Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Ангелы Смерти


Автор:
Опубликован:
11.04.2013 — 11.04.2013
Читателей:
409
Аннотация:
Просто лучший фанфик по Роулинг
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Мне казалось, тут была большая дорога.

-Она осталась позади. Вот, чем мне нравится Италия, — улыбнулся Гарри. Бернутто стоял чуть больше, чем в сотне метров от пары киллеров. — Два шага, и ты попадаешь в прошлое. Ни тебе шумных улиц, ни автомобилей, только эти лабиринты узких улочек, дышащие романтикой и убийствами.

-Романтикой и убийствами? — пара продолжала приближаться к уже заметившим их мужчинам. Уже отсюда Гарри мог видеть, как зажглись глаза у Луиджи при взгляде на хрупкую фигурку в красном платье.

-Да. Чем еще можно заниматься в таком месте, тихом и нелюдном? Либо целоваться, либо убивать кого-то, — Вита рассмеялась, и ее мелодичный смех разнесся по узкому лабиринту, эхом отражаясь от стен. — Видишь, вон там поворот?

-Вижу.

-Сейчас мы пройдем мимо старика Луиджи, который стоит и пускает по тебе слюни, и завернем именно в этот поворот.

-А что там?

-А там ничего нет. Двадцать метров и тупик, я хорошо изучил карту местности. Улыбнись Луиджи, мы подходим, — Вита подняла огромные черные глаза, посмотрела на застывшего на месте господина Бернутто и улыбнулась очаровательной и манящей улыбкой.

-Я улыбнулась. Что теперь? Зачем мы завернули в тупик?

-Наша Цель сам к нам придет, Вита, я гарантирую. Ты ему понравилась, а этот тип считает, что может получить все, что ему хочется.

-Мне его уже ни капельки не жалко. И где он?

-Думает. Наверно, сейчас в его уме созревает коварный план, — Гарри усмехнулся. — А мы пока будем изображать влюбленную парочку.

-Зачем?

-Затем, что, как я уже сказал, в этом месте можно заниматься либо поцелуями, либо убийствами. Вот мы и будем маскировать второе первым.

-Ты так и не ответил на мой вопрос. Тебя Юми не ревнует, когда ты на заданиях "маскируешь второе первым"?

-Нет. Мы с ней расстались.

-Но Дарина с Дэном тоже расстались, но она же ревнует.

-Да? Этого я не знал — Гарри удивленно посмотрел на девушку, но только он хотел задать вопрос, как из-за поворота выросли Бернутто и компания. Полный итальянец шел впереди, самодовольно улыбаясь и наслаждаясь моментом. В эту секунду он чувствовал себя всесильным и опасным хищником, который загнал в ловушку свою жертву. Справа от него чуть позади, шел его племянник. Тощий, длинный, сухопарый и во всех отношениях неприятный тип, на смуглом лице которого довольно блестели черные глазки. А дальше весь проход закрывали телохранители. Рослые, высокие, крепкие и, похоже, абсолютно безмозглые.

-Здравствуйте, молодые люди, — слащавым голосом, напоминающим "кваканье" профессора Амбридж, произнес итальянец.

-Добрый день, синьор, — по-итальянски произнес Гарри, усердно делая испуганное выражение лица и наслаждаясь спектаклем. Вита играла плохо. Вместо того, чтобы изобразить страх или волнение, она смотрела на приближающихся мужчин и довольно улыбалась. — Чем могу помочь?

— Вы туристы? — спросил Бернутто-младший, довольно улыбаясь.

-Да, — ответно улыбнулась Вита и, кажется, даже подмигнула ему.

-В таком случае, мы вам объясним одну маленькую особенность этих улиц, господа туристы. Понимаете ли, мои юные друзья, здесь, в таких вот узких и нелюдимых улочках, скрытых от человеческого глаза, бывает очень и очень опасно. Чуть ли не каждую неделю здесь находят кого-то застреленным, зарезанным или..., — Бернутто сделал паузу, оценивающе оглядев все еще глупо улыбающуюся Виту, которая, похоже, решила косить под дурочку. — Вы понимаете, о чем я говорю?

-Конечно, понимаем.

-В таком случае, вы понимаете, что сами виноваты в том, что попали в такую неприятную ситуацию, — двое телохранителей достали по пистолету и нацелили и на пару "туристов".

-Что вам нужно? — спросила Вита, якобы испугавшись. Гарри нагнал на лицо выражение посерьезней и почти театральным жестом прикрыл собой девушку, рассудив, что от этого спектакль хуже выглядеть не будет. Единственное, что его сейчас интересовало, неужели вся охрана Луиджи Бернутто состоит только из вооруженных огнестрельным оружием магглов. Ведь Бернутто — волшебник, неужели он рассчитывает, что в случае магического нападения, сможет самостоятельно защититься?

-Не бойся, деточка, мы не намерены вас убивать, — слащавым голосом почти пропел мужчина. "А мы вас — намерены" — пронеслась мысль в голове Поттера.

-Ты пойдешь с нами, чтобы мы могли просто познакомиться поближе, а твой хм... друг, может идти дальше своей дорогой. И все будут довольны, — толстяк довольно рассмеялся, а племянник, видно решивший, что и ему что-то перепадет, радостно вторил ему. — Давай девочка, иди к нам.

Вита вышла из-за спины Гарри и направилась в сторону довольно ухмыляющегося мужчины. Все шло именно так, как и распланировали юные киллеры, или как распланировал Поттер, не важно. Бернутто с племянником шли впереди вместе с девушкой, которая, к их удивлению, даже не стала сопротивляться. Охранники остались за их спинами. Трое смотрели на Гарри, имея не озвученный приказ "убить", четверо других просто пропускали вперед своего начальника.

Рука юноши привычным движением обхватила выскользнувшую из рукава палочку. Целое мгновение Гарри наслаждался тем, как на лице одного из троих охранников появляется ничем не прикрытое удивление. Значит, маг. Короткий изящный взмах и смертоносный зеленый луч врезается в тело здоровяка, отправляя мага в небытие. В тот же самый миг Вита, резко развернувшись лицом к Бернутто, направляет на него палочку и оглушает. Петрификус Тоталус — все же очень забавное заклинание: человек все видит, все слышит, но при этом не может ничего поделать, потому что все его мышцы буквально каменеют. Вот и Луиджо Бернутто теперь мог только с полными ужаса глазами смотреть, как его "жертвы" расправляются с охраной. Как, с виду не представляющий никакой угрозы парень, не произнося ни слова, укладывает изумрудным лучом непростительного проклятья уже третьего человека. Как миловидная девушка, приглянувшаяся итальянцу, все так же улыбаясь, рубит телохранителя пополам, изящно размахивая палочкой. Как голова его племянника, с опозданием вспомнившего, что он тоже маг, отделяется от тела и катится по мостовой.

-Почему ты так любишь это заклинание? — спрашивает брюнет на чистом, без какого-то акцента, итальянском, подходя к девушке. Никаких объятий, поцелуев. Нет, они ни в коем случае не похожи на пару. Бернутто с ужасом понимает, что это он попался в ловушку. Что не он следил за парочкой молодых туристов в ресторане, а они — следили за ним. Не он загнал их в удобное для него место, а они сами завели его в тупик, разделились и нанесли по его охране двойной удар.

-Какое заклинание? — мило улыбаясь, спрашивает девушка. Ее лицо ни капельки не изменилось, в отличие от брюнета, во взгляде которого читалась сила, мощь и опасность. А она, такая же жизнерадостная, как несколько минут назад, когда пара заворачивала в этот проклятый тупик, ее взгляд все так же задумчив, а на бледном личике светится та же самая улыбка, на которую он, Бернутто, и купился.

-Секо, — отвечает юноша, перекатывая ногой голову Карлоса Бернутто. — Ты только его и используешь.

-Ну... Не знаю. Возможно, потому что у него каждый раз новый эффект в зависимости от того, куда я попаду. А Авада, например, всегда действует одинаково и быстро надоедает. Ты не согласен?

-Нет, но не мне навязывать тебе свое мнение, — юноша взмахнул палочкой в сторону Бернутто, и итальянец почувствовал, что снова в состоянии двигаться и говорить.

-Кто вы?— прошептал он, стараясь отползти подальше от жутковатой девушки, которая любит смотреть на эффект режущего проклятья.

-Убийцы, — равнодушно ответил брюнет. — Вам есть, что сказать напоследок?

-Вы, вы... трусы! Напасть исподтишка, бить в спину, — парень рассмеялся.

-В спину? Насколько я помню, Вита смотрела в лицо вашему племяннику, когда отрубала ему голову. И я вашим очень умелым, — парень фыркнул, — и обученным людям, смотрел в глаза, когда убивал их. Вам бы стоило нанимать более умелых телохранителей, Луиджи, с таким-то количеством врагов, какое нажили себе вы.

-Кто?

-Что "кто"?

-Кто ваш хозяин? Я могу заплатить вам... Заплатить за свою жизнь. Я богат, очень богат, ребята. Я могу вас нанять, и вы будет не просто богаты, а очень богаты. Вы будете купаться в золоте, вы...

-Вита, ты испытываешь потребность искупаться в золоте?

-Золото? Презренный металл, — улыбнулась брюнетка, перекатывая голову обратно своему напарнику.

-А деньги, Вита, тебе нужны его деньги?

-Деньги нужны всем, — в этот момент Бернутто почувствовал облегчение. Если девушка согласится отпустить его за деньги, то, скорее всего, парень не будет сопротивляться. И тогда Луиджи просто откупится от этих двоих и будет спасен.

-Ты уверена, Вита? Подумай о том, каким путем он добыл эти деньги. Кровью и потом ни в чем не повинных людей, — Гарри улыбался. Его зеленые глаза горели, сам он пребывал в давно забытом состоянии эйфории. Он снова почувствовал свою силу, власть, он ощущал страх этого испуганного трусливого человека, сжавшегося в комочек и старающегося слиться с каменной кладкой мостовой. Как бы Гарри было не противно это признавать, но он действительно умел получать удовольствие от чужого страха и боли. Он не был монстром или садистом, радующимся пыткам и крикам, как, например, те же Пожиратели Смерти, но ощущение своей власти над кем-то, кто еще несколько мгновений назад считал себя чуть ли не самим Господом Богом, опьяняло. Вот и сейчас он издевался над несчастным Луиджи, прекрасно зная, что тому все равно не жить. Да, они возьмут предложенные им деньги, дадут надежду на спасенье, а потом просто прикончат свою жертву. Потому что таков приказ. Такой же, как десятки приказов до этого и сотни, которые еще предстоит исполнить.

-Деньги не пахнут, — произнесла девушка.

-Хорошо. Ну и что ты нам хочешь предложить, Луиджи? Подумай хорошо, второго шанса может не казаться.

-Я богат, мои родственники вам хорошо заплатят за мое освобождение.

-Мы не хотим связываться с твоими родственниками, Луиджи, — покачал головой брюнет. Итальянец посмотрел на девушку, как бы ища у нее поддержки, но тут же отвернулся, заметив, что она все еще самозабвенно катает по земле окровавленную голову.

-У меня есть сейф. Закрытый сейф, не в банке и не у родственников. Я могу вам заплатить за свое освобождение, — мужчина посмотрел в лицо юноши, который на корточках сидел напротив него. Красивый, молодой, совсем еще юнец, но при этом опасный и жестокий.

-Это уже интересней. Продолжай, Луиджи.

-Хорошо. Этот потайной сейф, он... он находится у меня в квартире. Пожалуйста, пусть она перестанет, — Гарри с жалостью взглянул на испуганного до чертиков мужчину, который с ужасом смотрел, как Вита катает по земле окровавленную голову его племянника. Вообще-то, Гарри и самого слегка коробило от счастливо — непринужденного выражения лица девушки, будто у нее под ногами мячик, а не отрубленная человеческая конечность.

-Вита, откати, пожалуйста, голову Карлоса к его телу и оставь в покое, — произнес юноша.

-Как хочешь, Гарри. Так лучше?

-Да, Вита, спасибо, — кивнул юноша, после чего, не особо церемонясь, влез в сознание своего пленника в поисках информации о квартире и сейфе.

Через пять минут Гарри, Вита и немного пришедший в себя Луиджи Бернутто аппарировали в гостиную достаточно красивой и уютной квартиры итальянца.

-Здесь мило, — Вита отправилась бродить по квартире, напевая какую-то одной ей понятную мелодию.

-Сейф там, — пробубнил Луиджи, указывая в сторону массивной деревянной двери, украшенной резьбой с мозаичным орнаментом, и дрожа от страха.

-Я знаю, где сейф. И где деньги. И в каком количестве.

-Вы ведь не отпустите меня, да?

-Если бы собирались вас отпустить, стали бы мы называть свои имена?

-Нет. Но мне показалось, что мы договорились, Гарри.

-Вам показалось. Могу только порадовать вас тем, что умрете вы быстро.

-Я могу узнать, кто нанял вас?

-Нет. Я не знаю, кто из ваших старых друзей подписал вам приговор. Я получил задание от своего начальника и намерен исполнить его до конца, — в этот момент откуда-то сбоку раздался звук бьющегося стекла. — Вита?

-Все в порядке, я вазочку уронила, — послышался почти детский ответ девушки.

-А кто ваш начальник? — спросил итальянец. Он был похож на утопающего, который цепляется за малейшую соломинку, чтобы спасти свою жизнь. Возможно, ему казалось, что если не удалось подкупить киллеров, то еще можно связаться с их начальником и перекупить собственную жизнь.

-Кобдейн. Клод Кобдейн, — произнес Гарри, зная, что это имя звучит, как приговор. В определенных кругах магического мира, фамилия Кобдейн, не известная разве что слепо-глухо-немому, является синонимом жестокости, исполнительности и могущества. Убийца, посланный Кобдейном, всегда выполнит задание, а перекупить заказ у этого человека просто не возможно. Это уже дело чести.

— Я могу попросить?

-Смотря о чем?

-Убей меня ты, — Гарри удивленно посмотрел на свою жертву. Нет, у него уже, конечно, были случаи, когда несчастный пленник, измученный пытками, молил его о смерти, но выглядело это иначе, нежели сейчас. Да и условия тогда были другие. Но позже Гарри вспомнил, кто сегодня является его напарником. Вита — удивительная, красивая, необычная и жестокая. Луиджи Бернутто не хотел, чтобы его убила девушка, получающая удовольствие от созерцания расчлененного тела.

-Хотите красивой смерти? — прошептал юноша, лицо которого исказила жестокая усмешка.

-Да, — Луиджи поднял глаза и последним, что он увидел в этой жизни, был слепящий ярко-зеленый луч, летящий в его сторону.

-Вита, ты нашла что-нибудь интересное?

-Здесь много всего интересного, Гарри, — юноша вошел в комнату, откуда доносился голос его напарницы. Девушка стояла напротив большого стеклянного шкафа, внутри которого поблескивали разные безделушки. — Он уже мертв?

-Да. Он не захотел, чтобы ты и ему отрубила голову, — усмехнулся брюнет. Уверенным движением он направился в сторону висящего над столом пейзажа с изображением итальянских виноградников.

-Ты ищешь сейф?

-Нет. Я знаю, где он. А вот, кстати, и он, — Гарри открыл сейф, в котором лежали пачки с деньгами и разные свертки. — Выбирай.

-Выбирать? Тебя эти богатства интересовать уже перестали? — улыбнулась девушка, намекая на то, с каким энтузиазмом Гарри когда-то собирал сокровища своих жертв.

-Я недавно узнал, что я и без этого достаточно богат. Так что я просто потерял вкус ко всему этому.

-Не правда. Ты же по натуре пират, я знаю. Тебя не интересуют горы золота, которые охраняют маленькие страшные носатые существа.

-И когда это ты успела меня изучить?

-Успела, — пожала плечами брюнетка, выбивая стекло в шкафчике, который она только что рассматривала, и методично снимая оттуда предмет за предметом. — Разве не после тебя Ангелы начали мародерствовать?

-Этого мне уже никогда не забудут?

-Нет. Я предлагаю добычу пополам. Глядишь, может у тебя завтра с утра наступит просветление и ты меня еще и поблагодаришь за то, что я оказалась такой щедрой и благородной. Как думаешь, этот кинжал рабочий, или только для красоты?

123 ... 4950515253 ... 112113114
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх