Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хорошая наследственность. Глава 7.


Опубликован:
09.08.2015 — 09.08.2015
Читателей:
3
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Хорошая наследственность. Глава 7.


Глава 7.

— Отдай!

— Фиг тебе!

— Ааааа! Отдай!

— Ссссссссс!

— Мое!

— Нет! Мое!

— Сссссс! Хозззсяиииин!

— Нагайна! Нет!

— ССССССССС!!!!

— Неттттссс! Моесссссс!!!

— Сссссс!

— Великая Тьма, когда это прекратится...

Измученный Гарри покосился в угол огромного кабинета, где на ворохе мягчайших шкур и подушек двое его сыновей делили Нагайну, которой была ровно одна штука, и на двоих делиться она никак не хотела.

— Мда...

Малыши растянули несчастную змею словно веревку, и теперь занялись перетягиванием своеобразного живого каната. Выпучившая глаза змея сопротивлялась изо-всех сил, но что она могла сделать против двух малолетних бандитов, один из которых бывший Волдеморт, а другой — бывший Поттер?

Ничего. Ровным счетом ничего.

Маленький Певерелл вцепился в хвост змеи, как клещ, и сосредоточенно пыхтел, помогая себе магией. Гарри отчетливо видел, как протуберанцы энергии выстреливают из его ядра и обвиваются на какое-то время вокруг Нагайны, усиливая цепкость. Бывший Волдеморт тоже не сдавался: он пытался использовать магию осознанно, вот только детское тело, это детское тело, у него с осознанностью проблемка, как ни пыхти. Зато всплески шли просто на "Ура!".

Нагайна умоляюще смотрела и жалобно шипела, жалуясь маленькому Хозяину на злобного покусителя, а временами и покусателя: разозлившись, что такая замечательная игрушка никак не дается в руки целиком, Гарольд вцепился в хвост всеми двенадцатью зубами, вызвав практически истерический визг у несчастной змеи.

Проблема фамильара встала в полный рост.

Озабоченный своим душевным здоровьем и сохранением окружающей среды, Гарри достал каталоги существ, способных хоть как-то справится с буйный темпераментом сына, и сейчас листал их, отметая кандидатуры одну за другой. Сразу же были отброшены существа, выполняющие в большей степени декоративные функции, или слабые, как бойцы: книзлы, совы и жабы, различные пушистики и пернатики, которые только и могут, что мурчать и слегка царапать. Ему нужно создание способное защитить маленького ребенка, сильное, выносливое, разумное, понимающее человеческую речь, в идеале — могущее говорить, способное не только выполнять команды, но и противостоять им, красивое, способное маскироваться.

Прорва требований, вот только как их совместить?

Как и все Певереллы, малыш в первую очередь — змееуст. На серпентарго мальчик говорит просто прекрасно, в отличие от английского, который ему приходится учить осознанно. Кроме того, у него присутствует тяга к змеям, может найти ему змею?

Гарри скептически покосился в сторону детского уголка, где угомонившиеся дети спали в кольцах счастливо отдувающейся Нагайны. И будет у него серпентарий... Хотя... Певереллы это еще и Гриффиндор. А он был...

На губах парня расцвела счастливая улыбка, увидев которую, большинство магов сбежали бы с дикими визгами и воплями, а меньшинство сделали бы лужу. Огромную.

Встав, Гарри наложил на детей и благодарно посмотревшую на него змею согревающие чары, и вышел из кабинета. Он отлично знал, что ему нужно. И именно это было в подвалах Замка-на-костях.


* * *

Замок-на-костях. Мрачное здание, поражающее своей архитектурой и интерьером. Подвалы Певерелл-гарда зарылись глубоко внутрь твердой скальной породы, прорастая запутанной сетью подземелий. В отличие от наземной части подвалы остались нетронутыми, сохраняя в своих стенах массу полезных вещей: артефакты, золото, съестные запасы, колодцы с водой, звери, находящиеся в стазисе, растительные и животные ингредиенты, книги, оружие и многое, многое другое.

Гарри стремительным шагом промчался по переходам, устремляясь к нужному ему помещению. Открыв дверь, парень попал в большую комнату, где в специальных клетках спали детеныши различных зверей, причем, магических. Чистопородных среди них не было: все обитатели этого помещения являлись химерами или гибридами.

Выбор был велик, теперь Гарри предстояло найти того, кто будет расти вместе с его сыном, хранить и защищать его, станет ему другом на всю его жизнь. Что ни говори, а Волдеморту с Нагайной повезло. Изначально это была кобра, но после нескольких экспериментов Риддла, нахождения в ней куска его души и проведенного Гарри ритуала это уже была не просто змея, а химера.

Нагайна выросла до невероятного для своего вида размера — десяти ярдов, поправилась, став толщиной с бедро взрослого мужчины в самом толстом месте, обзавелась невероятно токсичным ядом, бронированной чешуей и развитым разумом, научилась менять размер по своему желанию. Она стала надежной опорой для маленького Слизерина, которого обожала.

Гарольду требовалось что-то подобное, но змея ему не совсем подходила. Этому маленькому смерчу требовалось нечто шустрое, и желательно летучее. К счастью, в запасниках был подходящий экземпляр.

Певерелл подошел к нужной клетке и, открыв, достал из него свернувшегося клубком самого обычного на первый взгляд котенка пантеры. Маленький, месяца четыре, не больше на вид, мягкий меховой клубочек... на первый взгляд. А вот на второй... один из предков увлекался химерологией и выведением новых видов, скрещивая кого угодно с кем попало. И на руках Гарри лежал результат одного из его опытов.

Помесь нунды и мантикоры, обработанная опытным Мастером Плоти, имела потрясающий потенциал и совершенно неопасную внешность. На первый взгляд, это был котенок пантеры, угольно-черный, с муаровыми узорами, отсвечивающими на солнце, разве что, ушки более острые. Но... пушистый мех скрывал практически непробиваемую шкуру, волоски по прочности не уступали броне василиска, на конце хвоста пряталось ядовитое жало, чей граненый наконечник с легкостью мог пробить металл толщиной в пару дюймов. Когти дробили камень, а желудок переваривал все, что в него попадет. Но, самое главное, у котенка от мантикоры остались крылья, как у летучей мыши.

С учетом того, что в кровь Певереллов добавилась кровь Поттеров, а это страсть к полетам, неубиваемый вестибулярный аппарат, невероятная координация движений и способности к боевой магии и магии пространства (а с чего бы Гарри в детстве мог стихийно аппарировать?), такой питомец станет самым лучшим вариантом.

Тем более, у него было огромное преимущество перед другими экземплярами коллекции — он был разумен. И умел говорить на серпентарго. Ничего удивительного в этом не было: мантикора, невзирая на то, что похожа на льва, имеет и змеиные, и драконьи гены. Именно поэтому мантикоры скорее шипят, чем рычат, вот только общаться с ними желающих нет.


* * *

Гарри с умилением смотрел на кучу малу, образовавшуюся на полу кабинета. Дети спали, вольготно развалившись на мягких подушках и шкурах, толстым слоем покрывавших часть ковра. От камина веяло приятным теплом, согревающие чары тоже присутствовали, Нагайна, свернувшись кольцами, бдительно следила за хозяином, спрятав хвост от греха подальше.

Парень осторожно прикрыл детей одеяльцем, и тихо вышел. Пора готовить Ритуальный зал.


* * *

Выспавшийся и поевший Гарольд с нетерпением смотрел на своего будущего фамильяра. Котенка ребенок искренне одобрил, а уж крылышки и вовсе привели его в дикий восторг.

Марволо, сидящий в кольцах Нагайны, с интересом наблюдал за ритуалом. Все прошло просто превосходно. В процессе привязки котенок проснулся и получил имя Багир.* Внешность так же слегка изменилась — глаза фамильяра из желтых стали зелеными. Гарольд стиснул своего питомца в объятиях так, что тот закряхтел, после чего тут же начал исследовать с ним замок дальше.

Глядя на эту возню, Марволо не утерпел и присоединился. Нагайна только тяжко вздохнула и поползла контролировать процесс.


* * *

Собравшиеся небольшой кучкой маги напряженно ждали главное действующее лицо. Подошедший Абрахас обвел присутствующих строгим взглядом, кивнул и достал порт-ключ в виде тонкой длинной цепочки. Сжав ее, маги приготовились и ровно в назначенное время ключ сработал.


* * *

Гарри, стоя в углу, насмешливо наблюдал за гостями, застывшими на базальтовых плитах пола. Маги застыли в ступоре, рассматривая окружающую обстановку. Еще бы! Не каждый замок может похвастать люстрой из черепов, стенными украшениями из костей, мозаиками в виде охоты на чудовищ.

Абрахас и Люциус застыли ледяными статуями, Снейп побелел до невозможности, лорды Лестрейндж и Блек едва не роняли челюсти на пол.

— Добро пожаловать в Певерелл-гард, господа.

— Лорд Певерелл... — нестройным хором отозвались маги.

— Прошу за мной.

Расположившись в просторной гостиной маги взяли себя в руки. Уютно потрескивали дрова в камине, мягкие кресла располагали к неторопливому общению, обстановка была строгой и дорогой.

Габриэль неторопливо дегустировал сервированный домовиками чай, насмешливо глядя на собирающихся с мыслями магов. Первым отмер Абрахас. Лорд Малфой недаром был правой рукой Темного лорда, отточенный ум, прирожденное умение интриговать, способности к аналитике выгодно выделяли его из сплоченных рядов аристократии.

Получив от своего сына отчет о празднике в Блэк-хаусе, а так же сопоставив его с мыслями Снейпа и своими собственными наблюдениями за Меткой, Абрахас тут же сделал несколько выводов из всего вышеперечисленного.

То, что лорд не умер, было совершенно ясно. Он просто развоплотился. Бывает. То, что Джеймс Поттер превратился в лорда Певерелл тоже его не смутило: случаются метаморфозы и позаковыристей. Так же было совершенно ясно, что в Джеймса Лорд не вселялся: не те движения, не та мимика, другие словесные обороты, а вот то, что в Джеймса все же кто-то вселился — это практически не вызывало сомнений. Опять-таки, не те движения, мимика, речь... это совершенно не подлежало сомнению.

А вот кем является его сын... вот это уже было интересно.

— Лорд Певерелл, — Абрахас крепко сжал любимую трость, собираясь с мыслями. — Мы благодарим Вас за приглашение. Так же, позвольте поздравить Вас с обретением Наследника.

— Благодарю, лорд Малфой, — учтиво склонил голову Гарри. Намерения присутствующих ему были совершенно ясны, но тут и даун догадается: разведка и заключение союзов.

Беседа плавно шла от темы к теме, начиная с истории замка, и заканчивая планами на будущее. Постепенно лорды расслабились, стали задавать не такие формальные вопросы. Прервавшись на обед, разговор продолжился. Пребывая в прекрасном расположении духа от удачи с фамильяром, Гарри с удовольствием рассказывал историю Рода, замка, делился своими мыслями по поводу происходящего в Англии.

Да, он был Поттером... Да, теперь он Певерелл. Один Род влился в другой. Да, с Лили Эванс был заключен именно Контракт, и не его вина, что окружающие решили, что у него министерский брак. Да, мисс Эванс оказалась очень сильной ведьмой, перевыполнившей свой контракт, поэтому ее вознаграждение было удвоено и это того стоило.

Лорды слегка напряглись, незаметно переглядываясь. Перевыполнила? Удвоено?

Да, лорд Блек уже видел Наследника Певерелл. Лорд оказал ему свою помощь в трудный момент, и он за это очень благодарен. Да, дуэль с Темным лордом была. Да, это была именно дуэль. С определенными условиями. И эти условия полностью выполнены, и с его стороны, и со стороны Лорда.

Маги играли словами, намекая и получая намеки в ответ. Наконец, Орион не выдержал:

— Позвольте задать вам вопрос...

— Прошу.

— Скажите, как получилось... — Блэк слегка замялся. Гарри пришел ему на помощь.

— Как получилось, что Джеймс Поттер стал Габриэлем Игнотусом Джеймсом Певереллом?

Присутствующие дружно кивнули. Гарри слегка улыбнулся.

— Все просто, господа. Для некоторых смерть является только началом.

— Гхм... понятно.

В глазах магов плескалось уважение пополам с опаской.

— Скажите, лорд Певерелл...

Неизвестно, что хотел спросить Лестрейндж, но тут распахнулась дверь, и в гостиную влетел сдвоенный ураганчик.

— Папа!

— Ты почему не спишь? — Гарри подхватил Гарольда на руки, одновременно пытаясь поймать бешено машущего еще слабыми крылышками Багира. Котенок еще не мог летать, но вот перепархивать с места на место попытки он делал.

Не имея еще достаточного словарного запаса на английском, малыш зашипел. Маги вздрогнули и переглянулись, когда Гарри зашипел в ответ. Неожиданное шипение, раздавшееся со стороны двери, заставило их застыть от удивления: там стоял еще один ребенок, точная копия сидящего на руках малыша, опирающийся на здоровенную змею крайне знакомого магам вида. Усадив Гарольда на кресло, Гарри встал и, подойдя к Салазару, подхватил его и присоединил к брату, гладящему довольно урчащего Багира. Нагайна скользнула следом, обвивая кресло и посматривая на магов угрожающим взглядом.

Усевшись в кресло, Гарри прижал к себе сыновей:

— Господа, позвольте вам представить моих сыновей. Гарольд Габриэль Игнотус Певерелл, Наследник Певерелл.

Малыш расплылся в улыбке, тиская урчащего котенка.

— А это — Салазар Марволо Габриэль Слизерин, Наследник Слизерин.

Марволо крайне знакомо высокомерно вздернул голову, глядя на обалдевших магов глазами полными превосходства.

Абрахас недаром был правой рукой Лорда. Секундный ступор прошел, а в голове заметались мысли, тут же складывающиеся в стройную и понятную картину.

— Марволо... — прошептал Малфой, глядя в насмешливые глаза ребенка, смотрящего на него совершенно по-взрослому. — Понятно...

Теперь было ясно, почему Метка была живой и активной после кратковременной "смерти". Но тут возникал еще один вопрос.

— Наследник Слизерин?

Гарри вальяжно откинулся на спинку, прижимая к себе сыновей,

— Дуэль проходила по правилам Талиона.**

Маги дружно кивнули. Все было ясно: древнейший кодекс, по которому Победитель получает Все. Буквально.

— А так как я — Певерелл, и являюсь старшим над Слизерином и вышедшими из этого Рода Мраксами...

— Вы стали Лордом Слизерин, — обреченно констатировал Снейп. Гарри сверкнул белоснежными зубами.

— Именно. Кстати, именно из-за старшинства произошло слияние с Поттерами.

— А Мраксы?

— Влились в Род Слизерин, — пожал плечами парень.

— Невероятно...

— И наводит на размышления... — задумчиво произнес Лестрейндж. Гарри вскинул бровь.

— Вы о директоре вспомнили?

Маг кивнул.

— Это да. Дамблдор, насколько известно, так и не стал лордом Гриндевальд.

— И не станет. Титул переходит только при дуэли.

— Вот как? — остро блеснули глаза Абрахаса. — И только при смерти одного из участников...

Снейп тоскливо замер в своем кресле, прислушиваясь к разговору. С каждой минутой ему становилось все хуже. То, что Джеймс стал Слизерином, только усугубило его положение. Мало ему было выкопать себе могилу, так теперь он еще и памятник себе поставил! Собственноручно!

Через полчаса гости откланялись. Все, кроме Снейпа. Новоявленный Принц чувствовал себя приговоренным, идущим на эшафот под барабанную дробь. Гарри следил за магом равнодушным взглядом.

— Мистер Снейп?

— Лорд Певерелл?


* * *

Лили, теперь уже Эванс, внимательно прочитала письмо, поданное домовиком на небольшом блюде. Отправитель разливался медом, настаивая на встрече, и взывая к чувству долга.

— Альбус... — скривилась Лили. Новости в магическом мире разлетались со скоростью мыслей, вот и директору уже кто-то сообщил о переменах в жизни одной из его пешек.

Вначале Эванс хотела прийти на встречу, но брошенный на руку, где отсутствовало обручальное кольцо, взгляд заставил ее передумать. Может, хватит? Хватит жить чужим умом? Может, пора начать думать своими мозгами? Она уже играла по правилам директора. И к чему это ее привело? К славе суррогатной матери? К презрению в детских глазах?

Неподвижно сидевшая и глядящая в окно молодая женщина очнулась от своих размышлений только, когда стемнело. Сова терпеливо ждала, сидя на подоконнике.

Написав всего несколько строк, Лили отдала пергамент сове, выпустила ее, и позвала домовика.

— Трипси! Все послания проверять на зелья и проклятия! Камин блокировать! Сов проверять!

Хватит. У нее новая жизнь. И старым связям в ней места нет.

______________________________

* — В оригинале Киплинга леопард мужского рода. Багир. Вот только в переводе на русский он почему-то сменил пол, став самкой.

** — Принцип талио́на (лат. lex talionis) — принцип назначения наказания за преступление, согласно которому мера наказания должна воспроизводить вред, причинённый преступлением ("око за око, зуб за зуб"). По способу возмездия выделяют материальный талион, когда причинённое зло в точности воспроизводится наказанием (например, нанёсшему телесное повреждение отплачивается таким же), и символический, в котором равенство проступка и наказания проводится в идее.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх