Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Ангелы Смерти


Автор:
Опубликован:
11.04.2013 — 11.04.2013
Читателей:
409
Аннотация:
Просто лучший фанфик по Роулинг
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

С самого утра Гарри наблюдал за слизеринцами-шестикурсниками. Малфой, целую ночь вертевшийся в постели и мешавший спать своим соседям, сейчас был почти что мертвецки бледен. Черты лица будто заострились за ночь, беспокойные серые глаза запали, под ними появились темные круги. Кожа приобрела зеленоватый оттенок, не очень идущий юному аристократу. Одним словом, Драко нервничал. Примерно то же состояние было у Нотта и Забини, которые будто спали на ходу. Еще хуже выглядели Паркинсон и Гринграсс. Последняя и вовсе была бледная, как смерть, с темными кругами под красными зареванными глазами.

— Омерзительные предатели, — прошептала Бекка, окинув однокурсников презрительным взглядом. Блондинка сидела за слизеринским столом справа от Гарри, место слева от брюнета занял Дэн.

— Бекка, ты чего? — немного удивленно произнес Мальчик-которого-Планировали-Похитить. Сам он был занят тем, что придумывал всевозможные способы покинуть замок, не вызывая подозрений и не выглядя полным дураком.

— Посмотри на них сам. Скорбное лицо Малфоя, заплаканное — Гринграсс. Будто им не все равно! Будто это не они намерены воткнуть нож в спину тому, кого ещё вчера называли лучшим другом!

— Бекка, ты случайно не забыла о том, что у них приказ? Они — люди подневольные. У них нет свободы выбора, как, впрочем, и у нас. Если тебе дают приказ, ты не заботишься о том, что жизнь твоей цели трагично оборвется, ты идешь и делаешь свою работу. А им сложнее. Они не могут не выполнить поручение, потому что иначе пострадают их родные, но, с другой стороны, они привязались ко мне.

— Гарри, ты сравниваешь несравниваемые вещи. Мы — профессиональные убийцы, а они...

— Бекки, милая, ты крикни ещё раз и погромче, кто мы, и слизеринцам не придется никого сдавать Пожирателям. Нас прямым рейсом отправят в Азкабан и все, финита, — полным сарказма голосом произнес Дэн.

— Оба замолчите, пожалуйста. Я сейчас не в том настроении, чтобы препираться с вами. Бекка, я сейчас не осуждаю слизеринцев. В конце концов, я был осведомлен о том, что они должны сделать и, более того, я же им и намереваюсь помогать в выполнении их задания, спасибо Клоду.

— Но ведь они не знают, что ты знаешь?

— Бекка... — Гарри устало вздохнул и повернулся лицом к полувейле. — Сестренка, я понимаю, что ты волнуешься обо мне. Я сам как на иголках, потому что более бестолкового плана, чем имеющийся у нас сейчас, я раньше не встречал. Потому что у этой постановки два режиссера и три труппы актеров, которые друг о друге не знают.

— У меня дурное предчувствие. И я знаю, у тебя тоже. Может, не стоит?

— Это — приказ. Забыла?

— К черту приказ, этот приказ ставит под угрозу твою жизнь.

— Бекка, половина получаемых нами приказов могут привести к тем же последствиям. Все будет хорошо.

— Ты сам в это веришь?

— Да, — уверенно кивнул Гарри, а внутренний голос печально прошептал "Нет!"

— Ты упрямый осел, Гарри Поттер! Береги себя. Если с тобой что-то случится, слизеринцы будут завидовать Амбридж.

— Охотно верю.

— А Клод — Ричардсону, — продолжила Бекка, очаровательно улыбнувшись.

— Ха, хотелось бы на это посмотреть. Ладно, мне пора. Народ уже отбывает в Хогсмид, а мне надо на плановую отработку с Филчем.

— Но все ещё завтракают.

— Я вижу, Дэн. Но Люпин с Блэком только что покинули зал.

— Ты решил как-то использовать их?

— Да, Бекки.

— Ты понимаешь, что после твоего похищения они будут винить себя в том, что не углядели, терзаться муками совести и так далее?

— Понимаю, но на данный момент это именно та жертва, на которую я готов пойти.

— Ты всегда был бесчувственный чурбаном, друг мой, — Дэн похлопал Гарри по плечу и широко улыбнулся.

— Пока восприму это как комплимент. Моя палочка у тебя?

— Так точно.

— Хорошо. Тогда пожелайте мне удачи.

— Удачи, — хором прошептали шатен и блондинка, следя за тем, как их друг покидает Большой Зал.


* * *

Гарри бодро шагал по улицам магической деревни. Полчаса понадобилось ему, чтобы уговорить Сириуса помочь ему отделаться от отработки, назначенной Снейпом. Прикинуться обиженным подростком, попить горячего чайку с бывшими Мародерами, натянув на лицо маску искреннего восторга, слушать в сто одиннадцатый раз истории о похождениях бравого гриффиндорца Джеймса Поттера. Под конец разговора Гарри якобы случайно обмолвился, что в этом году он не увидится с родителями на Рождество. Этого оказалось достаточно, чтобы Ремус и Сириус начали жалеть бедного сиротку, а Гарри, будто не замечая печально-виноватых взглядов, разглагольствовал о том, что не приготовил подарков Блюмам.

— Ты ещё можешь успеть, Гарри, — наконец заявил Сириус, вскакивая со своего кресла. Сегодня поход в Хогсмид, мы можем сходить в магическую деревню и подыскать что-нибудь твоим...эээ... мистеру и миссис Блюм.

— А как же моя отработка, назначенная деканом? — удивленно промолвил юноша, искреннее желая, чтобы и вся остальная операция прошла бы так же успешно, как и первый этап.

— Снейп мне не указ, Гарри, — усмехнулся Сириус, подмигнув крестнику. — Будем считать, ты отрабатываешь свое взыскание с нами — со мной и Луни. Уж мы точно сумеем обеспечить твою безопасность.

"Ха-ха и еще три раза ха" — подумал брюнет, мило улыбаясь своему крестному.

И вот теперь Сириус и Ремус застряли в книжном магазине, занятые собственным спором, а Гарри брел по Хогсмиду и искал знакомые серо-зеленые шарфы слизеринцев.

— Мерлин, где же эти дети?! — недовольно проворчал Гарри, понимая, насколько плохо продуман план слизеринцев, что без его помощи они его похитить не могут. И вот, когда юноша уже вознамерился плюнуть на всё и вернуться обратно в книжную лавку, его "похитители" нашлись.

— Гарри? — парень обернулся на голос и встретился взглядом с Дафной Гринграс. На бледном лице девушки застыла странная смесь ужаса и печали.

— Привет, Дафна. Что-то случилось? На тебе лица нет.

— Случилось? Нет-нет, ничего не случилось. Разве ты не должен быть в замке? — Дафна нервно огляделась по сторонам, будто боясь, что её кто-то заметит разговаривающей с Поттером. Впрочем, она именно этого и боялась.

— Сириус решил смилостивиться надо мной и разрешил сходить по магазинам. Всё же скоро Рождество, нужно поздравить родителей, которых я и так больше года не видел.

— Да— да ... Блэк — настоящий гриффиндорец, знаешь?

— Ну да. Дафна, что с тобой?

— Гриффиндорец... Все они глупцы. Безмозглые добродушные глупцы. Он погубил тебя.

— Дафна? — Гарри сконфуженно смотрел на девушку, которая сейчас была похожа на тень самой себя. Не гордая аристократка, а испуганная и разбитая школьница стояла перед ним в эту минуту.

— Гарри, уходи. Слышишь? Уходи. Беги отсюда, пока тебя никто не увидел. Беги — и ты спасешься. А мы что-нибудь соврем. Да-да, соврем, — Дафна снова нервно оглянулась. Её лицо ещё сильнее побледнело, глаза будто затуманились, взгляд её напоминал задумчивые взгляды Виты, когда мысли её улетают далеко за пределы реальности. Сердце юноши сжалось. Он не мог сказать, что беспокоиться ей не стоит, потому что он не только осведомлен о планах Темного Лорда, но и сам делает все, чтобы похищение удалось. Не мог её утешить и успокоить так же, как за завтраком утешал Бекку.

— Дафна, объясни, что случилось. Тебя кто-то обидел? Где остальные?

— Нет, нет, не ищи их. Уходи, Гарри. Ты что, не понимаешь, они ждут тебя?!

— Кто ждет меня, Дафна?

— Гарри! — брюнет повернулся и увидел стремительно приближающегося Нотта. Лицо его покраснело, будто от долгого бега, кулаки были сжаты, в глаза горели решимостью. Гарри был уверен, этот точно его сдаст.

— Тео. Что у вас случилось? — Поттер сделал шаг навстречу однокурснику, игнорируя тихий шепот и всхлипы Дафны.

— Всё нормально. Просто Дафна испугалась. Мы решили устроить экскурсию по Визжащей Хижине, посмотреть на призраков. Пойдешь с нами?

— В хижине нет призраков, Тео. Только пыль, мусор и следы когтей какой-то крупной животины.

— Вот и проверим. Если ты, конечно, не трусишь.

— Ладно, пошли. Только скорее, Блэк скоро заметит, что меня нет рядом, — усмехнулся брюнет.

Некоторое время шли молча. Гарри смотрел на Нотта, который пытался шутить, постоянно смеялся, говорил больше, чем за весь предыдущий год и вообще выглядел чересчур нервным и возбужденным. Рядом шла Дафна, глаза которой с ненавистью смотрели на товарища по несчастью. А Поттер шел и наслаждался идиотизмом момента, думая о том, что после того, как дело будет сделано, ему стоит серьезно поговорить с Клодом.

— Гарри? — послышался впереди удивленный голос Малфоя. Драко смотрел на приближающегося брюнета таким взглядом, будто видел приведение. Очень страшное, злое привидение, поскольку на призраков в Хогвартсе наследник Малфоев реагировал куда спокойней.

— Привет. Не ждал? — улыбнулся Гарри, которому в этот полный абсурда момент ужасно хотелось рассмеяться. Он сам нервничает, люди вокруг него нервничают, они все идут к Визжащей Хижине, где Пожиратели похитят Мальчика-Который-Выжил. И все это так глупо, некачественно и вообще бездарно спланировано, что даже думать об этом смешно. Да еще и помимо прочего сами слизеринцы выглядят такими несчастными и обреченными, что парень, которого сейчас должны предать якобы близкие друзья сам чувствует себя той ещё свиньей, потому что о нём так напрасно волнуются эти наивные и запутавшиеся дети. Бред! Полный бред!

— Нет, не ждал. Совсем не ждал.

— А я пришел, — улыбнулся брюнет. Где-то за спиной раздался аппарационный хлопок. Хогсмид уже далеко, на дороге только слизеринцы. Все верно. Все так, как и должно быть.

— Почему у всех такие траурные лица? — ещё один хлопок, и ещё. Хочется повернуться и посмотреть, сколько народа Волдеморт прислал для выполнения второго этапа операции "Похищение"?

— Просто...понимаешь... мы... — Драко смотрит куда-то за спину своему собеседнику, и Гарри прекрасно догадывается, что блондин видит там. Ещё один хлопок, на этот раз откуда-то сбоку. Гарри улыбнулся, подумав о том, что имеет право испытывать гордость за то, что на его поимку отправлено столько людей.

— О, Гарри, прости. Пожалуйста, прости! — с этим криком на шею все ещё наигранно улыбающемуся Поттеру бросается рыдающая Дафна Гринграсс. Белокурая слизеринка душит его в своих объятиях, всхлипывая и непрерывно шепча свое бессмысленное "прости".

— Отлично, вот теперь картина полностью довершена! — иронично думает Мальчик-Который-Выжил. — В этой нелепой и полной абсурда ситуации не хватало только драматизма. Зато теперь все именно так, как и должно быть, Дамблдор прослезился бы, наверно.

— Дафна, Дафна... успокойся.... Пожалуйста, — шепчет Гарри, силясь не расхохотаться и представляя себе всю эту картину со стороны. Зимний пейзаж, пушистые белые сугробы. Тонкая тропинка, вытоптанная на свежем снегу. Впереди мрачно возвышается Визжащая Хижина, пристанище оборотней Хогвартса. Полукругом стоит шестой курс Слизерина и с печальными лицами, достойными трагических актеров, все собравшиеся студенты смотрят на своего однокурсника. Тот стоит и глупо улыбается, обнимая за плечи рыдающую девушку, шепчущую извинения. И довершают картину четверо или пятеро Пожирателей, на тот момент Гарри не был абсолютно уверен в числе.

— Ступефай! — слышен мужской крик. Луч летит откуда-то сзади, больно ударяет в спину ожидающего этого Поттера. Парень в последний раз улыбается и теряет сознание, думая о том, что если закрыть глаза на некоторые моменты, второй этап "Похищения" можно считать вполне удачным.


* * *

— Вот значит, как выглядит знаменитый Гарри Поттер, — шипящий голос, знакомый по ночным видениям, — первое, что услышал пришедший в себя юноша. Брюнет медленно и не спеша приподнялся и, усевшись на полу, принялся рассматривать довольно улыбающегося Волдеморта. Вблизи Темный Лорд оказался ещё мерзопакостнее: серовато-зеленая кожа, обтягивающая лысый череп, красные глаза, щелочки вместо ноздрей.

— Здравствуйте, — произнёс Гарри, ещё не совсем придя в себя. Интонация голоса оказалась больше насмешливой, чем уважительной. Усмешка змеелицего стала ещё шире и от этого ещё неприятней, но парень был занят не столько созерцанием лица своего оппонента, сколько попыткой привести мысли в порядок. Что там говорил Кобдейн? Нужно договориться с Волдемортом, не раскрывая карт. И как, простите, это сделать, когда голова идет кругом, идей ноль, а все тело ломит, как если бы на нем танцевали танго бешенные гиппогрифы.

— Скажи-ка мне, Поттер, а о чем ты сейчас думаешь? — спросил Волдеморт.

— О том, что у вас пол холодный. А о чем должен думать на самом деле? — произнес юноша и сразу же принялся ругать себя за недипломатичный подход.

— Забавный мальчик. Я подскажу. Ты должен трястись от страха и обиды. Ведь тебя предали те, кому ты больше всего доверял, Гарри Поттер.

— Больше всего я доверяю самому себе, так что никакой обиды. Лично я себя не предавал. Что касается ужаса... Вероятно, у меня сейчас слишком болит голова, чтобы бояться. Пока я чувствую явный дискомфорт и потребность в аспирине.

— А ты наглый, Поттер.

— Есть немного.

— Ты отдаешь себе отчет в том, что случилось? — Темный Лорд с любопытством посмотрел на своего слизеринца.

— Меня вырубили Ступефаем. Я попал в плен. Так?

— Так. Все ещё не страшно?

— Нет. Можете списать это на шок.

— Очень наглый. Знаешь, Поттер, не будь ты тем, кем ты являешься, я бы оставил тебя в живых. А так, увы, увы, увы. Встань, Поттер, — Гарри окинул Темного Лорда подозрительным взглядом и медленно поднялся на ноги.

— Я могу спросить? — произнес юноша, отряхивая запачканные брюки.

— Ну спроси.

— А кто я, что мое существование является для вас столь принципиальным вопросом? — Лорд рассмеялся неприятным громким смехом, похожим на сатанический смех злодеев из дешевых фильмов, столь обожаемых Мэтом.

— Если позволите, я все же продолжу свою мысль. Объясните мне, кто я, что моя жизнь так важна для всех вокруг? Ещё пару лет назад моя судьба волновала лишь горстку людей, большинство из которых было заинтересовано не столько во мне самом, сколько в том, как бы вернуть вложенные в меня средства. И кто бы там что ни говорил, мое мнение не изменится. Но в один прекрасный миг ситуация вдруг изменилась! Что для этого понадобилось от меня? Приложить неудачливого взломщика головой об стену. У меня из ниоткуда появляются толпы обожателей. Люди встают в очередь, чтобы стать мне друзьями и в нужный момент похлопать меня по плечу или предоставить мне утешительную жилетку. Меня внезапно все начинают оберегать и лелеять, моему здоровью и безопасности уделяют столько внимания, будто это не меня пятнадцать лет назад в ноябре месяце подкинули на крыльцо маггловского дома. Мне поют дифирамбы, читают лекции о чести и долге, будто я ещё кому-то что-то должен. Помимо прочего у меня появляются враги, которым я тоже зачем-то понадобился. Каждое мое слово запоминается моими же однокурсниками и передается в письмах родственникам, которые по вечерам зачитывают вам недельные отчеты о том, что съел, что выпил и, вероятно, чем помылся Гарри Поттер. Вас удивляет моя осведомленность? На вас работают шестнадцатилетние школьники, как, кстати, и на Дамблдора. Так что только слепой не заметит слежки. И вот теперь скажите мне, великий Темный Лорд, зачем это вам надо? Какую ценность представляет моя жизнь для кучки презренных трусливых волшебников, именуемых магами Британии, что вокруг меня поднят такой бешеный ажиотаж? Вернее нет, не так. Почему моя жизнь представляет для кого-то такую ценность?

123 ... 6667686970 ... 112113114
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх