Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бракованный мозг и Орден Феникса


Опубликован:
14.03.2015 — 18.06.2017
Читателей:
1104
Аннотация:
Марти-Стью в мире Гарри Поттера. Никого и ничего не спасает, преследует свои цели. Собственный авторский сюжет пока отсутствует, хотя предполагается. Написано чисто для расслабиться и поржать над каноном. Жаждущие увязок и обоснуев - вам не сюда. Всякая "критика" может идти лесом, я сама знаю, что это всего лишь поток авторского сознания по канонному тексту. Для глума взята пятая часть, потому что в "Аристократах" уже нет и не будет ничего на неё похожего. Прода от 18.06.2017. 25-я глава.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

16.

Мне уже было известно, что ЗоТИ является слабым местом хогвартского образования. Пока мы возили грязь на Гриммо, юные Уизли с Гермионой нередко строили предположения о новом преподавателе ЗоТИ, а заодно и возмущались старыми. Стоило мне скроить морду поглупее и спросить: "А может, мы чего-то не поняли?", как на меня обрушивался поток аргументов, чем и почему был плох тот или иной преподаватель ЗоТИ. От близнецов доставалось даже Люпину, потому что тёмных существ, от которых он учил защищаться — что, как правило, сводилось к "распознать и убежать" — нужно было еще суметь найти.

Единственным хорошим преподавателем оказался Пожиратель смерти, маскировавшийся под Аластора Муди. Не лучшим, а просто хорошим, хотя и не без недостатков. Поэтому я не удивился, увидев на этой должности розовую жабу, и не надеялся получить от неё хоть какие-то знания, потому что она выглядела недалёкой. Я бы даже сказал — глупой, но глупые не становятся заместителями первого министра страны.

ЗоТИ проходила у нас совместно со Слизерином. Оба факультета расселись по противоположным сторонам аудитории, середина кое-где пустовала. Профессор Амбридж уже дожидалась нас за преподавательским столом. На ней была всё та же розовая пушистая кофта и тот же чёрный бант в волосах, что в совокупности с жабьей внешностью делало её похожей на безвкусную детскую игрушку.

— Здравствуйте, дети! — сказала она высоким девчоночьим голоском, не вставая из-за стола. Ей ответили вяло и вразнобой. — Нет-нет, так не пойдёт. Прошу вас, хором и громко: "Здравствуйте, профессор Амбридж!"

— Здравствуйте, профессор Амбридж! — сказал нараспев класс.

— Вот так-то лучше, — удовлетворённо мурлыкнула Амбридж. — А теперь уберите палочки и достаньте перья. В этом году мы с вами будем проходить тщательно проработанный и одобренный Министерством курс защитной магии. Вы все приобрели "Теорию защитной магии" Уилберта Слинкхарда?

Класс промычал нечто утвердительное.

— Когда я спрашиваю, отвечайте чётко и разборчиво: "Да, профессор Амбридж" или "Нет, профессор Амбридж". Это вам понятно?

— Да, профессор Амбридж, — раздалось в классе.

— Очень хорошо, — она махнула палочкой на доску, там появился текст. — Перепишите, пожалуйста, в тетради.

Мы стали переписывать с доски. "Задачи курса защиты. 1. Введение. Основополагающие принципы защитной магии. 2. Выработка умения распознавать ситуации, в которых официально разрешено применение защитной магии. 3. Защитная магия как магия практическая".

— Прекрасно, — сказала Амбридж, когда все закончили переписывать. — А теперь откройте первую главу, "Основы для начинающих", и приступайте к чтению. Там всё понятно изложено, мои пояснения не требуются.

Учебник оказался довольно-таки интересным. Может, не тем и не так, как задумывали его составители, но в нём было что почитать. Во-первых, он давал исчерпывающее представление о размерах "держать и не пущать", на которые претендовало Министерство, во-вторых, там было много цитат из соответствующих законов и указов. Правда, он был насквозь идеологическим, а вовсе не прикладным, но у всего на свете есть свои недостатки. В своей прошлой жизни я, будучи деканом, наверняка прочитал гору таких пособий, а может, ещё и писал их.

Минут через двадцать, в общих чертах оценив содержимое учебника, я почувствовал себя свободнее и огляделся. Милли сидела на другой половине класса и делала вид, что вчитывается в текст — страницы, правда, переворачивать забывала. Половина слизеринцев вела себя примерно так же, другая и не притворялась, что читает. Малфой, например, откинулся на спинку стула перед раскрытой книгой, вытянул ноги под столом и со скучающим видом оглядывал аудиторию. На меня он тоже посматривал, но я успевал отвести глаза.

— Что у вас, милая? — спросила Амбридж. — У вас вопрос по прочитанной главе?

Это Гермиона сидела с поднятой рукой, и, насколько я обратил внимание, уже давно.

— Не по главе, нет, — ответила она.

— Милая, мы сейчас читаем учебник. — Амбридж приторно улыбнулась, показав на мгновение мелкие острые зубы. — Все посторонние вопросы — после урока.

— У меня вопрос по поводу задач курса, — уточнила Гермиона.

Профессор Амбридж подняла брови.

— Ваше имя?

— Гермиона Грейнджер.

— Очень хорошо, мисс Грейнджер, — медовым голосом сказала Амбридж. — Но мне кажется, что задачи курса определены очень чётко и понятны любому, кто внимательно их прочитает. Потрудитесь перечитать их ещё раз, они записаны на доске.

— Мне — нет, — довольно нагло отрезала Гермиона. — Там ничего не сказано об использовании защитных заклинаний.

Класс перестал скучать, завозился и на всякий случай перечитал задачи курса.

— Использовании защитных заклинаний? — повторила Амбридж со смешком. — Мисс Грейнджер, я не могу представить, для чего бы вам понадобилось использовать их у меня на уроке. Уверяю вас, вы здесь в полной безопасности.

— Так мы что, вообще не будем колдовать? — воскликнул Рон.

— Тот, кто хочет задать мне вопрос, должен сначала поднять руку, мистер...

— Уизли, — ответил Рон, поднимая руку.

Профессор Амбридж растянула губы в улыбке и отвернулась от него. В это время подняла руку и Гермиона.

— Да, мисс Грейнджер? Вы хотите спросить о чём-то ещё?

— Да, — кивнула Гермиона. — Насколько я знаю, целью этого курса является освоение практических навыков применения защитных заклинаний. Так?

— Мисс Грейнджер, вы являетесь сертифицированным методистом по программе образования?

— Нет, но...

— Тогда, боюсь, не вам решать, что является целью какого бы то ни было учебного курса. Наша новая программа разработана колдунами старше и гораздо умнее вас. Мы ознакомимся с защитными заклинаниями гарантированно безопасным способом.

Амбридж отвернулась от неё, но руки подняли ещё несколько гриффиндорцев.

— Ваше имя? — кивнула она.

— Дин Томас.

— Спрашивайте, мистер Томас.

— Но если на нас нападут, никаких гарантий безопасности не будет, а мы не сможем защититься!

— Повторяю, — с неприятной улыбкой сказала Амбридж, выделяя каждое слово. — Здесь на вас никто не нападёт. Мне не хотелось бы критиковать манеру преподавания в этой школе, но вы слишком запуганы. Если ученики боятся, что на них нападут в школе, это огромный минус их руковод...

— Ничего подобного! — перебила её Гермиона. — Мы просто...

— Руку, мисс Грейнджер! И не перебивайте преподавателя! Вы учитесь на пятом курсе, а всё еще не знакомы с элементарной дисциплиной! — Амбридж зорко посмотрела на меня, но я не встревал в конфликт. — Мисс Грейнджер, минус десять баллов с Гриффиндора за неумение вести себя на уроке. Дети, не выдумывайте глупостей, здесь нет никого, кто может напасть на вас.

— А если на нас нападёт Сами-Знаете-Кто? — выкрикнул с места Рон.

— Минус десять баллов с Гриффиндора, мистер Уизли. И позвольте мне объяснить вам раз и навсегда. Вам сказали, что небезызвестный чёрный колдун возродился. Это ложь.

Все головы в классе, включая Амбридж, повернулись ко мне.

— Надеюсь, мистер Поттер не станет утверждать, что он возродился? — сладким голосом сказала Амбридж, увидев, что я не собираюсь высовываться.

— Нет, профессор Амбридж, не стану, — ответил я. — Я всё уже сказал раньше и не буду повторять сейчас.

— Гарри, как же так?! — вскричала Гермиона. — Ты не должен молчать, ты же видел, что он возродился!

Амбридж даже не сделала ей замечания за несдержанность. Вместе со всеми она ждала моего ответа. Пришлось отвечать.

— Что от меня требовал гражданский долг, я сделал. Я предупредил общественность и руководство, а дальше уже не моё дело.

Глаза Амбридж сощурились и злорадно заблестели. Она подошла к моему столу и наклонилась ко мне, опершись на него небольшими, словно кукольными, ладошками.

— Значит, мистер Поттер, вы всё-таки испугались собственной лжи и теперь признаёте, что солгали? — сладчайшим тоном протянула она.

— Вовсе нет, мэм, — я нагло ухмыльнулся ей в лицо. — Бояться нужно не мне. Кстати, по какой статье у вас списали нехватку двух дементоров? Как бывший заместитель министра, вы должны это знать.

И она испугалась. Больше, чем я ожидал, она даже не отрегировала на моё подчёркнутое "бывший", которым я рассчитывал задеть её. Улыбка полностью сошла с её лица, глаза выкатились и стали совершенно жабьими. Неужели я попал если не в точку, то близко?

Амбридж медленно, с опаской выпрямилась и отступила на шаг от моего стола. Затем так же медленно, словно под прицелом, повернулась ко мне спиной. Когда она заговорила, её девчоночий голос был резким и пронзительным, без малейшей слащавости.

— Дети, повторяю — это ложь. Министерство Магии гарантирует вам полную безопасность от любых чёрных колдунов. Тем не менее, если вас что-то беспокоит, приходите ко мне после уроков, мы поговорим. Я ваш друг. Я здесь для того, чтобы помогать вам. А сейчас, пожалуйста, продолжайте читать. Страница пять, "Основы для начинающих". В Министерстве считают, что теоретических знаний для экзамена вам будет более чем достаточно.

Амбридж вернулась за стол и оглядела класс. Увидев поднятую руку, она спросила:

— Что вам, мисс...

— Парвати Патил, мэм. А разве на экзамене не будут спрашивать практику?

— При условии добросовестного изучения теоретического материала у вас не будет никаких проблем с выполнением требуемых заклинаний в условиях экзамена.

— То есть, на экзамене мы будем выполнять их в первый раз? — недоверчиво спросила Парвати.

— Повторяю, при условии добросовестного изучения...

— Но мы должны практиковаться! — снова перебила её Гермиона. — Мы не сможем выполнить заклинания без практики! Если мы не будем практиковаться, мы завалим экзамен! Кроме того, Сами-Знаете-Кто не будет создавать нам условий...

— Мисс Грейнджер!

— Да вы его просто прикрываете! — выкрикнул Рон.

— Минус десять баллов с Гриффиндора, мистер Уизли. А вы, дорогая мисс Грейнджер, подойдите ко мне.

Гермиона подчинилась. Профессор Амбридж достала из розовой сумочки перо и пергамент, написала записку, запечатала волшебной палочкой и вручила ей.

— Покиньте урок и отдайте это вашему декану. А вы, дети, продолжайте читать.

После окончания урока Гермиона обнаружилась в коридоре. Нисколько не сломленная наказанием, она устремилась к нам, гневно блестя глазами.

— Ты чего это здесь? — удивился Рон.

— У МакГонаголл сейчас тоже занятие, — отрезала она. — А ты, Гарри, как ты мог промолчать?! Ведь это же тебя хочет убить Сам-Знаешь-Кто!

— Значит, это моя проблема, — я сердился на Гермиону. Мне нельзя было привлекать к себе внимание властей, а она небезуспешно попыталась втянуть меня в открытую склоку с представительницей Министерства. — Ты вообще что на уроке устроила?

— Как, Гарри? — растерялась она. — Было же очевидно, что Амбридж не хочет учить нас практике, я должна была указать на это...

— Ты видела эту Амбридж? Ты подумала, чему вообще она может научить нас? Она же сама ничего не знает, ей только и остаётся, что заставлять нас читать. Кроме того, в учебнике нет ни слова о практике, там нет даже списка экзаменационных заклинаний.

— Я заметила это еще летом, когда читала учебник!

— Тогда чего ты хотела добиться своим выступлением?!

— Чтобы нас учили защитным заклинаниям на практике. Ты должен был поддержать меня, Гарри.

— Гермиона, местами ты умная, но в целом... — я укоризненно покрутил головой. — Такие вещи так не делаются. У рядового преподавателя нет полномочий менять учебную программу, утверждённую сверху. Если ты недовольна содержанием курса, тебе нужно написать петицию, собрать подписи и прийти к директору. Если директор сочтёт твои претензии обоснованными, он обратится или прямо в Министерство, или в попечительский совет, а тот уже в Министерство. А такими скандальными выходками ты не добьёшься ничего, кроме отработок, — я кивнул на записку Амбридж, которую она нервно комкала в руке.

— Но ты же не хочешь, чтобы Дамблдор подставлял себя под неприятности? — свирепо зашипела она.

— Это его должностная обязанность, Гермиона.

— Его репутация и так пошатнулась этим летом, а если он начнёт спорить с Министерством, она пошатнётся ещё больше!

— Как будто моя репутация не пошатнулась этим летом...

— Но Дамблдор может заступиться за тебя, а ты за него не можешь! Мы должны действовать самостоятельно, Гарри. Мы уже взрослые.

— Тогда поздравляю, сегодня ты действовала самостоятельно и получила то, что предназначала мне. Вот и побудь для разнообразия на моём месте.

— Подумаешь, выгнали из класса... — фыркнула Гермиона. — Профессор МагГонаголл на нашей стороне, она меня не накажет. Зато все в классе видели, что мы готовы к сопротивлению, а наши даже поддержали меня! Теперь все убедились, что еще есть люди, которые верят, что Сам-Знаешь-Кто вернулся!

— Наши это и так знали, слизеринцам на это наплевать. По-моему, ты выпендрилась впустую, если не хуже.

— Это мы еще посмотрим, — сказала она с видом гордой воительницы за правое дело. — Я пойду уже к МакГонаголл, а то не застану её в кабинете.

— Потом расскажешь, — бросил ей в спину Рон.

В отличие от Гермионы, я неодооценивал хогвартских сплетников. Весть о том, что она поскандалила с Амбридж, разнеслась по Хогвартсу с невиданной быстротой. Уже через два часа, когда я на ужине сидел между Роном и Гермионой, все вокруг шушукались и глазели в нашу сторону.

— ...она говорит, что Тот-Самый возродился...

— ...она всегда была выступалой...

— ...мало ей славы первой ученицы...

— ...Поттер тоже не отрицает...

— ...да брось, ты что, газеты не читал?

— ...в Министерстве всё схвачено, можете не сомневаться...

— Что-то я не пойму, — мрачно пробормотал Рон. — Сразу после конкурса все говорили, что поверили...

— Знаете, что! Пойдёмте-ка отсюда! — Гермиона швырнула вилку на стол, резко встала с места и понеслась к выходу из зала. Рон тоскливо поглядел на яблочный пирог и пошёл вслед за ней.

Я остался за столом. Перестройка моего тела продолжалась, мне необходимо было много есть. В гостиную я вернулся минут десять спустя, когда Рон с Гермионой уже сидели у камина, хмурые и молчаливые. Увидев меня, они встрепенулись навстречу. Пришлось подойти.

— Они не верят, — подавленно сказала Гермиона. — Никто не верит, почти никто.

— Дин Томас верит, — сказал ей Рон. — Он тоже маглорожденный.

— В общем-то, их можно понять. — Гермиона вздохнула. — Гарри внезапно появился посреди поля, с кубком и с телом Седрика в руках, но никто не видел, что произошло в лабиринте. Подумать можно было что угодно.

— Мою палочку проверили прямо там, на поле, — напомнил я. — Там не было Авады, там был только Экспеллиармус. Об этом писали в газетах сразу же после конкурса.

— Все уже забыли об этом, Гарри. А вот о том, что ты объявлен сумасшедшим, они помнят. Об этом писали всё лето.

— Радуйся, что тебя не обвинили в убийстве Седрика, — подхватил Рон. Гермиона укоризненно посмотрела на него.

123 ... 2122232425 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх