Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поттер и Наследники Слизерина


Жанр:
Детская
Опубликован:
02.08.2013 — 01.12.2013
Читателей:
24
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гермиона, как староста, сходила к МакГонагалл за новым паролем и вернулась злая как фурия.

— Новый пароль — Ежедневный Пророк, — сообщила она зловеще.

— Тьфу ты, — выругался Гарри. — И тут покоя от него нет.

Отреставрированная Толстая Дама дремала на портрете. Она недовольно пропустила ребят, ворча, что не дают поспать.

В спальне полог кровати Рона был опущен. Гарри посмотрел туда мельком и не понял, там Рон или нет. Но Гарри был слишком уставшим, чтобы гадать и думать что-то по этому поводу.

Подумаю об этом завтра, — решил он и заснул как убитый, как только голова коснулась подушки.

Неужели только сегодня утром он покинул Нору?

Глава 7 Герой дня.

Утром Гарри проснулся от коровьего мычания. Он не понял, что происходит, и где он оказался, если рядом корова. Но до него тотчас дошло, что это волшебный будильник, подаренный Роном на день рождения. Каждое утро он будет будить их на разные голоса. Гарри улыбнулся, но улыбка враз потухла, когда он вспомнил, что с Роном они разругались, а вернее — он с ними.

— Уберите корову, — сонно пробормотал Дин Томас, засовывая голову под подушку.

— Вставать пора, соня, и это не корова, а будильник.

— Всё равно, поспать не дали.

Полог кровати Рона был задёрнут.

Невилл спросонья сунул обе ноги в одну штанину, потому что одевался с закрытыми глазами. Само собой он упал, попытавшись сделать шаг. Под общий хохот ребята вывалились в гостиную Гриффиндора, где уже были девочки.

— Эй, вы Рона не видели? — озабоченно спросила их Гермиона вместо приветствия.

— Не-е-ет, — протянул Гарри и понял, что Рон не ночевал в спальне. — Рон исчез... — выговорил он побелевшими губами.

— Это всё из-за меня, — у Гермионы скривилось лицо. Слёзы были на подходе.

— Да ладно тебе, вернётся твой Рон, никуда не денется. И вообще — он сам виноват! — с досадой сказал Гарри. Интересно, будет ли обо мне кто-нибудь вот так волноваться, если я внезапно пропаду? — подумал он.

— И вовсе он не мой! — вспылила Гермиона и запунцовела, с головой выдав себя.

Лаванда Браун и Парвати Патил переглянулись и хихикнули. Гермиона ещё сильнее покраснела.

— Пошли завтракать, а то опоздаем.

Войдя в зал, первым, кого они увидели, был Рон. Он преспокойно уплетал завтрак.

— Где ты был!? — кинулись к нему Гарри и Гермиона, забыв былые обиды.

Тот несмело улыбнулся.

— Я переночевал в хижине Хагрида, пока его не было, а с утра поговорил наткнулся на Ме... на Мисс Найтингейл и поговорил с ней. Она вправила мне мозги. — Он тяжело вздохнул. — Я думаю, я должен извиниться.

— Я тоже так думаю, — иронично заметил Гарри. В душе он был безумно рад, что их ссора не продлилась долго. Когда-то, во время Турнира Трёх Волшебников, они сильно поругались с Роном и долго не разговаривали. В конце концов дружба пересилила все обиды и недомолвки, но Гарри до сих пор помнил, как ему было плохо без друга. Сейчас он был рад тому, что Рон быстро одумался.

— Прости, Гермиона, — виноватой скороговоркой проговорил Рон. — Я вёл себя как дурак. Наговорил кучу глупостей, оскорбил тебя. Я... я сам не знаю, что на меня нашло.

Зато я знаю, — подумал Гарри, улыбаясь про себя. — Самая настоящая ревность. Похоже, Гермиона разделяла его мнение.

— Я подумаю, — с серьёзным видом ответила Гермиона, а потом вдруг загадочно улыбнулась, будто бы говоря: Да ладно заливать, Рон, я прекрасно знаю причину твоего поведения.

Да, девчонки — они такие. Будто чувствуют, когда к ним кто-нибудь не равнодушен, — философски заметил Гарри про себя и тактично отвернулся, чтобы не мешать.

Рон же ещё больше смутился от улыбки девушки и залепетал что-то невразумительное про больше никогда не буду, клянусь своими веснушками. Ещё он извинился перед Гарри, хотя тот на Рона даже не обиделся. Он-то понял, откуда уши растут.

Улучив минутку, Гарри поделился с Роном, что Чжоу не вернулась после летних каникул. Он боялся, что с ней что-то случилось.

— Да что с ней могло случиться? — беспечно отозвался Рон. — Небось, навещает свою троюродную бабушку в каком-нибудь медвежьем краю и не успела вернуться к началу учёбы. Ну, не замуж же она вышла, в конце концов!

— Мне бы твою уверенность, — нервно вздохнул Гарри.

— Не дёргайся раньше времени. У нашей Парвати сестра учится в Когтевране. Давай через Падму узнаем про Чжоу, они должны быть знакомы, или через Луну Лавгуд, в крайнем случае.

— Давай! — обрадовался Гарри. У него прямо от сердца отлегло. — Только ты сам спроси, а то я ... стесняюсь...

— Хорошо, ловелас-неудачник! Чего не сделаешь ради друга! Радуйся, что у тебя есть я, и доедай быстрее завтрак. Первым у нас сегодня Травология — идти далеко, — сказал Рон.

Сам ты ловелас-неудачник, чья бы корова мычала! — подумал про себя Гарри, но вслух так говорить не стал, чтобы не обидеть друга.

Второпях дожёвывая яичницу с беконом, Гарри посмотрел на стол преподавателей. Мисс Найтингейл уныло ела овсянку, а Снегг ей что-то увлечённо рассказывал, забыв о еде.

Гарри толкнул Рона локтем в бок:

— Смотри, чего это он к ней всё время липнет?

— И правда, — отозвался Рон. — Как это она его терпит?

— Женская душа — потёмки, — со знанием дела вставила Гермиона. — Всё, пошли, а то опо-здаем.

Травология была вместе с пуффендуйцами. Практики сегодня не было, только теоретическая лекция о плакун-траве. Профессор Стебль рассказывала:

-У плакун-травы много полезных свойств. Одно из них — устрашать и изгонять мелкие вредные сущности, например — прогнать гномов из огорода или согнать кикимору с лесной тропинки, избавиться от расшалившегося домового. А ещё эта трава может открыть доступ к кладу, который охраняют привидения. Плакун-траву собирают в Иванов день на утренней заре, не имея при себе ничего металлического. Используется корень растения. Для усиления действия плакун-травы можно использовать златоцвет и молочай высокий.

— Вот здорово, — прошептал Рон на ухо Гарри. — Надо у нас эту траву в огороде посадить — от гномов.

— Да ладно, они же тебе нравятся! — подначил его Гарри. — Лучше отгонять им Пивза.

— А что, мысль!

— Да тише вы, — шикнула на них Гермиона. — Не успела учёба начаться, а вы уже отвлекаетесь!

— Зануда! — ласково отозвался Рон.

— Зубрила! — добродушно добавил Гарри.

В обеденный перерыв по глухому телефону до Гарри дошла информация, что Чжоу уеха-ла учиться по обмену в Шармбатон на месяц. Он пострадал и погоревал, что ещё месяц её не увидит, но всё же был очень рад, что с ней всё в порядке, ведь она всего навсего уехала по обмену, а не перешла в другую школу насовсем и не вышла замуж. На радостях, что с Чжоу ничего не случилось, Гарри предложил пойти навестить Хагрида.

Около его хижины в загоне пофыркивал какой-то гибрид носорога и броненосца: ростом с осла, покрытый толстой шкурой из пластин, тело приземистое, коренастое и неповоротливое, на толстых ногах-тумбах. Морда у него была в каких-то бородавках и наростах, на голове росли два непропорциональных рога на манер носорожьих. Животное мирно хрустело морковкой из корыта. Из хижины вышел Хагрид с ведром чего-то розового и тягучего.

— Гарри! Рон! Гермиона! — обнял он их всех троих зараз. — Какие вы молодцы, что пришли ко мне, навестили, не забыли!

— А почему тебя вчера на торжественном ужине не было? — спросил Гарри, расправляя помятые объятиями Хагрида плечи.

— Дак-ить я за зверем ездил, за двурогом!

— Так вот кто это у тебя в загоне!

-Да, взял его напрокат в Оствельдском питомнике редких животных. Несу вот ему кисель клюквенный — очень они это любят. Мало их осталось — истребляют ради их рогов. Но обо всём этом завтра на занятии расскажу, а то слушать будет неинтересно, да.

Уж кому, как ни Гарри, Рону и Гермионе было знать, для чего нужен рог двурога. На вто-ром курсе они тайно варили Оборотное зелье, в состав которого как раз и входила этот самый рог, чтобы выяснить, кто являлся наследником Слизерина. Гарри и Рон тогда стали на час Крэббом и Гойлом, чтобы проникнуть в гостиную слизеринцев. Гермионе повезло меньше, она стала кошкой, а её обратное превращение заняло больше месяца.

— Ребятки, просьба у меня к вам одна...

Гермиона сразу же насторожилась. Когда Хагрид делал подобное заявление, это означало что-то явно нехорошее. Последний раз он просил их позаботиться о Граупе, своём великане-братце, которого он приволок в Англию и поселил в Запретном лесу.

— Да не бойся ты, Гермиона. На этот раз всё в порядке. Это насчёт Клювокрыла. Он у меня сейчас живёт. Там, в загоне. Так я что хотел сказать. Министерство же его казнить может, приказ-то тот старый не отменяли. Так я что подумал: может, его выкрасить? На лбу-то у него не написано, что это Клювокрыл. Гермиона, ты же хорошо в заклинаниях разбираешься. Выкраси его, а?

У Гермионы просто от сердца отлегло. Такую просьбу можно было выполнить без риска для собственной жизни и опасности быть исключённым из школы. Она махнула палочкой, применив заклинание Изменения Цвета, и Клювокрыл стал угольно-чёрным. Только оранжевые глаза ярко сверкали на чёрном фоне.

— Ух ты! Да его родная мать не признала бы! И Сириус не узнал бы, честное слово! Спасибо тебе, Гермиона! Я знаю, к кому обращаться за помощью.

— Всегда пожалуйста, Хагрид, — откликнулась Гермиона. — Мы всегда готовы тебе помочь, если только дело не касается обучения великанов английскому и переправки драконов в Румынию...

— Ладно, Хагрид, нам пора, у нас Защита у новой преподавательницы, — стал прощаться Гарри.

— А, повезло вам, — оживился Хагрид. — Она того, толковая, эта Мелисса Найтингейл. Отличницей была, навроде нашей Гермионы — всё знает, всё умеет. Нравится она почти всем, но и завистников у неё хватает. Да. Ну, пока, бегите. Приходите вечерком на чай, я булочек испеку.

— Обязательно придём, обязательно, — заверила его троица.

— Только не надо булочек, — попросил Гарри, памятуя о несъедобных кулинарных шедеврах великана. — Мы лучше что-нибудь с собой принесём.

И они побежали к замку.

...Такого занятия у них ещё ни разу в жизни не было.

По закону подлости урок был вместе со слизеринцами. Те заранее сделали кислые физиономии, как будто уксуса хлебнули. Под предводительством Драко они вообще собирались бойкотировать занятия Мисс Найтингейл — этой аморальной особы, но Снегг хорошенько вправил им мозги. Раскаты его голоса, доносившиеся из коридоров подземелья, слышались в башне у Мадам Трелони.

Мелисса вошла в кабинет секунда в секунду, приветливо поздоровалась и начала рассказывать о своём предмете и о том, что им предстоит выучить в течение года.

— Защита от Тёмных Искусств очень важна. Это не просто школьный предмет как История Волшебства или Астрология, не имеющие практической ценности. Защита призвана спасти вашу жизнь. Вы потеряли очень много времени в прошлом году с этой некомпетентной бюрократкой из Министерства, и нам придётся навёрстывать упущенное. Если вы будете невнимательны на уроке и упустите что-то важное — пеняйте на себя, тем более, что в любой момент может начаться настоящая война.

Зло могущественно и многолико. Оно не выбирает средств и не дремлет. Мы не можем противостоять ему его же средствами, потому что сила добра ограничена. Надо использовать все возможности и способности, чтобы одержать верх в честной борьбе. Хотелось бы верить, что добро всегда побеждает, но на деле это вовсе не так. Мы живём в неспокойные времена. Это как раз тот случай, когда от вашей успеваемости будет зависеть ваша жизнь.

Зло использует ваше самое тайное, самое сокровенное желание против вас. Вы можете разумом понимать, что это несбыточно, нереально, но в душе всё же верить, что это возможно, и это могучее желание, эта вера в несбыточное победит. Зло поймает вас в ловушку, и вы перейдёте на его сторону. Это случилось со многими. Сила добра ограничена, а зло всемогуще. Оно ни перед чем не остановится, чтобы перетянуть вас на свою сторону, если вы ему понадобитесь. Но запомните одно: зло нельзя победить ещё большим злом...

Гриффиндорцы слушали с интересом, слизеринцы же сидели со скучающим видом, демонстративно не обращая внимания на речь преподавателя. Драко сделал такое лицо, будто ему под носом навалили кучку. Всем своим видом он показывал, что ему совершенно неинтересно, и вообще глубоко отвратительно само присутствие Мелиссы.

Ну и терпение у неё, — подумал Гарри. — Я бы его уже убил.

Казалось, что Мисс Найтингейл ничего не замечала. Или делала вид.

Когда Малфой в очередной раз скорчил гримасу отвращения, на столе прямо перед его носом появилась... кучка. Свежая, от неё даже пар шёл. Мелисса же незаметно подмигнула Рону, сидевшему прямо напротив неё за первой партой. Тот расцвёл. Преподавательница продолжа-ла говорить как ни в чём не бывало, будто не замечая чужеродного предмета на парте Драко. Послышались смешки.

— Что это такое? — крикнул Малфой. — Что это ещё за шуточки?! Кто это сделал?!

Он вскочил из-за стола и хотел отойти, но тут же упал — его ботинки были связаны шнур-ками. Класс прыснул. Лицо Мелиссы не изменилось. Драко взялся за край парты, чтобы встать, но тут на него опрокинулась бутылочка с чернилами, прямо ему на голову. Чернила тёмным потоком потекли по его бледному лицу, оставляя синие разводы.

— Мистер Малфой, вы что, возомнили себя Феей с Голубыми Волосами? — насмешливо спросила Мисс Найтингейл, наконец-то соизволив взглянуть на Малфоя. — Неплохое дополнение к голубой крови, которой вы так гордитесь!

Тут класс не выдержал. Захохотали даже слизеринцы, даже Крэбб и Гойл — верные ору-женосцы Драко.

— Идите и приведите себя в порядок, — властно велела Мисс Найтингейл, и её гонору позавидовал бы сам Люциус Малфой. — Идите и унесите с собой это с вашего стола. С собой вы что ли, это принесли? И надо же так любить себя, чтобы не расставаться даже с продуктами собственной жизнедеятельности! — яда в её словах было больше, чем в жале скорпиона.

И хотя все смеялись, каждый понял, что с Мисс Найтингейл шутки плохи, и её лучше иметь другом, а не врагом.

Малфой, гордо прошествовал к выходу из класса, шмыгая носом и держа бумажку с г-ордостью перед собой на вытянутых руках. Но почти у самого порога он вдруг запнулся за что-то невидимое и растянулся во весь рост, угодив носом прямо в то, что он нёс!

— Мистер Малфой! Вы забыли извиниться за сорванный урок и попрощаться, — холодно прозвучал ему в спину голос преподавательницы. Слизерин лишается двадцати очков!

Это было чересчур. Драко шеметом вылетел из кабинета, буркнув что-то типа Вы за это ответите! и что-то там ещё про отца. Мелисса же, как ни в чём не бывало, продолжала вести урок, демонстративно открыв окно, хотя ничем неприятным, на удивление, не пахло.

— Вот это молодец! Сразу показала, кто в доме хозяин, — восхищённо прошептал Симус Финниган. — Виртуозно!

— Ага! — только и сказал Гарри, возбуждённо блестя глазами.

Мелисса загадочно улыбнулась им в след и попрощалась до следующего занятия.

123 ... 1213141516 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх