Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

101 способ отправить Хинату Хьюгу в обморок


Автор:
Опубликован:
14.10.2016 — 14.10.2016
Читателей:
13
Аннотация:
Сразу по поступлению в академию, Наруто обнаруживает в себе поразительный талант. Он может сделать так, чтобы Хината потеряла сознание! И решает узнать все способы отправить её в обморок. История начинается в годы учёбы в Академии и заканчивается где-то в районе счастливой семейной жизни. От переводчика:Перевод заморожен. Просто переводить пока что больше нечего. Предлагаю всем желающим сесть в засаду на фанфикшен.нете и, как только Mya Uzo выдаст новую главу, отписаться в комментариях. =) Благодарность:Desmond-у, рекомендовавшему офигенный фанфик. Remlin-у, за советы и поддержку. Vozov-у, за вычитку и правки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Значит, ищем седого извращенца в маске с оранжевой книгой, — хмыкнул Киба. — Звучит довольно просто.

— Он что, извращенец? — заинтересовался Наруто.

— Упс... — мысли Кибы лихорадочно заметались в поисках выхода. — Я хотел сказать... эм-м... не обращай внимания! — он натужно рассмеялся. Наруто скептически изогнул бровь, но пожал плечами:

— Странный ты, Киба. Ну да ладно. Нужно разделиться, разойтись по деревне и попробовать поискать кого-то, подходящего под описание. Вечером встретимся в Ичираку и обсудим наши успехи.

— Хай.


* * *

Какаши перевернул страницу и хихикнул. Хината покосилась на оранжевую книгу в его руках и залилась краской. Эту книгу она бы узнала где угодно.

Седые волосы? Есть.

Маска? Есть.

Извращенская оранжевая книга? Есть.

Хихикает во время чтения извращенской книги? Есть.

Хината отвернулась и сделала вид, что очень интересуется фруктовым ларьком. Купив несколько яблок и апельсинов она развернулась и удалилась в направлении, противоположном тому, в котором скрылся Какаши.

Она нашла его. Теперь следовало дождаться ребят и спланировать последующие шаги. Остаток дня Хината провела, проделывая упражнения на контроль чакры, чтобы убить время.


* * *

— Как успехи? На моём конце деревни никого похожего не было, — Наруто сокрушённо покачал головой. Киба повторил его жест. Хината несмело улыбнулась напарникам:

— Я нашла его сегодня на рынке, — и она предоставила ребятам детальное описание цели их миссии.

У мальчишек загорелись глаза.

— Я видел этого парня раньше возле казарм АНБУ, — воскликнул Наруто.

— Я тоже его встречал пару раз. Хотя никогда особого внимания не обращал. И кстати, Наруто, что ты делал возле казарм АНБУ?

К огромному удивлению своих друзей Наруто сильно покраснел.

— Эм-м... я над ними прикололся. Розыгрыш был так себе... Но я тогда только учился! Я не знал, кто они такие... — он замолчал.

— И-и? — Киба ткнул его палочкой для еды.

— Ну-у... я может быть самую малость немножечко покрасил казармы в розовый цвет. Да, тупо как-то, но, блин, я ж только учился! Я не всегда был таким находчивым, как сейчас! — взорвался он в ответ на их взгляды.

— Почему-то мне кажется, что мы услышали не всю историю, — хихикнула Хината. Наруто вновь залился краской и принялся беспокойно вертеться на стуле.

— Ну, я может быть, маленько, случайно измазался в краске, когда от них убегал... — неохотно ответил Узумаки, под конец фразы перейдя на вовсе уж неразборчивое бормотание.

— Что-что? — переспросил широко ухмыляющийся Киба. Наруто недовольно зыркнул на него:

— В том возрасте я считал, что розовый цвет — зло. Поэтому-у... я как бы, типа разделся и продолжил спасаться бегством.

— Что, прям голышом? — Киба и Хината расхохотались. Наруто сморщился:

— Хватит ржать. У нас вообще-то миссия.

Чтобы успокоиться, ребятам потребовалось некоторое время.

— Итак, — хихикнула Хината. — Что делать будем?

— Так как мы все теперь знаем, как он выглядит; с завтрашнего дня буем дежурить посменно. Сначала за ним наблюдаешь ты, Киба, потом я, потом Хината. Но даже хоть мы и будем меняться, показываться ему на глаза ни в коем случае нельзя. Постарайтесь использовать окружающую местность, чтобы спрятаться. Как в тот раз, когда Хината-тян притворилась, что ей больше интересен лоток с фруктами, чем Какаши. Киба, ты дружишь со многими людьми, так что можно попробовать завязать с кем-то разговор, когда он Хатаке от тебя в зоне прямой видимости. Что бы ты ни делал, ни в коем случае не дай ему заметить, что ты за ним следишь, веди себя, как обычно, но не повторяйся — так проще вычислить хвост.

Киба и Хината кивнули, признавая огромный опыт Наруто в области слежки.

— Следующая наша цель — узнать, где он живёт.

*день четвёртый*

Следующий день выдался для будущих шиноби. Очень трудным. Сначала Киба не мог найти Какаши до самого полудня. А затем этот урод просто слонялся по деревне, читая свою книгу. У него было несколько встреч, на которые он, похоже, каждый раз опаздывал. Каждый раз до Кибы долетали какие-то тупые отмазки типа: "я потерялся на дороге жизни". Хотя единственным местом, где Хатаке потерялся, была его оранжевая книга. Впервые вдохнув его запах, Киба опасался приближаться снова — этот парень пах собаками. Не так, как пахли нинкены Инузука, но сходство было достаточным, чтобы заставить Кибу насторожиться. Он подумал, что Какаши, вероятно, имеет усиленные органы чувств, наподобие тех, что были у его клана. Откуда? Этого Киба не знал наверняка, но хорошего было мало. Убедившись, что обьект лежки пробудет на одном месте минимум час, Киба запрыгнул на крышу.

Прибежав домой, он предложил сестре помочь с покупками и поручениями. В ответ на её удивлённо приподнятую бровь мальчик 'признался', что хочет чуть-чуть деньжат на карманные расходы. Хана закатила глаза, но дала ему сумму, немного превышающую стоимость запланированных на сегодня покупок.

Обеспечив себе повод подольше шататься по улицам, Киба вернулся и продолжил слежку. Оказавшись напротив магазина, в котором находился Какаши, Инузука завязал разговор с дворником, которому громко пожаловался, что сегодня бегает по поручениям вместо сестры. Проболтав до тех пор, пока Какаши не вышел из магазина, он выждал пару минут и отправился следом за джонином.


* * *

— Докладывай.

— Не смог проследить за ним до дома, но обнаружил кое-что, что может вызвать проблемы.

— Что именно? — нахмурилась Хината.

— Есть весьма высокая вероятность, что наш объект обладает усиленными органами чувств. Предположительно слухом и нюхом.

— Почему ты так думаешь? — удивился Наруто.

— Ну, он пахнет примерно, как Инузука, но не совсем. Вот помнишь, какие у Анко-сенсей плавные движения и всё такое, и нюх у неё как у змеи, и она может призывать змей? Я думаю, что, может быть, с Какаши та же фигня. Вероятно у него есть контракт с призывными собаками.

Наруто вздохнул:

— Это усложняет дело. Не невозможно, но намного труднее. Завтра я за ним наблюдаю. Хочу, чтобы вы, ребята, нашли способ обмануть его органы чувств.

— Есть.

И троица будущих ниндзя вернулась к поеданию рамена.


* * *

Хината и Киба провели день, обшаривая клановые библиотеки в поисках решения их проблемы, в то время, как Наруто следил за Какаши.

Удача улыбнулась Кибе. Он нашёл дзюцу, позволяющее шиноби скрывать свой запах. Друзья уже умели скрывать чакру, но это выведет их навыки скрытного передвижения на новый уровень.

Киба отправился на поиски Наруто. Это было глупо и вполне могло запороть всю миссию, но иног выхода не было. Время было на исходе, и, если Наруто не смог бы проследить за Какаши до его дома, цейтнот бы только усилился.

Киба следил за Наруто примерно час, прежде чем ему удалось незаметно подобраться к Узумаки в толпе народу и оттащить его в переулок. Какаши обедал в кафешке через несколько зданий от них.

— Киба! Ты чё?

— Тс-с. Вот. Я нашёл дзюцу, которое может нам помочь. — он впихнул свиток Наруто в руки, и тот нетерпеливо его раскрыл. По мере прочтения лицо его перекосилось от восторга.

— Мне понадобится некоторое время. Подмени меня. Поболтайся по окрестностям. Я тебя позже найду, и поменяемся обратно. Убедись, что ты вне поля его зрения. А, да! Хорошая работа, Киба.

Киба кивнул. Наруто неторопливым шагом обогнул здание и бросился в безопасное место для срочной импровизированной тренировки.

Рыся по направлению к тренировочной площадке, он притормозил, заметив волосы знакомого синеватого оттенка. Наруто ткнул в Хьюга пальцем.

— Эй! Эй ты!

Неизвестных Хьюга обернулся и вопросительно указал пальцем на самого себя.

— Да, ты. Ты в ближайшее время домой идёшь?

Член побочной ветви кивнул.

— Можешь сказать Хинате-тян, что я её жду на двенадцатом полигоне? Спасибо. — и Наруто снова ускорился, оставив удивлённого Хьюга за спиной.

Наруто успел потренироваться в одиночестве минут пятнадцать, пока не появилась Хината. Он улыбнулся:

— Привет, Хината! Киба нашёл технику, которая скрывает запахи, так что, когда выучим её, будет в сто раз проще следить за нашим объектом.

— А как мы узнаем, что сработало?

— Хм-м... — Наруто подхватил свиток и ещё раз его проглядел. — Тут говорится, что нам станет чуточку теплее.

— А, ясно, — покраснела Хината. Почему-то она подумала, что Наруто будет её обнюхивать! Собравшись с силами, она повторила. — Ясно. Хорошо.

Изучение нового дзюцу заняло у будущих шиноби почти час. После чего Наруто издал ликующий вопль. Хината хихикнула, глядя на него.

— Это будет огромное подспорье! Блин! Ты только представь, сколько розыгрышей теперь можно устроить! — подпрыгивал он на месте. — Да теперь даже казармы АНБУ покрасить удастся! — пошутил он. После чего побежал меняться местами с Кибой, оставив за спиной немножко слишком задумивую Хинату.

'Наруто хочет покрасить казармы АНБУ со мной. В прошлый раз это закончилось тем, что он разделся. Значит, Наруто хочет раздеться вместе со мной. Значит, мы будем голые. Наруто хочет увидеть меня голой! Наруто хочет раздеться догола вместе со мной!'

— И-ип!

*бум*

Пятнадцать минут спустя Киба легонько похлопал Хинату по щеке.

— Я потом спрошу, как он умудрился отправить тебя в обморок, находясь при этом на другом конце деревни. Сейчас нужно, чтобы ты мне помогла как можно скорее освоить это дзюцу.

Киба всегда умел верно расставлять приоритеты.

ПЕРВЫЙ ОМАК!

— Так значит... ты говоришь, что... моя Хината-тян...

Анко предвкушающе подалась вперёд.

— Извращенка!

'Ура, до него дошло!' — Анко исполнила танец радости, не вставая со стула. Наруто в ужасе упёрся взглядом в столешницу.

— Моя Хината-тян — извращенка? Извращенка?! — возопил он. — Почему?! Кто испортил мою милую невинную Хинату-тян?!

Анко замерла. Что-то пошло не так.

— Это Киба? Или Хиаши-сан? А может, дедуля Теучи? — Наруто уткнулся лицом в ладони и зарыдал.

— Я убью их!

Анко отшатнулась от расстроенного джинчурики и чуть не упала со стула.

'О нет, что я наделала?'

Наруто выхватил кунай.

— Я их всех прикончу! — он соскочил со стула и направился к двери. Анко кинулась за мальчишкой и перехватила его.

— Пусти! Пусти меня! — вырывался он.

— Подожди, гаки! Эм-м... Я просто пошутила! Да, просто пошутила. Хината — не извращенка. Просто она романтичная.

'Пожалуйста, пожалуйста, поверь', — отчаянно думала она.

Наруто успокоился.

— Романтичная? — тихо спросил он.

— Ага, — энергично закивала Анко. — Офигенно романтичная. Цветы, конфеты и всё такое прочее.

— Хм... — Наруто расслабился. Анко с облегчённым вздохом отпустила его. — На секунду я, типа, испугался. Блин, вот Хината с этого поржёт! Ха!

Наруто выбежал из кафешки.

Хорошо, что он поверил. А то Хината бы её убила. Но теперь-то она не будет злиться? Правда же?

'Чёрт'.

Анко поспешила покинуть кафешку. Она надеялась, что у Хокаге найдётся для неё длительная миссия. Года этак на два. Этого же хватит, чтобы простить и забыть, правда же?

Вскрикнув, Наруто подскочил на кровати. Утёр со лба пот.

— Блин, что за сон дурацкий. Интересно, почему я смотрел его с точки зрения Анко? Ха! Хината — извращенка! Да она для этого чересчур милая и застенчивая, — рассмеялся он.

— Блин, вот она сама с этого оборжётся!

Наруто сбегал в душ, сграбастал пару вещичек, которые по его мнению могли пригодиться на миссии, и направился к озеру, продолжая негромко смеяться.

Прибыв на место, Наруто помахал ожидающим его друзьям:

— Привет, ребят! Хорошо спалось?

Киба и Хината кивнули.

— А мне сегодня приснился самый странный в мире сон, — засмеялся Наруто. — Я ел рамен вместе с сестрёнкой Анко!

— Тут нет ничего удивительного, — сказал Киба.

— Есть. Странность была в том, что сестрёнка Анко сказала, что Хина-тян — извращенка! Прикинь! — и он громко расхохотался, не заметив хихиканья Кибы и залившей лицо Хинаты краски.

Хината начала планировать убийство Анко. Дело обещало быть непростым.

В нескольких милях от них Анко вздрогнула и задумалась, почему это ей вдруг захотелось взять долгую и опасную миссию подальше от деревни.

— — — — — — — — — —

[1] Название главы помимо прямого значения имеет и переносное: "Dream Sequence" — обозначает половой акт в рамках которого мужчина успевает сменить восемь позиций: "по-собачьи", "тележка", "газонокосилка", *лицом в подушку", "птеродактиль", "гудини", "злобный пират" и в завершение — "линкольн".

Глава 33 — Дети

Пока Киба изучал блокирующую запах технику, а Хината ему помогала, Наруто следил за Какаши по дороге к его дому. Дом Хатаке оказался вполне обычным. Одноэтажный, с небольшими кустиками напротив входа и стоящим неподалёку огромным деревом. К сожалению, никаких соседей у него не было, что усложняло слежку тем сильнее, чем ближе они к дому подбирались.

Наруто растерянно сморщился. Эта миссия была для него вызовом. Проследив за джонином, насколько это было в его силах, он вернулся к своим друзьям. Киба как раз только-только справился с изучением дзюцу.

— Наруто! Ты чего так рано вернулся? — удивился Киба.

— У него нет соседей и живёт он в безлюдном районе. Я не мог дальше за ним идти.

— И что теперь? — нахмурилась Хината.

— Надо вернуться к его дому ночью. Там есть дерево в палисаднике, на котором мы можем засесть без риска быть обнаруженными, если конечно, соблюдать все меры предосторожности, скрывать чакру и запах. Так что придём туда поздно ночью, когда он уснёт. Так проще залезть на дерево незамеченными!

Друзья Узумаки понимающе кивнули.

— Логично, — сказал Киба. — Там есть какое-нибудь окно, или ещё что, чтоб мы могли залезть и достать книги?

— Два окна в передней части дома. Но они маленькие, так что пролезет лишь один из нас, — Наруто помедлил. — Только Хината сможет через его пролезть.

Мальчишки уставились на Хьюгу. Та ответила им взглядом широко распахнутых глаз:

— Хотите, чтобы я туда залезла? — недоверчиво переспросила она.

— Для нас окно слишком узкое. Не волнуйся, пока что книги доставать не нужно. Просто осмотреть помещение. Я буду следить за Какаши, используя своё секси-дзюцу, а Киба будет сидеть на стрёме, пока ты внутри, — ободряюще сказал Наруто.

Хината прикусила губу:

— Но... вы думаете, у меня получится? — всё ещё неуверенно спросила она.

Наруто расплылся в улыбке:

— Конечно!

Хината покраснела и улыбнулась в ответ.

— Ладно, — кивнула она. — Я это сделаю.


* * *

Трое будущих генинов осторожным шагом взобрались на дерево и уселись на ветку. Судя по всему, объект спал.

Наруто поборол зевок и привалился к дереву. Киба сидела рядом с ним, а Хината — веткой ниже.

— Видишь что-нибудь бьякуганом, Хината? — спросил Киба.

Хината активировала додхюцу и закусила губу:

— Немного. Мы слишком далеко.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх