаль от его высочества, графини Чатвор и герцога эдер Риваса одновременно.

Упасть в обморок? Наступить ему на ногу? Трис мрачно размышляла над последними словами племянника советника по финансам. Если ему известно о даре зверовода, то перспектива у неё складывалась наимрачнейшая. Может, наступить самой себе на платье, порвать юбку и скрыться под этим предлогом? И далеко ей удастся удрать?

Оставался единственный вариант: играть по его правилам и стараться выяснить, что известно тайной магической службе на самом деле.

— Ваши явные и скрытые способности меня не интересуют, — Мейсер недоумённо дёрнул бровью — риэлле длилось уже на полторы минуты дольше, чем обычно. — Вы слишком яркая и запоминающаяся, привлекаете много внимания. Предпочёл бы что-то более спокойное и незаметное.

— Ой, тогда Эвелина вам точно не подойдёт, — Беатриса рассеянно скользнула глазами по залу. — Возможно, Берта, заодно избавит вас от малейших проблем с хозяйством.

— У бытовиков тоже есть минусы, они не только занимаются домом. В стремлении обиходить всё, что попадается им на глаза и под руку, бывают чересчур навязчивы.

Да, его одежда была дорогой, но без малейшего намёка на элегантность и моду. Удобная, не более. Пожалуй, если супруга озаботится внешним видом, то Мейсеру придётся трудно.

— У вас лес есть? — вдруг сообразила Трис. — Прямо, чтобы целое угодье было, а не парк в сотню деревьев и две сотни кустов.

— Да, нашей семье принадлежит значительная территория, в большинстве своём покрытая лесами. Вы намекаете на девицу Арвент?

— Да, речь о ней, — Беатриса проводила взглядом Лизу, которую выгуливал Айгерд. Именно выгуливал, а не танцевал. — Вас не смущает, что она нечистокровный человек? Ой, простите, — ладно вовремя сообразила, что ляпнула не то: тайная магическая служба постоянно имела дело с нелюдями и полукровками. — Очень увлекающая растениями натура. Дайте ей лес, сад, пару оранжерей, вовремя обеспечивайте семенами и не будете иметь никаких проблем. В том числе и дома видеть не будете. Правда, может серьёзно сцепиться с садовником, если у вас имеется таковой и ей не понравится его отношение к обожаемым деревьям.

— Садовника нет, но есть лесничий, пусть занимаются разборками друг с другом.

Мейсер уже прикидывал возможность брака с квартеронкой, но о лесных людях сведений было не так уж и много.

— Охота? — вряд ли магу растений понравилось бы убийство животных.

— Рыбная ловля, но надеюсь, что Лиза не водного племени. Посторонних в поместье не бывает. Матушка разводит певчих птиц, под её началом птичий двор, где попадаются очень редкие породы кур и уток.

Неплохо, если бы родители Севелла предложили ей такой брак... Нет, всё же стоило вспомнить о собственных скрываемых талантах и словах барона, что он предпочёл бы что-то более неприметное. О любви, привязанности или симпатии речь не идёт, Мейсер не обмолвился ни одним словом, что лесная дева ему нравится. Ну, хотя бы внешне.

Всё же, чистый расчёт, как и положено у благоразумных дворян.

— Мы закончили нашу прогулку, — Айгерд чувствовал себя очень неуверенно. — Можете особо не раскланиваться.

Зачем только включили в список девицу, которая не умеет танцевать, зато привлекает к себе кучу внимания необычным внешним видом? Чего только стоят листочки, покачивающиеся над ухом!

Он отвёл Лизу на то же место, откуда приглашал и задумчиво двинулся по кругу, соображая, кто станет его следующей жертвой.

Павана — медленная и торжественная, иногда занудная до зубовного скрежета, и единственная, которую танцевали на всех парадных балах и приёмах. Кроме, риэлле, неизменно открывающего вечер. Танец, который специально был предназначен для демонстрации нарядов и драгоценностей, а во время случайного шага — и обуви. Туфельками, сшитыми на заказ, тоже хвалились.

Кавалеры казались благородными рыцарями, дамы — изящными статуэтками, замирающими в красивых позах.

Кого выбрать следующей?

Айгерд демонстративно обошёл Мелинду, открыто её игнорируя и надеясь, что графиня запомнила слова, сказанные за ужином. Следующей стояла миледи Ледгор, растерянно вертящая в руках веер. Нет, сегодня с магами воды принцу общаться не хотелось, хотя его высочество понимал, что придётся приглашать и дочь советника Чатвор, и всех прочих, а то и не по одному разу.

Ну, пусть будет Эвелина, сияющая жёлтым платьем как солнце.

Девица эд Орнфорд скрипнула зубами в ответ на дружелюбный поклон.

— Вы не особо довольны моим выбором, — тихо заметил его высочество, выходя первой парой и искоса наблюдая, кто из придворных пойдёт следом.

— Да, какая разница, — прошипела в ответ Эвелина. — Я вроде не совсем дура и понимаю, что на этом конкурсе плясок все девушки должны показать себя как можно лучше.

Мужчин в делегации оказалось больше, это планировалось заранее, чтобы создать видимость конкуренции.

Вторым за ним пристроился его светлость рендейт, подхвативший Лизу под руку. Метаморфа нисколько не смущала ни возможная неуклюжесть партнёрши, ни её внешний вид.

Третьим встал Филберт, всё же пригласивший Трис. Отец велел очаровать — приказ главы рода не обсуждается, а выполняется.

— Вы так добры, — Беатриса тут же стрельнула восхищённым взглядом в сторону неудавшегося жениха.

Она сначала приуныла, потом вспомнила о своей роли и решила погрузиться в неё с головой. Одно плохо — никак не приходил кураж, частенько помогающий в самых сложных ситуациях.

— Я чувствую свою ответственность за... — герцог эдер Ривас осёкся, припомнив, как бесило девушку упоминание о браке. — За столь юную и очаровательную особу.

— Правда? — восторженно взвизгнула Трис, тут же сбиваясь с шага. — Я и юная, и очаровательная? Пожалуйста-пожалуйста, скажите это вслух, чтобы все слышали, особенно Мелинда, а то она так сурово поглядывает в мою сторону.

Филберт поморщился — вот никак не мог взять в толк, для чего отцу эта безмозглая идиотка, когда при дворе полно достойных девушек. Рискнул пару раз переспросить и получил резкую отповедь на тему умения думать головой и на перспективу.

— Правда, — он мягко улыбнулся, обводя партнёршу вокруг себя. — Я — иногда бываю несносным, но надеюсь, что мы всё же сможем понять друг друга.

Ах, какая прелесть, эта павана! Пара десятков шагов и партнёр меняется на другого. Другое лицо, с такой же неискренней улыбкой. Расход, ещё один, поклон, медленный, словно созданный для того, чтобы кавалеры заглядывали в декольте своим дамам. Трис заметила взгляд, скользнувший по шее, и мстительно порадовалась фасону платья, не дававшему никакого обзора. Граф Келлешер, чья семья занималась поставками продовольствия для армии, понимающе усмехнулся. Не так уж глупа эта блондинка, во всяком случае, достаточно скромна и обольщать никого не собирается.

Очередной поклон пришёлся на рендейта, потоптавшись около которого, Беатриса перешла к его высочеству.

— Вы как всегда несдержанны, — заметил наследник Дашана.

— Он назвал меня юной! — возмутилась девушка. — Ваше высочество, неужели я выгляжу как подросток?

Озадачив принца и быстренько сотворив в его сторону поклон, Трис оказалась около Мелинды. Словно забыв о фигурах танца, она присела перед графиней, умело раскинув юбку по полу. Рановато уходить, но вдруг такого момента больше не случится.

Графиня Чатвор не удержалась и шагнула вперёд, наступая на ткань.

Да-да, именно так подлавливали неугодных фрейлин! Они начинали подниматься из поклона и рвали платье и нижние юбки, оставаясь в лифе и панталонах, становясь мишенью для обидных смешков и пересудов, которыми славились придворные.

Беатрисе такой позор не грозил по простой причине — вместо панталон с неизменными кружевами она давно носила бриджи, на ладонь не достигавшие щиколоток. Махнуть юбкой — и их незаметно, а вот куда-то перелезть удобно и не нужно опасаться, что наглые придворные увидят то, что им не предназначалось.

Ткань не успела треснуть, как на плечо девушки опустилась рука, вынуждая оставаться в том же положении.

— Мелинда, — с непередаваемым злорадством произнёс Айгерд, — вы опять пустились во все тяжкие и начинаете блистать своими придворными штучками, забыв, что здесь не королевский дворец.

— Что вы, ваше высочество? Я не понимаю, — графиня затопталась на расстеленной по полу юбке. — Ах, это! Что ж поделать, если девица эд Харнус решила подмести здешний камень своим платьем? Право, я даже не заметила, хотела просто обойти эту... миледи, плохо знакомую с фигурами танцев.

Беатриса смотрела в пол и недоумевала, неужели принц верно понял её намерения? Конечно, очередное платье жалко, возмещения за причинённый ущерб не дождаться, а если дочь советника и решит оплатить ей испорченный наряд, то сделает это куда в худшем виде, затрагивающем репутацию семьи эд Харнус.

— Вы продолжаете вытирать об изысканную ткань ноги? — тихо поинтересовался наследник Дашана. — То есть, заведомо портите мнение принимающей стороны об иноземной делегации?

Удар достиг цели, и Мелинда моментально убралась в сторону.

— Ваше высочество, — решила вмешаться Трис. — Прошу простить достопочтенную леди Чатвор, она немного увлеклась переходами в паване и не обратила внимания на мой поклон. Это просто случайность.

Оскорбила... слегка, всего лишь обозначив более старший возраст, чем имелся на самом деле.

— Ты назвала меня старухой? — Мелинда была готова взвиться и расцарапать лицо наглой дочери военного.

— Что вы, ваше сиятельство, только подчеркнула ваш статус. Я что-то сделала неправильно?

И снова в голубых глазах бездна непонимания. Что такого она сделала? Ничего. Просто шла-шла и кланялась...

— В наказание обеим, а прочим в предупреждение, чтобы подобный инцидент больше не повторялся, будем продолжать танцевать только медленное. Заодно те, кто не знаком с фигурами, их выучат. Прошу вас.

Лёгкий полупоклон в сторону хмурого Шейнарда, и музыка зазвучала снова.

А всё-таки удачно получилось! Айгерд был абсолютно уверен, что Трис сделала это специально, спровоцировав Мелинду на подобный шаг. Семьи военных не бедствовали, получая достаточно жалованья, на гардероб для поездки выкладывались далеко не последние монетки. Придворная дама, слегка забывшись, решила сделать привычную гадость. А в результате никто не осмелится возмутиться повторением одного и того же танца до бесконечности. Интересно, кто рискнёт высказать своё "фе"?

Беатриса скрипнула зубами, надеясь, что его высочество не обладает столь тонким слухом. Что ж как не везёт-то?

После лечения она и впрямь чувствовала себя прекрасно, да и чашка кофе сыграла свою роль, позволяя оставаться бодрой. Хорошо, если наследник Дашана решил отыграться на всех одним разом, то она смиренно подчинится и продолжит танцевать и рассылать вежливые улыбки.

Настораживал выбор музыки — медленная, плавная, тягучая... усыпляющая. После десятой мелодии начали подрагивать колени. И не у неё одной, судя по кислым лицам остальных девушек. Пожалуй, только Эвелина не скрывала своего ехидства, продолжая приседать как заведённая кукла, не чувствующая усталости.

— Отличная тренировка, — словно невзначай заметила брюнетка, раскланиваясь с графом эд Эхерандом. — Великолепная. Не представляла, что на танцевальном вечере можно как следует поразмяться.

— Скорее, отправиться на тот свет, — тяжело выдохнул Андрес. — Нет, я занимался военным искусством, тренировок хватало, но это просто издевательство.

— Его высочество решил отучить своих придворных от дворцовых привычек, — Эвелина обошла вокруг партнёра и снова присела. — И сделал это весьма элегантно. Хотите танцевать и развлекаться — пожалуйста, но только на его условиях.

Музыка наконец-то стихла.

— Надеюсь, что вечер вам понравился, — засиял улыбкой рендейт, с удовлетворением наблюдая вытянутые лица и уже не скрываемые прихрамывания. — Отдыхайте. К вашим услугам гостиная, где проводилось первое знакомство, если желаете, то можете пройти туда.

Он церемонно раскланялся с наследником Дашана и вышел первым, прихватив с собой музыкальный кристалл и двоюродного брата.

— Будешь спать? — Лейшнер искоса глянул в сторону тёмного принца.

— Почитаю или полетаю, пока не решил. Но мне понравилось, как скривились члены делегации, Айгерд оказался на высоте. Признаю, в какой-то момент мне стало их жалко.

— Всех или только некоторых? — рендейт неторопливо шёл по средней галерее, выводящей в крыло замка, предназначенное для их высочеств.

— Какая разница, — сейчас Шейнард собирался обдумать один вопрос, который вылез во время ужина.

Как остановить любопытную блондинку и сделать так, чтобы она не шлялась ночью по кладбищам?

Беатриса промучалась с волосами долго, мелкие косички никак не желали расплетаться. Ну да, всё так, как и предупреждала Берта.

Душ с любимым мылом, тщательное промывание овечьей шерсти, в которую превратились волосы. Подсушив их полотенцем, девушка села около окна. Стоило как следует подумать и распределить своё время и дальнейшие действия.

Его высочество, принц Айгерд оказался далеко не прост, несмотря на годы, проведённые в гарнизонах, и в придворных уловках и гадостях разбирался превосходно. Такому сложно противостоять и обводить вокруг пальца. Ничего маска глупенькой блондинки, пусть и заставляла ходить по лезвию кинжала, но являлась самой выигрышной в сложившейся ситуации. Вот только как заставить Мелинду поверить, что Трис ей не соперница? Или не стоит этого делать, поскольку только наличие сильного конкурента в виде наследника останавливало Филберта от решительных действий?

Или просто всё это отложить и не ломать себе голову, а действовать по обстановке?

Всё-таки внутри зудело и очень сильно. Хотелось посмотреть не через сферы слежки, а напрямую — что планирует эта кукольная блондинка. Шейнард неслышно выскользнул в окно, сделал пару взмахов крыльями, стараясь держаться в тени деревьев, которые громадами окружали Харрентхиз, и через минуту завис рядом с комнатой, в которую сам же определил Беатрису.

В голову ничего толкового как назло не приходило, и он шлёпнулся на подоконник пухлявым птенцом кондора, с едва-едва оперившимися крыльями.

Трис как раз сидела около окна, страстно мечтая влезть в костюм и попробовать добраться до крыши. Ладони зажили, и снова потянуло на подвиги. Незваный гость привёл её в полный восторг.

— Какой ты хорошенький! — восхищённо пробормотала девушка. — Такой милый и ещё бестолковый. Что с тобой случилось, неужели родители недоглядели?

Птенец басовито запищал и переступил лапами.

— Ты, наверное, голодный... Только не упади, подожди, я тебя сейчас на стул пересажу.

Беатриса аккуратно подхватила кондорёнка, который даже не подумал отпрянуть в сторону от чужих рук, перенесла на спинку кресла, посмотрела, как он неловко покачивается, и вздохнула. С птицами, да ещё такими маленькими ей дела иметь не приходилось.

Подумала, и постелила рядом с креслом бумажку, вдруг птенцу приспичит гадить.

— Я сейчас на кухню сбегаю, поищу мяса... или творога.

Она сбросила туфли, чтобы не стучать каблуками по коридорам, и бегом понеслась в сторону лестницы, ведущей на первый этаж.

Шейнарду стало интересно, и он решил пока остаться в этом облике. Во всяком случае, девушка отнеслась к нему с добром, в руки брала аккуратно, не тискала как мягкую игрушку. Только надолго ли его хватит с такой игрой?

Ей повезло дважды: в коридорах оказалось пусто, поскольку делегация почти в полном составе собралась в гостиной, откуда доносился жалобный голосок Мелинды, в очередной раз описывающей тяготы пребывания в замке. Второй раз на кухне, где что-то вышаривал по полкам рендейт.

— Простите, — Трис честно присела в поклоне. — Я так рада, что вы здесь. Подскажите, пожалуйста, чем питаются птенцы?

— Какие? — растерялся Лейшнер, пытаясь сообразить, о каких птицах идёт речь. — Мелкие птички едят насекомых, есть ночные хищники, они кормят своих отпрысков пойманными мышами или ящерицами. Правда, совы в долине не встречаются, здесь живут более крупные представители крылатого народа.

— Я первый раз увидела такого... — девушка попыталась изобразить на пальцах. — Он пушистый, но кое-где пух вылез и заменился мелкими перьями. Нос крючком, голова, такая, голенькая, в розовую складочку. Воротничок хорошенький, беленький. Потерялся, наверное.

Лейшнер оторопел, гостья достаточно точно описала ребёнка-метаморфа его расы в птичьем облике. Из детей в замке жила только Мита, сестра Шейнарда, но она давно вышла из пухового возраста, вполне уверенно махала крыльями и самостоятельно охотилась.

— Ну-у-у, — рендейт почесал нос. Не может быть, чтобы в закрытую долину попал кто-то чужой, да ещё с дитём, — кондоры ловят крупную дичь, могут справиться с оленем, птицы, относящиеся к королевской династии, в одиночку заваливают огромных медведей.

Беатриса была настолько поглощена рассказом и переживаниями за мелкого птаха, который теперь скучал в её комнате, что пропустила мимо ушей оговорку про правящую династию.

— Мелко нарубленное мясо? — неуверенно предположила она. — А он не подавится? Может лучше творог?

— Ну, да, — согласился Лейшнер, — можете мелко нарезать мясо. Только учтите, что оно должно быть сырое. Хищник, всё же.

Что-то не складывалось в картинке, нарисованной девушкой. Метаморфы начинали перекидываться рано, чтобы свыкнуться со второй ипостасью, но всегда под присмотром старших родственников. Исключений попросту не существовало. Пусть не родители, но дяди, старшие братья или сёстры, уже не однажды прошедшие оборот, наставники... Даже самостоятельные перелёты начинались в подростковом возрасте.

Птенец на подоконнике! Ха!

Рендейт фыркнул — ситуация складывалась ещё веселее, чем он мог себе представить. Интересно, что будет, когда блондинка поймёт, кто залетел к ней в гости? Пожалуй, до раскрытия тайны доводить не стоило, чтобы не подставить любопытного кузена.

Тем временем, Беатриса нашла холодильный шкаф, с огорчением глянула на слегка подмёрзшее мясо. Ей еле удалось отпилить кусок и ничего себе не отрезать. Ну а потом она мелко-мелко нарубила будущий корм для подопечного и для верности размяла его пальцами. Обратно девушка тоже неслась по коридорам, стараясь производить как можно меньше шума. Ещё не хватало наткнуться на несостоявшегося жениха.

Птенец сидел на спинке кресла и квакал со скуки. Расправил крылья, помахал ими и снова сложил. В нелепом детском облике Шейнард чувствовал себя не особенно уютно, но отец частенько его гонял, заставляя принимать различные птичьи обличья, помимо основного.

— Маленький, соскучился, — влетевшая Трис вихрем закрутилась по комнате.

Сунулась в душевую, чтобы отмыть руки от крови, обнаружила на указательном пальце порез и тут же замотала его полоской ткани, оторванной от носового платка.

Птенец покачался и мешком свалился на сиденье кресла, неловко подвернув крыло.

— А-а-а, — Беатриса чуть не зарыдала от жалости. — Потерпи, сейчас поправлю.

Надо сказать, что крыло на место она поставила вполне профессионально. Пересадила к себе на колени, не обращая внимания, как царапают её кожу когти, и поднесла кусочек мяса к клюву.

Шейнард мрачно размышлял, глядя на угощение. Есть или не есть — вот в чём вопрос? Он часто охотился в полном птичьем облике, загоняя и убивая крупную дичь. И сырое мясо клевал не однажды, и кровь пил, всё бывало.

Сдался, квакнул ещё раз, наверное с горя, и открыл клюв. Чего уж теперь, влип по полной.

Трис потихоньку запихивала кусочки, поглаживая птенца по горлышку, чтобы лучше глоталось, и размышляла. Что делать с этим неожиданным гостем неизвестной птичьей породы?

Она скормила полблюдца, как пухлик начал отворачиваться, а потом и вовсе замотал головой, отказываясь от угощения.

— Ах ты, маленький, — очередной раз умилилась девушка, вернула птенца на спинку кресла, а сама выглянула в окно. Ни гнезда, ни беспокойно летающих родителей рядом не было видно. — Что ж с тобой делать?

Решений напрашивалось не так уж и много: снова пойти к рендейту и попросить его пристроить птичку в зверинец или найти его тёмное высочество и поговорить с ним об этом же. Но на улице уже стояла ночь, и будить кого-то из владельцев замка не стоило. Не тот вопрос, чтобы разрешать его немедленно.

Зря она это не сделала — первая мысль, пришедшая в голову, лишь только дверь распахнулась, и опять без стука.

-Ты не пришла в гостиную, я беспокоюсь о твоём состоянии, — Филберт изо всех сил старался быть участливым. — Ты мало танцевала.

Быть спокойным и выдержанным — эту фразу герцог повторял себе, как молитву.

— Ах, простите, ваша светлость, — Беатриса постаралась загородить собой кресло, на котором сидел кондорёнок. — В зале было душно, а танцевать так, как это делают настоящие придворные, с великолепием и изяществом, не умею. Не хотелось бы привлекать внимание своей неуклюжестью, я и так сегодня вела себя неподобающим образом.

Ну, просто бальзам не душу! Сын главы королевской безопасности чуть не раздулся от гордости. Его и впрямь считали отличным танцором и умелым придворным, который мог поддержать любую беседу. Ну, почти любую...

Жаль, что у предполагаемой невесты вылезали такие жуткие прорехи в образовании: с поведением проблемы, теперь ещё и с танцами. Ничего страшного, посещать балы и танцевальные вечера можно и без жены, так даже лучше и спокойнее. Пусть сидит дома, читает или вышивает и ни в коем случае не лезет в его дела.

— Так пришла бы в гостиную, послушала умные речи, Мелинда — настоящий знаток светской болтовни.

— Что вы, светлейший герцог, — Беатриса продолжала приседать, словно заведенная куколка, — я ничего не понимаю в светских разговорах. Вдруг ляпну что-то неподходящее к случаю, а вам потом придётся выслушивать претензии или выговоры. Нет-нет, светлейший герцог, я так пекусь о вашей репутации...

Единственно, что её сейчас беспокоило, так это от души наевшийся птенец, а не придворные, соревнующиеся в искусно завуалированных подколках.

Филберт кисло улыбнулся — как неприятно иметь глупую жену, которая не умеет ни танцевать, ни разговаривать. Оставлять всё время взаперти тоже нельзя, пойдут такие сплетни, что потом не отмоешься, да и отец за пошатнувшуюся репутацию по голове не погладит.

— Хотите слегка развлечься? — Айгерд вздрогнул, не услышав шагов. — К тому же вы желали посмотреть, в кого мы превращаемся?

— Можно? — оживился принц. — Ночь вам не мешает.

— Его тёмное высочество соизволил слегка помаяться дурью. Если есть настроение поучаствовать в фарсе и понаблюдать за своими придворными, то у вас появился шанс.

Принц Дашана заглотнул наживку моментально и тут же выскочил за дверь вслед за Лейшнером.

— Бегом в комнату Беатрисы, там сейчас разворачивается действие внеочередного спектакля, только, умоляю, не ляпните ничего лишнего, чтобы не испортить представление.

Сам же рендейт собирался выступить в роли мнимого родителя потерявшегося птенца и торопливо вывалился в ближайшее окно, на ходу разворачивая крылья.

Принцу пришлось пробежаться, потом сбавить шаг и буквально прокрасться к приоткрытой двери. Ну-с, любопытно...

— Печально, что у тебя такие прорехи в светском образовании, — эдер Ривас критически оглядел девушку. Простое платье в восторг не привело, как и растрепавшиеся волосы, и босые ноги. — Придётся нанять целый штат учителей. Право удивлён, что твои родители не обратили должного внимания на воспитание дочери. Жаль, очень жаль, не хотел, но придётся сделать замечание — даже в спальне следует выглядеть элегантно...

Батриса продолжала кланяться, прислушиваясь к внутренним ощущениям. Ноги в полном порядке, несмотря на пару десятков танцев, в которых пришлось участвовать, плечи тоже не болели, а это давало надежду, что с утра она сможет навестить кладбище. Хотя бы одно. С давно почившими предками. Интересно, а они любят читать и хотели бы послушать какой-нибудь роман о подвигах и войнах? Нет, лучше взять ту любовно-бредовую книгу о приключениях менестреля, которую она специально прихватила из дома.

На несколько мгновений птенец вылетел из головы, и девушка забыла, что он сидит на спинке кресла.

Шейну хватило несколько взмахов крыльями, чтобы взлететь и пристроиться на её плечо. Особо когтями он хвататься опасался, не хотелось расцарапать нежную кожу, и поэтому снова закачался.

— Это что ещё за гадость? — Филберт сделал резкий шаг вперёд, норовя схватить кондорёнка за шею.

— Не трогай, — взвизгнула Трис. — Он маленький.

Айгерд появился в дверях как раз в тот момент, когда сын герцога пытался поймать бестолково орущего птенца.

— Филберт, умоляю, не трогай. Он потерялся.

Девушка отскочила к окну, пытаясь прикрыть кондорёнка ладонями и не замечая, как тот обнимает её крылышками.

— Приличная леди не должна собирать всякую дрянь! — возмутился сын главы безопасности и, изловчившись, ухватил птенца за шею.

За что тут же поплатился разодранным в кровь запястьем, поскольку Шейнард не собирался терпеть невежливое обращение.

— Дайте сюда, — Айгерд выступил вперёд и протянул руку. — Вас предупреждали, чтобы не смели здесь никого трогать.

— Ваше высочество, — Беатриса едва не рыдала. — Не обижайте его, пожалуйста.

Птенец, перепорхнувший из пальцев его светлости на плечо наследника Дашана, и, собственно, сам наследник переглянулись.

— Ваше высочество, — Филберт замотал запястье платком, — убедительно прошу вас принять меры. Миледи эд Харнус совершенно не воспитана и может поставить вас в неудобное положение. Она собирает всяческую гадость и притаскивает её в комнату, вместо того, чтобы...

Он бы высказал что-то ещё, но в окно начала протискиваться огромная птица.

Лейшнер не рассчитал и принял полный боевой облик, который не влезал в оконный проём. Слегка застрял и теперь замер, вцепившись стальными когтями в подоконник и соображая, насколько ему нужно уменьшиться, чтобы попасть в комнату.

— Ква, — хрипло хохотнул Шейнард, теперь уже обнимая крыльями шею принца. Просто, чтобы не свалиться, не вонзать же когти в плечо высокопоставленного гостя.

— И? — Айгерд поднял брови и отодвинулся к двери, освобождая место.

Птенец, сидящий на его плече, выглядел невинным и беззащитным. Конечно, если не знать, кто прячется под этим пухлявым обликом. А вот кондор, втискивающийся в окно, выглядел жутко.

А главное, младший наследник Дашана плохо представлял себе, кто прилетел в этом виде — рендейт или кто-то ещё.

— Крх-хр, — угрожающе пробормотала огромная птица, слегка уменьшаясь в размерах и соскакивая на ковёр. Расправить крылья, даже в таком виде возможности не было, слишком маленькая комната.

Филберт гордо поднял голову и мужественно попытался закрыть своим телом принца от неведомой жуткой угрозы. Умирать в самом начале жизни и карьеры не особо хотелось, но он рассчитывал, что здешняя служба безопасности окажется на высоте и не позволит погибнуть представителю делегации из другого государства.

— Вы заслонили весь обзор, — Айгерд невежливо отодвинул герцога в сторону. — Не стройте из себя героя, это выглядит смешно.

— Это ваш птенец? — решила вмешаться Трис. — Не наказывайте его, он ещё совсем крошечный. Как же вы за ним не уследили?

Она не решилась выпустить дар при таком количестве посетителей в спальне. Вдруг кто-то из них считает эту способность и тогда ей светило не самое лучшее будущее.

Лейшнер приподнял складчатые брови и нервно дёрнул перьями на воротнике — ага, позволит ему его высочество за ним следить, как же, и решил отделаться невнятным набором звуков.

Птенец и Айгерд переглянулись ещё раз.

— Э-э-э, ваш родственник? — нашёлся наследник Дашана. — Вы уверены?

Шейнард решил схулиганить и отчаянно замотал головой. Мол, понятия не имею, кто тут чуть не свернул оконную раму.

Рендейт озадачился — как теперь вытаскивать кузена из гостей. Его человеческое высочество чувствовал себя вполне уверенно и наслаждался спектаклем, хотя поначалу пальцы и дрогнули.

— Ква! — рявкнул кондор, да так, что Шейн подскочил на плече высокопоставленного гостя и чуть не свалился.

— Не сердитесь, пожалуйста, — взмолилась Трис. — Вы его пугаете. Он ещё совсем несмышлёныш. Нельзя так обращаться с детьми.

Лейшнер переступил лапами, раздумывая, стоит ли принять человеческий облик и покончить с театральным представлением целой труппы актёров, в которой только белокурая кукла не понимала, с кем имеет дело, ну и злющий сын герцога, заматывающий запястье вторым платком.

— Понаразвели здесь всякой гадости, — пробурчал сквозь зубы Филберт.

— Вы всё ещё здесь, милейший? — спохватился Айгерд. Единственным мешающим лицом оставался именно сын герцога, и его следовало убрать достаточно быстро. — Кстати, что вы делаете в чужих покоях в тёмное время суток? Вы не являетесь родственниками и это не ваша нареченная невеста, хотя и с невестой разрешается видеться только в присутствии дуэньи или компаньонки.

Вот как, даже вспомнил свод правил о сохранении репутации и чести незамужних особ дворянского происхождения.

— Ваше высочество, мой отец уже сделал предложение родителям этой девушки. Я полагал...

— О помолвке не объявлялось, положенных знаков союза тоже не вижу, — в какой-то момент Филберт снова начал раздражать принца, и тот неосознанно встал на сторону Беатрисы, хотя изначально этого делать не собирался. — Вы портите её репутацию и делаете это преднамеренно.

Да! Именно за эту фразу и уцепился эдер Ривас.

— Если вы считаете её репутацию испорченной, то я готов исправить положение и немедленно сделать предложение брака по всем правилам. Надеюсь, что вы меня поддержите...

Хороший ход, Лейшнер оценил находчивость молодого придворного, но не мог ожидать, что этот момент взбесит его кузена настолько, что Шейн сорвётся с плеча наследника Дашана и с хриплым клокотаньем кинется в лицо ненавистного герцога.

Филберт оказался на высоте, он успел перехватить птенца и со всей силы вышвырнул его в окно.

— Вон! — угрожающе произнёс Айгерд. — Вам неоднократно объяснялось, что трогать здесь ничего не стоит. Ваши действия могут стать поводом для испорченных межгосударственных отношений.

Герцог молча поклонился и выскочил из комнаты. Когда его высочество начинал злиться всерьёз — не стоило продолжать гнуть свою линию.

Беатриса тихо рыдала, уткнувшись в штору.

— Миледи, право, не стоит так расстраиваться, — принц неловко переступил с ноги на ногу около кровати. — Здешние птички очень живучи, с вашим залётным гостем ничего не случилось, несмотря на его, хм, возраст.

Вывалившийся в окно "залётный гость" едва удержался, чтобы не кинуться обратно. Вот что его так задело? С девушкой знаком первый день, ещё неизвестно, какие черты характера начнут вылезать в процессе дальнейшего знакомства, но он уже топорщит перья и задирается, словно она его собственность. Ха!

— Лучше удавлюсь, чем выйду замуж за это герцогское чудовище с личным гербом! — выпалила Трис. — Он не любит животных.

И снова обнялась со шторой.

Книга завершена. Часть текста.

 
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх