Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Большая Игра. Часть 4


Статус:
Закончен
Опубликован:
23.03.2014 — 10.07.2014
Читателей:
13
Аннотация:
Первое полугодие второго года. Версия от 10.07.14 (небольшие правки)
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Предупреждение:

Мнение любого из персонажей может частично или полностью не совпадать с мнением автора, и вовсе не обязано быть истиной в последней инстанции. Любой персонаж может искренне заблуждаться, нагло врать, немного преувеличивать или принимать желаемое за действительное. Да и автор тоже далеко не ангел.

Большая Игра

Часть 4

Быстро-быстро сердце скачет -

Я ловлю свою удачу,

Сотни глаз следят за мной, не глядя вниз.

Золотой крылатый мячик

Над трибунами маячит,

С каждым мигом ближе, ближе,

Я соперника не вижу,

Этот раунд — мой каприз.

Лора Бочарова, "Квиддич".

Понедельник, 31 автуста. Вокзал Кингс-Кросс — Хогвартс Экспресс

На вокзал Кингс-Кросс Гарри и его друзья прибыли примерно за час до отправления поезда. Эрик настаивал на необходимости выехать пораньше, чтобы случайно не потерять время в каких-то "пробках", и ему вместе с Гермионой пришлось всю дорогу обьяснять мистеру Уизли что такое эти самые "пробки", как устроена магловская транспортная система, зачем нужны светофоры, что такое камеры наружного наблюдения, полиция и штрафы и как рассылают эти самые штрафы по почте. Отец Рона хотел было и про почту распросить, уж больно она его интересовала, но не успел — никаких "пробок" по дороге не случилось, и все благополучно доехали до места назначения.

Небольшая заминка произошла при проходе на платформу "9.75". Перси миновал барьер нормально, а дальше двинулись Гарри с Эриком, и стенка неожиданно отказалась их пропускать, хотя потом сводбодно позволила пройти Фреду с Джорджем и туда и обратно. Путем многочисленных проб и ошибок семейству Уизли удалось-таки пропихнуть всех школьников в паре со взрослыми на перрон, хотя потратить на это пришлось довольно много времени. Близнецы в процессе сильно развеселились, а миссис Уизли постоянно переживала, не слишком ли они привлекают внимание маглов.

Эрик подумал о том, что шумное рыжее семейство, груженое чемоданами и клетками с совами привлекает внимание уже само по себе, но промолчал.

Джинни, которая ехала в Хогвартс в первый раз, уже не стеснялась Гарри до потери сознания и краснела всего лишь через раз, но от приглашения ехать в том же купе отказалась наотрез, и разместилась в соседнем вагоне вместе с немного знакомой ей Луной Лавгуд — странной на вид светловолосой девочкой, читавшей какой-то журнал вверх ногами.

Гриффиндорцы-второкурсники, по сложившейся традиции набившиеся в один вагон, радостно здоровались и обсуждали, кто как провел лето. Невила снова провожала его бабушка, которая с интересом и некоторым одобрением посматривала на Гарри и его друзей. А вот Пенси Паркинсон на перрон никто не сопровождал, и она толкала свою тележку, груженую чемоданами, в одиночестве. Хотя, конечно, когда ее заметили, из вагона повылезло немало народу, чтобы помочь ей с поклажей.

Особой популярностью среди гриффиндорцев пользовался выпуск Пророка, на первой странице которого были статья и две большие фотографии, посвященные распродаже книг профессора Локхарта, нового преподавателя Защиты От Темных Искусств и драке, устроенной его фанатами из-за места в очереди за автографом. На первом фото Локхарт подписывал книгу упитаной тетушке на фоне стелажа, уставленного рядами книг, с обложек которых синхронно подмигивало и улыбалось два десятка его собственных портретов. На втором разьяренный Люциус Малфой в гневе размахивал какой-то старой книжкой, хватал за шиворот обалдевшего Драко и выбегал из магазина. Целую кипу этих газет притащил в вагон Эрик, и постепенно они расползлись по всему составу. Даже Рон и Гермиона взяли по одному экземпляру — рыжий не раз с удовольствием пересматривал, как Драко тащат за шиворот, а девочка гораздо больше внимания уделила фото с новым преподвателем. Правда при словах Эрика "лучшая подпись под таким фото — "Слава мне, любимому!"" на ее лице отразилась некоторая задумчивость.

Первый урок ЗОТИ

Обедали гриффиндорцы как обычно вместе.

— Что у нас во второй половине дня? — спросил Рон, только что покончивший с котлетами.

— Защита от тёмных искусств, — тотчас откликнулась Гермиона.

— А почему это у тебя против всех уроков Локхарта маленькие сердечки? — спросил Рон, выхватив у девочки из рук её расписание.

Гермиона вырвала у него листок и густо покраснела.

— Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг. Как это прекрасно! Пожалуй, начнём урок с проверочной работы. Не пугайтесь! Я только хочу проверить, как внимательно вы их прочитали и что из них усвоили...

Гриффиндорцы и слизеринцы в едином порыве издали разочарованный стон. Не успели на первый урок попасть, как сразу проверка...

Вручив каждому листки с вопросами, Локхарт вернулся к столу.

— Даю вам полчаса, — сказал он. — Начинайте.

Вопросы, конечно, не имели никакого отношения к ЗОТИ, но учитель не соврал хотя бы в том, что проверял внимательность прочтения книг.

— Я памятник ему воздвиг нерукотворный, и написал на нем "плевать сюда"... — бурчал себе под нос Эрик, старательно заполняя выданный листок. — А еще я почему-то рассчитывал, что по "учебникам" должны проходить предмет целый год, а не требовать их полного изучения к первому сентября...

Некоторые из пунктов теста, например про любимый цвет, не вызывали у мальчишки никакого затруднения, а над другими он надолго задумывался.

Спустя полчаса Локхарт собрал работы и быстренько просмотрел их, разделив на две неравные кучки.

— Ай-яй-яй! — покачал он головой укоризненно. — Почти никто из вас не помнит, что мой любимый цвет сиреневый. Даже мистер Морган, неплохо, прямо скажем, ответивший на большинство моих вопросов, утверждает, что больше всего мне подойдет голубой... А кое-кому не мешало бы повнимательнее читать "Встречи с вампирами". В главе двенадцатой я черным по белому пишу, что идеальный подарок для меня в день рождения — благорасположение между всеми людьми, магами и немагами. Хотя... — снова устремив взгляд на работу Эрика, Локхарт пробормотал себе под нос. — Черт возьми, орден Мерлина Первой степени с мечами и бриллиантами, звание рыцаря и титул виконта...

Учитель впал в легкую прострацию.

Несколько голов повернулось в сторону Эрика, а Дин даже потихоньку показал поднятый вверх большой палец.

В клетке бесились и корчили рожи несколько десятков маленьких крылатых человечков. Они были ярко-синие, ростом сантиметров двадцать, с заострёнными мордочками.

— Внимание! — вполголоса произнес Эрик. — Угроза — полтергейст!

Восемь гриффиндорцев одновременно активировали щитовые чары. Хоть Гермиона и смотрела на Эрика удивленно, но поступила так же, как и остальные. Но эти действия прошли незамеченными практически для всех остальных, потому что в это время Локхарт громко провозгласил:

— А теперь посмотрим, как вы с ними справитесь! — И с этими словами учитель открыл клетку.

И началось светопреставление! Пикси выскочили из клетки, как маленькие ракеты, и разлетелись во все стороны. Штук пять-шесть, разбив окно и осыпав осколками стекла последний ряд, вылетели из класса. Остальные принялись крушить всё, что попадало в их проворные ручки, с яростью разъярённого носорога. Били пузырьки с чернилами и залили весь класс, рассыпали корзину с мусором, рвали в клочки книги и тетради, срывали со стен картины, швыряли в разбитое окно сумки и учебники. Нерасторопному Малфою прямо на макушку вылился целый пузырек чернил, и его белобрысая шевелюра стала фиолетовой.

Не прошло и минуты, как почти весь класс сидел под столами. Единственным островком спокойствия стали восемь гриффиндорцев, закрывшихся щитами, и те пятеро их соседей, которые вовремя это заметили и влезли под защиту.

— Чего вы испугались? Действуйте! Гоните их обратно в клетку! Это ведь всего только пикси, — кричал Локхарт.

Он засучил рукава, взмахнул волшебной палочкой и быстро произнёс:

Пескипикси пестерноми!

Его слова, однако, не укротили разбушевавшуюся нечисть. Один даже выхватил у профессора волшебную палочку и выбросил в окно. Локхарт охнул и нырнул под собственный стол. Очень вовремя — люстра не выдержала и рухнула прямо на то место, где секунду назад стоял профессор.

Эрик, все еще прикрытый щитом, вскочил на парту, поднимая палочку, чем тут же привлек внимание десятка мелких пакостников, но все их попытки забросать мальчишку разодранными книгами и другим мусором успехом не увенчались.

Ресептус Ретардио!

Все, что в этот момент находилось в воздухе, с шумом и грохотом попадало вниз. Не избежали этой участи и пикси, и сейчас их удивленно-возмущенный писк доносился из всех уголков класса.

— Внимание всем! — крикнул Эрик, все еще стоящий на парте. — Нам надо справится с пикси быстро, пока они не очухались! Возьмите в руки каждый по книжке, лучше всего "Увеселения с Упырями", — Эрик продемонстрировал книгу, с передней обложки которой подмигивал Локхарт, а на задней была изображена распахнутая клыкастая пасть. — И если увидите лежащего синенького гада, бейте его этой книгой до тех пор, пока он не перестанет шевелиться! Потом следующего, и так пока они не кончатся!

Класс наполнился стуком и шлепками. Особенно усердствовали слизеринцы. Не то чтобы они так хорошо послушались Моргана, просто на их половине класса не было щитов, и пикси разгулялись сильнее.

— А почему именно "Увеселения с Упырями"? — Спросил Гарри, после очередного удара по ближайшему синенькому тельцу.

— Элементарно, Поттер... из всех учебников эта книга — самая тяжелая.

— Ваши пикси, профессор. Как вы и просили — в клетке.

Эрик стоял перед Локхартом, протягивая ему клетку, в которую кучкой были навалены основательно поплющенные мелкие возмутители спокойствия. Чуть позади него расположились Гарри и Рон с веником и совком соответственно.

— Эээээ... — растрепаный и слегка обескураженый Локхарт растерял львиную долю своего красноречия. — Полагаю, вы неплохо стправились... Ээээ... Десять баллов Гриффиндору. Все свободны, а я пока пойду... эээээ... готовиться к следующему уроку.

И профессор ЗОТИ удалился, забрав с собой клетку и слегка покачиваясь. Мантия на его боку была разодрана практически сверху донизу, а на спине расплылось чернильное пятно.

— Я поняла, почему ты сказал "полтергейст". От пикси и от полтергейста помогают одни и те же щитовые чары.

— Да, Герми. Иногда проще быстро сказать то, что сработает, как бы неправильно оно не звучало.

Эрик и Гермиона сидели на холме над озером. Метрах в пяти от них Гарри обьяснял Лаванде и Невилу, только что изьявившим желание поучаствовать в тренировках, какие бывают простейшие защитные заклинания и как их применять. Еще чуть дальше Рон, Дин, Кэти, Парвати и Бэтти отрабатывали выхватывание палочки с одновременным применением оглушающего заклятья. Рон, изрядно натренировавшийся на каникулах, блистал, как звезда первой величины, и это, судя по всему, ему очень нравилось.

— Заклинание Общего Приземления... — Гермиона была необычно задумчива. — Я, честно говоря, размышляла о применении Массового Оглушения, но сомневалась.

— И правильно делала. Если бы все пикси были в комнате, а мы — в коридоре, то Массовое Оглушение пришлось очень кстати. А поскольку мы со зверушками занимали один и тот же обьем, да еще и прилично перемешались... Лично у меня бы получилось только оглушить всех нас, да еще и вместе с Локхартом. Хотя его-то как раз было бы не жалко.

При упоминании преподователя ЗОТИ Гермиона слегка покраснела, тихонечко вытащила из сумки расписание с сердечками и стала его аккуратно рвать в клочки, осторожно пряча оторванное обратно в сумку. Эрик сделал вид, что ничего не заметил.

— Только за одно могу сказать спасибо нашему гламурному писателю. Это и правда был хороший урок по защите от Темных Искусств для второкурсников. Правда учитель подкачал, но ведь не это главное. В конце концов, своевременное распознавание дутых авторитетов — это довольно нужное умение. Да и опыт борьбы с мелкими вредителями тоже пойдет всем на пользу. А еще я под шумок отлевитировал на Малфоя целую банку несмываемых чернил...

Вторая половина сентября. Суббота, 10:00. Стадион

— Что происходит? — спросил Рон у Гарри. — Почему вы не играете? А этот тип что тут делает?

Он удивлённо разглядывал Малфоя, одетого в спортивную форму Слизерина.

— Я новый ловец сборной Слизерина, Уизли, — самодовольно заявил Малфой. — Мы любуемся метлами. Их купил мой отец для всей нашей команды.

Рон не мог отвести восхищенного взгляда от семи великолепных скоростных метел.

— Хороши, а? — невинно поинтересовался Малфой. — Не расстраивайтесь, соберите с болельщиков деньги и тоже такие купите. Или выставьте на аукцион свои "Чистометы-5". Музеи всего мира из-за них подерутся.

Сборная Слизерина разразилась дружным хохотом.

— Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде, — отчеканила Гермиона. — Все они попали туда благодаря таланту.

Самодовольное лицо Малфоя исказила гримаса ненависти.

— А твоего мнения, гряз...

— Скажешь это еще раз — я тебя мехом внутрь выверну.

Конечно же, это снова был Морган...

Малфой чувствовал себя неуютно. Да, он знал, что за ним стоит вся слизеринская команда, шесть здоровых лбов от пятого курса и выше. Змеи в квиддиче обычно делали упор в том числе и на силовое противостояние. В этом плане команда грифиндорцев заметно проигрывала им, к тому же среди них были девушки... Даже подошедшая со стороны трибун гриффиндорская мелюзга ничуть не выравнивал шансов. Проблем с точки зрения Драко было всего две: первая состояла в том, что он стоял в первом ряду, и в случае чего, ему досталось бы раньше, чем слизеринцы-тяжеловесы сровняли бы счет.

Вторая проблема называлась "чертов Морган". Еще полгода назад профессор Снейп в ответ на очередную жалобу Драко на Эрика заявил: "Малфой, я вам для вашего же блага настоятельно советую держаться от Моргана подальше". Еще Драко прекрасно помнил, как всего после нескольких слов гриффиндорца, сказанных на вокзале его отцу, тот устроил сынку сначала выдающийся допрос с пристрастием, подробно вызнавая кто, что и когда делал в ситуациях, на которые жаловался Драко, а по результатам организовал самую феерическую порку, которую когда-нибудь получал слизеринец.

И теперь наглый гриффиндорец стоял прямо тут, и, что самое характерное, с палочкой в руке! Руки слизеринцев, естественно, были заняты метлами, палочки были попрятаны у кого куда... А в такой ситуации схватиться за палочку и потянуть ее из кармана означало спровоцировать э-пи-ческое побоище.

Честно говоря, после побитого Крэбба, после слухов о тролле, после пикси... Да и от одного вида Моргана, который прищурившиь смотрел прямо на слизеринца, Драко и сам чувствовал, что лучше бы его не злить зря. Именно сейчас, когда за Драко стояла и могла поддержать его вся команда Слизерина по квиддичу, мальчишка отчетливо чувствовал — Морган будет бить на поражение, не считаясь с последствиями.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх