Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ворон - Утерянные крылья (Часть - 6)


Автор:
Фандом:
Жанр:
Опубликован:
23.09.2017 — 03.02.2018
Читателей:
4
Аннотация:
Фанфик на мангу Bleach Время пришло, о темный Ворон. До твоей цели остался лишь один крошечный шаг. Наберись терпения и готовься, скоро возмездие придет и потерянные крылья вернутся к своему хозяину. Святая Месть уже у порога... Соавтор: Tayon (Дмитрий Чильдинов) https://ficbook.net/readfic/5986171#part_content
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Итак, как видите, — продолжил пустой, — Сейретей огромен, и найти там человека весьма трудно, но нам это и не нужно. По правилам казни высокопоставленных лиц Готея, после двух недель подсудимого из камеры заключения переводят в другое место, где он и остается до начала суда. А именно — сюда, — он указал на высоченную башню в центре. — Это Башня Раскаяния, и она, скорее всего, уже там. Башню видно из любого места в Сейретее, так что не заблудитесь.

— Отлично, значит, нам туда и,... — вскочил Ичиго, но был тут же посажен на место.

— Терпение, парень, я только начал. Беда наша в том, что, даже пройдя через барьер, мы окажемся перед несколькими тысячами синигами. Не скрою, что большая часть рядовые и серьезной опасности они не представляют даже для Иноуэ, но количество их слишком большое. Плюс, офицеры из всех них гораздо сильнее, и все владеют шикаем, могут высвобождать свое оружие. Офицеры первой десятки не только очень сильны, но и искусны, и бой с ними легким не будет. Не стоит думать, что, легко победив 5-го офицера одного отряда, вы легко и других так же одолеете. Порой сила, умение управлять и связи сильно разняться. Не думайте, что все они суперсильны, но и за слабаков их не считайте. Исключением являются только Лейтенанты, ибо слабых туда не берут. Даже Лейтенант Четвертого отряда пусть и является целителем, но постоять за себя способна.

Йоруичи была вынуждена согласиться с пустым. Он говорит дело, он не пытается их запугать, а только призывает быть максимально осторожными.

— Самыми сильными бойцами Готея из всех являются Капитаны, и вам нужно избегать их всеми силами. Убежать вряд ли получится, но, если вдалеке даже намек на белое хаори заметите, бегите. Они вам не по зубам.

— Ну, мы видели не так давно капитана, — подал голос Исида. — Он был силен, но монстр ли он.

— Уж не знаю, почему Ичимару Гин вас отпустил, но захоти — и вы были бы трупами... Чтобы вы лучше понимали... — он задумался. — Вспомните того меноса, который прорвался в Каракуру. Вспомните, как вам тяжело было с ним бороться. Возможно, сейчас вы бы и в одиночку такого одолели, но прочувствуйте всю разницу.

Народ постарался задуматься, и в глазах вроде было даже понимание.

— Так вот, капитаны — это около пятидесяти таких меносов в одном человеке минимум. И это только голая сила, о столетиями оттачиваемом мастерстве и способностях их занпакто забывать не стоит.

Все разом побледнели.

И да, он не врал, даже немного принизил их силу, чтобы ребята лучше поняли.

— Теперь, когда вы поняли, мне не стоит объяснять, что этих людей стоит опасаться, — продолжает Венганза. — Но не волнуйтесь, за нами не бросят капитанов, как только мы войдем.

Все несколько облегченно вздохнули.

— Да, проникновение будет шумным, и мы точно привлечем внимание офицеров, но капитаны не станут бросать все свои дела, только чтобы поймать нас. Даже не все лейтенанты могут нами заинтересоваться. В нас не увидят особую угрозу, и лучше бы, чтобы так оно и было. Пусть нас считают сумасшедшими вторженцами, психами с силой, но без мозгов, потому капитанов мы встретить можем только случайно.

Народ немного заулыбался.

— Однако, некоторые капитаны нас будут искать точно, — внес он ложку дегтя в бочку меда. — Сейчас я расскажу вам немного обо всех капитанах и степень опасности их. Информация любезно предоставлена госпожой Куукаку.

Женщина кивнула, вряд ли у нее есть вся информация, и местами она может устареть, но хотя бы общие вещи они знать должны.

— Итак, всего капитанов тринадцать по одному на каждый отряд. Итак, 13-й капитан Джуширо Укитаке, — произнес он, и иллюзия показала лицо Укитаке. — Этот человек со слабым здоровьем и часто на больничном, так что за нами он вряд ли пойдет. Но не смейте считать его слабаком, он один из сильнейших среди вообще всех. Вот только человек он спокойный и рассудительный, если встретите его, попытайтесь поговорить и объяснить цель наших действий. Вряд ли он вас отпустит, но убивать точно не станет, он как раз капитан Рукии и оценит нашу попытку ее спасти.

Следом картинка сменилась на другого типа, и, если бы кошачье лицо могло выражать чувства, она бы все выразила по поводу этого типа.

— Капитан 12-го отряда, Куроцучи Маюри. Вот он наверняка будет нас искать. Он ученый и маньяк, отсидевший в Гнезде Личинок. Так что он будет лично искать нас, чтобы поймать и препарировать. И поверьте, на своем пути он убьет даже своих людей. У него нет жалости и милосердия. Избегайте любой ценой.

Йоруичи заметила его оговорку про Гнездо. О тюрьме не так уж и много синигами знает, а уж то, что там сидел Куроцучи, еще меньше осведомлены, а то, что пустой так легко о тюрьме говорит, четко показывает, что он с этим заведением знаком.

'Может, сидел там раньше?' — подумала она.

А что, это имело смысл. Что там творится, даже она не всегда знала, так что Айзен вполне мог найти кого-то и ставить над ним опыты, он так вроде и делал. Так что Вен, это кто-то оттуда, кого изуродовали так, что он теперь носит маскировку.

Вполне логично. И такие знания отчасти оправдывают его поведение.

Далее появился следующий капитан.

— Капитан 11-го отряда, Зараки Кенпачи. Считается тоже одним из сильнейших капитанов и своей силой чем-то напоминает Ичиго. Также очень много энергии, а контроля никакого. Он обожает сражаться и будет просто искать самого сильного, потому выделяться я вам не советую. Слабаки ему не интересны, женщин и детей не убивает, но его отряд, состоящий преимущественно из бывших бандитов и жителей трущоб, считается сильнейшим, и они тоже будут за вами гоняться, будьте уверены.

Дальше пошли и остальные капитаны.

Комментарии пустого были интересными и всегда по делу. О мечах или способностях он не говорил, но заострял внимание на степени опасности. Чуть больше всех он уделил времени Хицугаю Тоширо, и то только потому, что 10-м отрядом раньше был главным отец Ичиго, что еще сильнее поразило парня.

Да, одно дело знать, что твой отец синигами, а другое, что он один из шишек там.

На моменте с Айзеном ей потребовались усилия, чтобы не фыркнуть, от положительной рецензии. Пустой точно не знает, кто такой Айзен на самом деле или не был бы так уважителен к нему.

На моменте с Гином заинтересовались и остальные.

А вот когда дошло дело до Сой Фон...

Ей на секунду показалось или голос пустого дрогнул?

Он точно на секунду прервался.

— Это капитан 2-го отряда Сой Фон, — сказал он. — Глава отдела тайных операций, мастер сюнпо, мгновенного убийства и скрытности. За нами она точно не пойдет, но если нарвемся, то убежать будет проблематично...

Слишком кратко, и явно что-то еще знает.

Возможно, будучи заключенным, он ее часто видел или имел с ней дело. Может, личную ненависть питает, по маске не определить, о чем он может думать или что чувствует. В описании был сух и не особо детален.

Про Ямамото он всем сказал, чтобы при виде него сразу падали в догезу*. Он самый сильный, строгий и суровый среди всех, может шутки и не понять, а силы столько, что и Сейретей в пепел легко обратит.

После этой лекции он перешел к главному.

— Когда мы минуем барьер, нам лучше сразу разделиться.

— Разделиться? — спросил Чад.

— Да, если мы будем вместе, то быстро сконцентрируем на себе внимание всех синигами, а будучи разделенными, мы распылим их силы по всему Сейретею в поиски нас. Потому, когда попадем туда, мы разделимся, чуть побегаем и скроемся, а затем постараемся попасть в канализацию.

За спиной появилась карта лабиринта канализации.

— Не волнуйтесь там, крокодилов нет, — усмехнулся он, а Иноуэ расстроилась. — Наша задача будет попасть сюда, а затем под землей уже продвигаться вот сюда, к юго-западному шлюзу. Там мы встретимся и решим, как действовать дальше.

— А как мы найдем это место?

— А вам и не нужно, — усмехается он. — Я, Така и Йоруичи найдем вас и затем приведем туда. То место является в такой дыре, что там и патрули не ходят.

— Не знал, что патрули начали ходить в канализации, — хмыкнула Йоруичи.

— После инцидента с Онигумо тридцать три года назад, когда чуть весь Сейретей не был уничтожен, по настойчивой просьбе бывшего командира 4-го взвода омницукидо в канализации стал обязательный патруль.

— Инцидент с Онигумо? — удивилась она. — А что случилось?

— Человек, взявший себе имя Онигумо, воспылал желанием убить всех синигами. У него были причины ненавидеть их... серьезные причины... — он на секунду прервался. — Его план заключался в том, чтобы отравить водоочистительные системы Сейретея специальным ядом, который не действовал без катализатора. Сам катализатор он намеревался распылить с помощью фейерверка во время праздника в первом районе. В тот день барьер бы не включился от такого, и катализатор быстро бы попал в легкие синигами, взаимодействуя с ядом и убивая их всех. Причем умерли бы вообще все: яд провоцировал анафилактический шок, а когда организм противостоит сам себе, реацу не помогает. Однако его план раскрыли и капитан Куроцучи и капитан Унохана сумели вовремя приготовить и распространить противоядие, а сам Онигумо был убит.

— И как ему удалось проникнуть в канализацию?

— Он работал в строительной компании, чинил трубы и имел полный доступ туда. Так что после этого данное место постарались обезопасить.

Интересные сведения.

Откуда ему было все это знать?

Все интереснее и интереснее.

'Справки нужно будет навести'.

— И последнее, что важно, — сказал пустой. — Ни в коем случае не упоминайте, что с вами тут Йоруичи. Называйте ее Йору-тян, Котейка, Коврик и Шаверма, но по имени не зовите.... Это может привести к... печальным последствиям...

Все повернулись к кошке.

— Да, он прав, лучше обо мне молчите.

Народ не понял причину, но согласился.

— Ну-с, на этом инструктаж закончен. Как попадем туда, будем действовать по обстоятельствам.

Седой кивнул и начал, а остальные стали обдумывать услышанное...

Догеза* — церемониальный поклон.

Глава 15. Проект Комета.

Когда вся эта лекция закончилась, Вен ушел, а Ичиго еще несколько минут сидел и думал над всем этим. Он как-то и не предполагал, что все настолько большое и масштабное, но пустой детально описал им, как они заблуждались.

Прийти и спасти Рукию? Теперь этот план не выглядел хоть сколько-нибудь реалистичным. Но если бы он был бы вообще нереальным, никто бы их сюда не пустил, так что шанс есть. Пока все готовились к отправке, сам Ичиго пошел искать Вена. У него к нему есть пара вопросов, которые он еще вчера хотел задать, но из-за бедлама никак не мог поговорить.

Пустой нашелся недалеко от пушки. Он сидел и ждал начала отправления, перебирая свои нити, пальцами поигрывая какую-то мелодию.

— Искал меня? — произнес пустой, не отвлекаясь от своего дела.

— Да, — кивнул парень. — Эм-м... это все, правда? То, что ты сказал о моем отце?

— Пока он не захотел раскрывать правду, я не мог говорить, но сейчас он сам решился, — ответил Венганза. — Он потерял почти всю свою силу, сам не знаю полную причину, но, думаю, тут есть свои тайны. Когда вернешься, серьезно поговори с ним и поторопись, а то уже очередь выстраивается из тех, кто желает набить ему морду лица.

— Хех, да есть за что, — усмехнулся Ичиго. — Нелегко в такое поверить... Для меня он всегда был придурошным папашей, а оказывается...

— Представь, как тяжело было ему. Все знать, все понимать, но быть не в силах что-либо сделать. Он даже помочь тебе ничем не мог и только молился, чтобы с тобой все было хорошо.

Ичиго задумался.

Как бы он себя чувствовал на его месте...

Это было бы действительно неприятно...

Осознавать, что вокруг тебя пустые и в любой момент кто-то из твоих близких может пострадать, а ты даже увидеть ничего не сможешь... Как с мамой...

— Удильщик мертв, — произнес пустой.

— Да? — чуть удивился он. Странно, но эта мысль не вызвала у него негодования или злости, что он не смог отомстить. Просто та тварь не заслуживала даже ненависти к себе, жалкое ничтожество, о которое и руки марать не сильно и хотелось.

— Я поймал его и дал Иссину нож. Так что месть свершилась.

— Меня больше радует, что он никому больше не навредит, — облегченно вздохнул он. Да, его даже радовала мысль, что этого ублюдка убил не он. — Эм-м-м... Ты... знал моего отца,... когда он был синигами?

— Да, я его знал, — кивает пустой. — Это... был весьма забавный человек. Ленивый, как и его лейтенант... Они постоянно спорили и пытались перекинуть всю работу друг на друга. Смотреть на их перепалки было даже весело, но, как капитан, он был силен и уважаем подчиненными. В огонь своих людей не бросал, но и не сюсюкался с ними, делал, что мог, и, когда нужно было быть серьезным, он был серьезен...

У Ичиго было желание задать еще один вопрос: 'Ты сам был когда-то синигами?' — но он сдержался.

Отчасти на это все намекало, но такой вопрос был бы неудобен и породил бы еще сотню вопросов. О том, что стало с ним, как он в такого превратился и что задумал. Парень все же сдержал любопытство, ведь ему все равно вряд ли ответят.

Вскоре на площадке стали собираться и остальные.

Все собрались и даже кое-что с собой умудрились прихватить.

— Эй, чем там Гандзю занимается? — спросила Куукаку.

Ичиго до сих пор не верилось, что он с этой теткой — родственники, хотя остальные были свято уверены, что они очень похожи. Ну, на их взгляд, возможно, но сам он ничего такого не видел.

— Подождите! — прогремел голос этого придурка. Мысль, что этот ослина — его дядя просто убивала, но он надеялся, что как можно скорее уберется отсюда и не увидит его как можно дольше. — Герой всегда появляется в последний момент! — произнес он, встав в героическую позу. После того прикола Урахары над ним с повязкой он испытал чистое отвращение к подобному жесту.

— Ты во что это вырядился?

— Специальное обмундирование Гандзю, — усмехнулся этот тип, восстановив дыхание от того, что спешил к ним. — Круто, да? Я бы тебе не одолжил, даже если бы ты умолял меня.

— Зачем оно тебе, ты же нас только проводить вышел? — недоумевал парень.

Гандзю же злобно зыркнул на него, а затем с угрюмой рожей подошел к нему чуть ли не вплотную.

— Мой старший брат был безжалостно убит синигами, — произнес он серьезным тоном.

— Гандзю, затк... — попыталась заткнуть его Куукаку.

— Не перебивай меня, сестренка! — повысил он голос.

Все вокруг смолкли.

— Мой брат был гением, — начал он. — Легко поступил в Академию, всего за год ее окончил и быстро был признан и назначен лейтенантом! — Шиба замолчал на секунду, собираясь с силами. — А затем его убили! Его убили его же товарищи-синигами!

Он рассказал, что видел и чувствовал в тот день, когда тело его брата принесли к порогу дома и о его убийце.

— До самой смерти брат не испытывал ненависти к синигами, и я хочу понять почему! — заявил он. — Поэтому, племянник, я пойду с тобой! Каким бы ты не был придурком, но Шиба никогда не бросают свою семью!

123 ... 910111213 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх