Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ирьенин


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
29.04.2012 — 08.01.2013
Читателей:
153
Аннотация:
Попытка сделать из "Наруто" нечто серьезно-фэнтезийное с попаданцем, посмотрев на мир шиноби изнутри. Вы мечтаете попасть в красивую сказку с очаровательными куноичи и красивой магией? Да? Ну что же, дорогой читатель, следуйте за автором, и я покажу вам, как глубока эта пропасть...
Тотальный OOC, жуткое AU, полнейший неканон. Вас предупредили :)
Отдельное спасибо тем, кто тратит свое время на поиск ашибак и очипятог в тексте. Спасибо, Koraan! Родина не забудет и не простит.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да я и без этого попытался бы бросить тебе вызов, Акира-сан. — Молодой Инудзука впился в полированные доски столика побелевшими пальцами.

— Глупо с твоей стороны, — я отправил в рот кусочек ледяной земляники, — ведь Хината-химэ вовсе не моя невеста.

— Что? — Доска сухо хрустнула под рукой Кибы.

— Что слышишь. — Я с улыбкой смотрел на пребывавшего в шоке подростка. — Моя невеста — ее младшая сестра, если уж на то пошло. А Хината-химэ для меня все равно что сестра.

— Но тогда... — Инудзука по-волчьи ощерился и прошипел. — Как жаль, что кое-кто сам вскрыл себе брюхо. — Киба рывком вскинул голову. — Выходит, я дважды в долгу... Скажи, Акира-сан, примешь ли ты долг чести?

— Что ты имеешь в виду под долгом чести? — Я недоуменно уставился прямо ему в глаза, но подросток вовсе не планировал играть в кто-кого-переглядит. Он немедленно опустил глаза.

— Традиция моего клана. — Вздохнул Киба. — Ты и правда не знаешь?

— Нет, — отрицательно покачал головой я. — Традициям других кланов меня как-то особо не обучали.

— Ясно. Все очень просто, Акира-сан. Я напал на своего соперника, и напал... Подло. — Последнее слово Киба мучительно выдавил из себя. — Ты был в своем праве, если бы ты убил меня. Но я-то остался жив. И теперь, — глубоко вздохнул Киба, — я должен кровью смыть свой позор.

— И как ты планируешь это делать? — Я с интересом посмотрел на подростка. — Надеюсь, сэппуку в программу этой встречи не входит?

— За жизнь платят жизнью, — грустно продолжил подросток, — так что, теперь моя жизнь уже немного... Не моя.

— Стоять. — Я решительно поднял руку. — Обзаводиться персональным рабом в мои планы не входит. Давай сделаем вот что... — Я в темпе прикинул возможные варианты. Киба, как не крути наследник, верно? И однажды, возможно, станет главой клана. А должник во главе клана дорогого стоит. И я сильно сомневаюсь, что Хина-тян откажется разыграть такую карту. — Раз уж причина была в моей двоюродной сестре, то считай себя должником Хинаты-химэ, идет? Очень уж тогда она испугалась... А мне ты ничего не должен. Подрались, ну и что теперь? Всякое бывает.

— Ты это серьезно? — Недоверчиво спросил Киба, поднимая голову.

— Абсолютно. — Я решительно протянул ему руку. — Мир между нами?

— Мир! — Наследник клана Инудзука до хруста стиснул мою ладонь.

— Вот и ладушки. — Рассмеялся я. — А то начал, понимаешь ли...

— Кстати, — улыбнулся Киба, — я тут кое-что слышал. Наруто во всю треплет своим длинным языком. Вы с ним что не поделили?

— Да то же самое, что с тобой. — поморщился я. — Он, видишь ли, считает меня своим соперником.

— А давай я ему голову разобью? — Кровожадно усмехнулся Инудзука, в глазах которого на мгновение вспыхнули алые огоньки. Похоже, у него на почве Хинаты настоящий бзик... Вон как реагирует на одно упоминание возможного соперника.

— Я бы тебе не советовал. — Я задумчиво почесал подбородок.

— Думаешь, он сильнее? — Ухмыльнулся Киба. — Я с ним справлюсь, вот увидишь!

— Короче, Киба. — Мы смотрим друг другу глаза в глаза. — Я настоятельно советую тебе пообщаться с Тсуме-доно. Полагаю, твоей матери найдется что тебе рассказать по поводу Наруто.

— Тсссс... — Зло прошипел он в ответ. — Ты считаешь, что он сильнее, да?

— Дело не в силе. — Поморщился я. — Его, видишь ли, практически невозможно побить. И твоя трансформация тебе мало поможет. — Я предупредительно поднял руку. — Ты разве что можешь его убить, но вот этого я бы тебе делать не советовал.

— Ладно, — опустил глаза Киба, — как скажешь. Я обязательно поговорю с мамой.

— Вот и ладушки. — Я встал из за столика, бросив на стол несколько монет. — Надеюсь, между нами не осталось недопонимания?

— Нет. — Он решительно тряхнул гривой жестких волос. — Ты сейчас куда?

— Домой. — Лаконично ответил я. — Нужно прийти в себя и отдохнуть. Задание нам то еще выпало.

— Расскажешь? — С любопытством поинтересовался Киба.

— Прости, не могу, — отрицательно покачал головой я, — по приказу Каге запечатано Листом. Все, что я могу сказать, — ухмыляюсь, — так это то, что задач, собственно, вышло две. Первое началось как 'це', но в процессе перешло на категорию 'бэ'.

— Первое? — Удивился Инудзука. — Вам что, дали две задачи подряд?

— Нет, — негромко рассмеялся я, — второе было продолжением первого. И вот оно было уже категории 'а'.

— Понятно... — Задумчиво протянул Киба. — Ну что же, поздравляю. Такой опыт дорогого стоит.

— Такой опыт может раньше срока отправить на кладбище, — ответил я, махнув ему рукой на прощание, — увидимся.

— Удачи, Акира-кун. — Ухмыльнулся Киба. — Я, пожалуй, тоже пойду домой. А потом мне нужно будет найти Хинату-чан. — Мечтательно проговорил он.

— Киба, — я серьезно посмотрел ему в глаза, — учти. Обидишь Хинату — из под земли достану. За свою химэ я кого угодно на куски порву. Так что постарайся быть повежливее, хорошо?

— Я ее никогда не обижу! — Вскинулся было Инудзука, но быстро поник. — Как скажешь, Акира. Я все понял.

После этой милой и непринужденной встречи желание прогуляться пропало начисто, так что до квартала родного клана я добрался очень быстро. С улыбкой поприветствовав стражу у ворот, я прошел внутрь. Душ... Горячий душ. Я едва не замурлыкал от предвкушения. Жаль, что источники придется отложить на потом. Не могу я вот так вот сразу завалиться на пару часов в обложенный плоскими камнями горячий бассейн. Для начала мне придется отчитаться перед кланом. Сюрприз... Перед дверью стояли сандалии моего приемного отца. Не на задании, выходит.

— Здравствуй, Акира, — тепло улыбнулся встретивший меня в додзе на первом этаже Хизаши, — с возвращением тебя. Как успехи?

— Лучше всех, отец. — Негромко рассмеялся я. — Сразу два задания в копилку, и, заметь, две премии.

— Вот как? — Вскинул бровь мой приемный отец. — Приводи себя в порядок, а я пока разогрею обед. За едой и расскажешь, что у тебя там вышло.

— Думаю, с обедом спешить не стоит. — Чуть помолчав, я продолжил. — Знаешь, наверное, будет правильным, если я все расскажу в присутствии Хиаши-доно.

— Вы во что вляпались там? — Прищурился Хизаши.

— В операцию по контролю за источником чакропроводящей стали между Камнем и Облаком. — Улыбнулся я. — А вообще очень уж грязную работу нам подкинули. Хотя, — зло щурюсь, — я даже рад, что эта работа досталась именно нам. Жаль, что этих выродков можно было убить ровно один раз.

— Отправляйся в душ, — решительно произнес мой приемный отец, — а я пока приведу брата. И не задерживайся там!

Первым делом я поднялся по лестнице в свою комнату, убрал оружейные свитки в шкаф и прихватил смену одежды. Да, легкие полотняные штаны и широкая рубаха — именно то, что надо. Никакой усиленной защитной ткани, армированной сеткой. Я с ожесточением содрал с себя осточертевший тяжелый камуфляж и облегченно вздохнул. Все, я дома. Слетев вниз по лестнице, я с удовольствием нырнул под горячий душ. Припомнив здоровенную бадью, в которой мне пришлось мыться в Итазуре, я ухмыльнулся. Все же, хорошо быть шиноби... Особенно, обеспеченным клановым шиноби. Бытовые условия, как не крути — небо и земля. До скрипа отмыв с мылом покрасневшую от горячей воды кожу, я подхватил большое мягкое полотенце. Ага, вот так. Теперь остается зачесать наверх мокрые волосы, да напялить на себя легкую домашнюю одежду. Все, я готов к разговору. Как выяснилось, к разговору готов не один я. В большом додзе уже собралась представительная кампания в лице главы клана, обеих его дочерей, а также моих приемных родителей. Отвесив поклон, я замер в дверном проеме. Впрочем, никакого особенного церемониала не ожидалось. Наоборот, на меня с ходу набросилась малышка Ханаби, которая, ухватив меня за руку, сразу же потащила к столу, на котором уже дымился свежезаваренный чай.

— Поздравляю с первым успешным выходом на задание. — Произнес глава клана, с улыбкой наблюдавший за возней своей младшей дочери.

— С возвращением. — Усмехнулась Окини-сама, пристально осматривая меня в оба активированных бьякугана. — Вижу, ты почти не пострадал.

— Почти? — Прищурилась Хината. — Что это значит?

— Остаточные следы в энергетике, ничего серьезного. — Отмахнулась моя приемная мать. — Сильно смахивает на электрический ожог. Но давайте все же перейдем к делу. Итак, сын мой, о чем ты хотел проинформировать клан?

— Рассказывай, Акира. — Потребовала усевшаяся рядом моя маленькая невеста, так и не выпустившая мою ладонь.

— Прошу прощения, но... — Я покосился на ждущую рассказа девочку. — Возможно, Ханаби-тян стоит сходить поиграть? Право же, история не для детских ушей.

— Акира-тян, — сладким голоском пропела Ханаби, впиваясь ноготками в мою руку, — от меня ты так просто не отделаешься! Рассказывай, ну! — Прищурившаяся девочка до белизны напрягла маленькие пальчики.

— Я думаю, — кивнул мне Хиаши-доно, — что не будет ничего страшного, если Хана-тян тебя послушает.

— Как знаете. — Я пожал плечами, после чего подхватил пискнувшую девочку и усадил себе на колени. Ну вот, так то лучше, теперь она хотя бы коготки убрала, вместо этого уцепившись в мою рубашку. — Итак, нам была поставлена задача ликвидировать банду, нападающую на торговые караваны Итазуры. Исходно предполагалось, что эта задача принадлежит к категории 'це'...

В додзе стояла полная тишина, нарушаемая лишь моими словами. Меня слушали крайне внимательно, не задавая никаких вопросов. И лишь когда я на замялся, дойдя до описания случившегося в вырезанной деревне, Хиаши-доно разлепил плотно сжатые губы, и потребовал рассказывать со всеми подробностями, не упуская ни одной детали. Ну что же... Мой рассказ о набитом трупами колодце прозвучал в звенящей после слов главы клана тишине. Судя по реакции взрослых Хъюг — они прекрасно понимали, что именно прозвучит. И, судя по всему, Хиаши-доно решил таким образом преподать урок своим дочерям. Хината восприняла сказанное мной достаточно спокойно, она лишь прищурила глаза и самую малость поежилась. Ханаби же тихонько всхлипнула, после чего плотно вжалась в меня всем худеньким тельцем. Да так, что я отчетливо ощущал быстрое биение ее сердца. Когда же я перешел к рассказу о допросе взятого в плен Иори, девочка оторвалась от меня и требовательно взглянула мне в глаза.

— Акира! — Произнесла зло прищурившаяся Ханаби-тян. — Почему ты его не убил?

— Есть вещи куда как хуже, чем смерть. — Мягко улыбнулся я ей.

— Надеюсь, что это так. — Буркнула девочка, после чего снова прижалась ко мне. — Рассказывай дальше.

Дальнейший рассказ дался мне легче. Машинально рассказывая, что случилось сначала в пещере, а затем в городе, я размышлял. Все же, несмотря на долгую жизнь рядом с Хъюгами, я так до конца их понимать и не научился. Семилетняя девочка, требующая казни преступника, у меня в сознании укладывалась плохо. Вот уж действительно, досталось мне маленькое сокровище. Такая девочка, став девушкой, хныкать и капризничать не будет. Нет, она скорее кардинально решит возникшую проблему, раз и навсегда. И уж что-что, а прочный тыл она мне обеспечит. Закончив историю описанием разговора с Хокаге, я перехватил Ханаби левой рукой, после чего подхватил правой чашку с уже остывшим чаем. Горло ощутимо пересохло, все же, говорить битый час подряд было непросто. Отпив несколько глотков, я окинул взглядом слушателей.

— Вопросы будут? — Уточнил я.

— Да, разумеется. — Задумчиво кивнул мне Хиаши. — Ты изложил факты. А теперь, будь так добр, озвучь свои выводы.

— В Итазуре сплелись интересы Облака, Камня и Огня. — Я решительно чеканил слова. — Прошедшая операция отучила меня верить в совпадения, и я ни за что не поверю, что АНБУ было не в курсе ведущихся игр. Наш заказчик, господин Дасино, изначально планировал использовать команду Конохи, нанятую им, для столкновения с Облаком. Не важно, убрали бы господина Кэзуо чисто, или столкнулись с его прикрытием из Облака — цель была бы достигнута. Совсем не важно, кто на кого был бы обижен в итоге... Куратор господина Дасино из Ивакагуре все рассчитал верно, за исключением единственного момента. Ему и в голову не пришло, что столкнувшись с госпожой Айно, находящейся на 'эс'-ранге, учебная команда из джоунина класса 'а' и трех генинов-новичков сумеет одержать верх, и, более того, сумеет получить информацию о действительной подоплеке событий. Со стороны Конохагакуре, вероятнее всего, имела место операция по отвлечению внимания, но доказательств этому у меня нет.

— Ничего, — хищно улыбнулся глава клана, — сказанного уже более чем достаточно. Думаю, что учебные команды, в составе которых находятся Хъюги, больше за пределы страны Огня направляться не будут.

— Да уж. — Зло улыбнулась Окини-сама. — Похоже, Хокаге стоит напомнить, что мы — не Сенджу, и покорно на убой своих детей отправлять не будем. Хиаши, я решительно требую разговора с Хокаге.

— Разговор... — Хиаши-доно прищурился. — Состоится. Завтра с утра. И думаю, что Хирузен пойдет мне навстречу, потому что вынесение этой проблемы на совет деревни не в его интересах.

— Прекрасно. — Буркнула моя приемная мать, после чего требовательно уставилась мне в глаза. — Акира, теперь ты... Какие именно уроки ты вынес из произошедшего?

— Первое. — Бесстрастно произнес я. — Любое событие следует считать кем-то запланированным, пока не доказано обратное. Второе. — Я чуть запнулся, после чего решительно продолжил, глядя в упор на Окини-сама. — Верить на слово нельзя никогда и никому. И, наконец, третье, самое простое. Видишь противника — убивай, а не тряси языком.

— Ну наконец-то ты повзрослел, сын мой. — Моя приемная мать выглядит настолько довольной, что я просто не верю своим словам. — Что же касается всего остального... Хиаши, Хизаши, у вас как, вопросы к Акире еще есть? — Старейшина прищурилась и довольно кивнула, получив два отрицательных ответа, и удовлетворенно кивнула мне. — Пойдем, нам есть что обсудить.

— Бабушка Окини! — Забеспокоилась Ханаби. — Куда ты ведешь Акиру? Он еще не пообедал.

— Успеет он пообедать, — ласково улыбнулась девочке Окини-сама, — я его сама накормлю, не волнуйся.

Только после этого мне удалось отцепить от себя девочку и встать на ноги. Я чуть слышно зашипел, чувствуя, как иголки огненной волной пробежали по онемевшим конечностям. Сделав несколько приседаний, я отправился вслед за своей приемной матерью, которая уверено шагала в направлении своего дома. В полной тишине мы разулись, после чего проследовали в рабочий кабинет старейшины, стены которого были уставлены стеллажами, ломившимися от свитков. Моя приемная мать привычно устроилась за столом, кивнув мне на мягкое татами. По прежнему не говоря ни слова, я протянул ей отчет с результатами проведенных экспериментов. Хмыкнув, Окини-сама углубилась в чтение.

— Спрашивай, сынок. — Довольно улыбнулась оторвавшаяся от чтения старейшина. — Думаю, у тебя много вопросов.

— Это еще мягко сказано, — тяжело вздохнул я, — пожалуй, первый вопрос — насколько устойчива эта схема? Скажем, не будет ли деградации через год или два?

123 ... 5657585960 ... 787980
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх